Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 43:6  And the moon, in all its phases, serves to mark the seasons and to be a sign of the times.
Sira DRC 43:6  And the moon in all in her season, is for a declaration of times and a sign of the world.
Sira KJVA 43:6  He made the moon also to serve in her season for a declaration of times, and a sign of the world.
Sira VulgSist 43:6  Et luna in omnibus in tempore suo, ostensio temporis, et signum aevi.
Sira VulgCont 43:6  Et luna in omnibus in tempore suo, ostensio temporis, et signum ævi.
Sira Vulgate 43:6  et luna in omnibus in tempore suo ostensio temporis et signum aevi
Sira VulgHetz 43:6  Et luna in omnibus in tempore suo, ostensio temporis, et signum ævi.
Sira VulgClem 43:6  Et luna in omnibus in tempore suo, ostensio temporis, et signum ævi.
Sira CzeB21 43:6  Měsíc je všude v pravou chvíli, ukazuje čas, je věčným znamením.
Sira FinPR 43:6  Ja kuu! Se noudattaa aina aikaansa ollakseen aikojen näyttäjä ja ajanjaksojen merkki.
Sira ChiSB 43:6  月亮,這指明時節的永久標誌,常是準時的;
Sira CopSahBi 43:6  ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲟϩ ⟨ϩⲛ⟩(?) ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲙⲡⲉϥⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲡⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲙⲁⲉⲓⲛ ⲛϣⲁⲉⲛⲉϩ ⲡⲉ
Sira Wycliffe 43:6  And the moone in alle men in his tyme is shewing of tyme, and a signe of the world.
Sira RusSynod 43:6  И луна всем в свое время служит указанием времен и знамением века:
Sira CSlEliza 43:6  И луна всем во свое время являет лета и знамение века.
Sira LinVB 43:6  Sanza mpe ekongengeke eleko na eleko, ekolakisaka eleko yoko yoko.
Sira LXX 43:6  καὶ ἡ σελήνη ἐν πᾶσιν εἰς καιρὸν αὐτῆς ἀνάδειξιν χρόνων καὶ σημεῖον αἰῶνος
Sira DutSVVA 43:6  Ook heeft hij de maan gemaakt, dat zij staan zou in haar tijd, tot een aanwijzing der tijden, en tot een teken der eeuw.
Sira PorCap 43:6  *Também a Lua, sempre exata, é a marca dos tempos e o sinal do futuro.
Sira SpaPlate 43:6  También la luna con todas sus mutaciones indica los tiempos, y señala los años.
Sira NlCanisi 43:6  Ook de maan straalt haar licht op geregelde tijden, Als een blijvend teken geeft zij de tijdsduur aan;
Sira HunKNB 43:6  A hold is mindenkor a maga idejében mutatja az időt, és jel örök időkre.
Sira Swe1917 43:6  Och månen - i allt tager den sin tid i akt, den utvisar tidsskiftena och är ett tidsåldrarnas tecken.
Sira CroSaric 43:6  I mjesec tako, uvijek točan, označuje vrijeme i vječni je znak.
Sira VieLCCMN 43:6  Cả vầng trăng cũng luôn đúng hẹn, làm dấu hiệu muôn đời chỉ rõ thời gian.
Sira FreLXX 43:6  La lune aussi est toujours fidèle, à l'heure qui lui est assignée ; elle indique le temps de l'année, et annonce l'avenir.
Sira FinBibli 43:6  Ja kuun pitää kaikessa maailmassa ajallansa paistaman, ja eroittaman kuukaudet ja jakaman vuoden.
Sira GerMenge 43:6  Und auch der Mond erstrahlt immerdar zu seinen Zeiten zur Bestimmung der Zeiten und als ein ewiges Zeichen.
Sira FreCramp 43:6  La lune aussi est toujours fidèle, à l'heure qui lui est assignée ; elle indique les temps de l'année, et annonce l'avenir.
Sira FreVulgG 43:6  La lune, dans toutes ses évolutions, est la marque des temps et le signe des époques (de l’âge).