Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 43:32  Glorify the Lord as much as you are able, yet still he will far exceed this. For his magnificence is beyond wonder.
Sira DRC 43:32  Glorify the Lord as much as ever you can, for he will yet far exceed, and his magnificence is wonderful.
Sira KJVA 43:32  There are yet hid greater things than these be, for we have seen but a few of his works.
Sira VulgClem 43:32  Glorificantes Dominum quantumcumque potueritis, supervalebit enim adhuc : et admirabilis magnificentia ejus.
Sira VulgCont 43:32  Glorificantes Dominum quantumcumque potueritis, supervalebit enim adhuc, et admirabilis magnificentia eius.
Sira VulgHetz 43:32  Glorificantes Dominum quantumcumque potueritis, supervalebit enim adhuc, et admirabilis magnificentia eius.
Sira VulgSist 43:32  Glorificantes Dominum quantumcumque potueritis, supervalebit enim adhuc, et admirabilis magnificentia eius.
Sira Vulgate 43:32  quantumcumque potueritis supervalebit adhuc et admirabilis magnificentia eius
Sira CzeB21 43:32  Ještě je mnoho tajemství a větších než tato, vždyť z jeho díla jsme zahlédli jen málo.
Sira CSlEliza 43:32  Славяще Господа вознесите, елико аще можете, превзыдет бо и еще:
Sira ChiSB 43:32  雖然你們盡力頌揚上主,但仍不能相稱他的偉大;他的莊嚴,是奇妙的。
Sira CopSahBi 43:32  ϩⲛⲕⲟⲩⲓ ⲅⲁⲣ ⲛⲉⲛⲧⲁⲛⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲉϥϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲩⲛϩⲁϩ ⲉⲩϩⲏⲡ ⲉⲩⲟ ⲛⲛⲟϭ ⲉⲛⲁⲓ
Sira CroSaric 43:32  Mnogo je otajstava većih nego su ova, jer smo vidjeli samo neka od djela njegovih!
Sira DutSVVA 43:32  Verheerlijkt de Here en verhoogt hem zoveel gij kunt; evenwel zal hij het nog overtreffen. [43:33] Verhoogt hem en brengt hem veel sterkte toe; doch vermoeit u niet, want gij zult het niet bereiken. [43:34] Wie heeft hem gezien, en zal het vertellen? en wie zal hem groot maken gelijk hij is?
Sira FinBibli 43:32  Kiittäkäät ja kunnioittakaat Herraa teidän voimanne perästä hän on sittekin korkiampi;
Sira FinPR 43:32  Paljon on salattuja asioita, suurempia kuin nämä; sillä vähän me olemme nähneet hänen töistänsä.
Sira FreCramp 43:32  Beaucoup de merveilles cachées sont plus grandes encore, car nous ne voyons qu'un petit nombre de ses œuvres.
Sira FreLXX 43:32  Beaucoup de merveilles cachées sont plus grandes encore, car nous ne voyons qu'un petit nombre de ses œuvres.
Sira FreVulgG 43:32  Glorifiez le Seigneur autant que vous pourrez, il sera encore au-dessus de vos louanges, et sa magnificence est admirable.
Sira GerMenge 43:32  Vieles gibt es, was noch wunderbarer und unbegreiflicher ist als dieses (g), denn nur weniges haben wir (h) von seinen Werken gesehen.
Sira HunKNB 43:32  Dicsérjétek az Urat, amennyire tőletek telik, mert ő még többre méltó, és csodálatos az ő fensége!
Sira LXX 43:32  πολλὰ ἀπόκρυφά ἐστιν μείζονα τούτων ὀλίγα γὰρ ἑωράκαμεν τῶν ἔργων αὐτοῦ
Sira LinVB 43:32  Biso tokoki komono se ndambo ya bikelamo bya ye, biye tokomonoko te, bizali mingi mpe bileki bonene.
Sira NlCanisi 43:32  Meer nog is er verborgen, dan wat ik noemde; Slechts weinig heb ik van zijn werken gezien.
Sira PorCap 43:32  Bem numerosas ainda são as suas obras ocultas, pois não vimos senão um pouco das suas obras.
Sira RusSynod 43:32  Прославляя Господа, превозносите Его, сколько можете, но и затем Он будет превосходнее;
Sira SpaPlate 43:32  Glorificad al Señor cuanto más pudiereis, que todavía quedará Él superior; siendo como es prodigiosa su magnificencia.
Sira Swe1917 43:32  Mycket förborgat finnes, som är ännu större än allt detta, ty endast föga hava vi sett av hans verk.
Sira VieLCCMN 43:32  Nhiều điều bí ẩn còn lớn lao hơn những điều kể trên, và ta chỉ thấy một số ít trong những việc Người làm.
Sira Wycliffe 43:32  Glorifie ye the Lord as myche as euere ye moun, yit he schal be myytiere; and his grete doynge is wondurful.