Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 43:7  From the moon is the sign of a feast day; it is a light which diminishes at its consummation.
Sira DRC 43:7  From the moon is the sign of the festival day, a light that decreaseth in her perfection.
Sira KJVA 43:7  From the moon is the sign of feasts, a light that decreaseth in her perfection.
Sira VulgClem 43:7  A luna signum diei festi : luminare quod minuitur in consummatione.
Sira VulgCont 43:7  A luna signum diei festi, luminare quod minuitur in consummatione.
Sira VulgHetz 43:7  A luna signum diei festi, luminare quod minuitur in consummatione.
Sira VulgSist 43:7  A luna signum diei festi, luminare quod minuitur in consummatione.
Sira Vulgate 43:7  a luna signum diei festi luminare quod minuitur in consummatione
Sira CzeB21 43:7  Měsíc vyznačuje doby pravidelných slavností: když dospěje k úplňku, ubývá jeho svit,
Sira CSlEliza 43:7  От луны знамение праздника: светило умаляющееся до конца.
Sira ChiSB 43:7  月亮,這圓而復缺的光體,節期由它來劃定,
Sira CopSahBi 43:7  ⲉⲣⲉⲡⲙⲁⲉⲓⲛ ⲙⲡϣⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲟⲟϩ ⲡⲣⲉϥⲣⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲉϥϭⲱϫⲃ ϩⲛ ⲧⲉϥϩⲁⲏ
Sira CroSaric 43:7  Mjesec označuje blagdane, to svjetlilo koje se smanjuje kad postane puno.
Sira DutSVVA 43:7  Van de maan heeft men een teken van het feest, zij is een licht dat geheel afneemt.
Sira FinBibli 43:7  Kuun jälkeen luetaan juhlapäivät, se on valkeus, joka vähenee ja kasvaa jälleen.
Sira FinPR 43:7  Kuusta otetaan juhla-aikain merkki, se on valonantaja joka vajenee oltuaan täysi.
Sira FreCramp 43:7  De la lune vient le signal des fêtes ; sa lumière diminue quand elle est arrivée à son plein.
Sira FreLXX 43:7  De la lune vient le signal des fêtes ; sa lumière diminue quand elle est arrivée à son plein.
Sira FreVulgG 43:7  Les jours de fête sont déterminés par la lune, ce corps lumineux (luminaire) qui diminue jusqu’à sa disparition.
Sira GerMenge 43:7  Vom Monde kommt die Festsetzung der Festzeiten; eine Leuchte ist er, die abnimmt, wenn er voll geworden ist (h).
Sira HunKNB 43:7  A hold jelzi az ünnepnapot, világító az, amely telte után megfogyatkozik,
Sira LXX 43:7  ἀπὸ σελήνης σημεῖον ἑορτῆς φωστὴρ μειούμενος ἐπὶ συντελείας
Sira LinVB 43:7  Sanza ekolakisaka bato mikolo mya biyenga, ntango ekomononoko mobimba, na nsima male­mbe malembe ekotikaka konge­nge.
Sira NlCanisi 43:7  Zij bepaalt de feesten en vaste dagen, Als een lieflijk licht doorloopt zij haar baan.
Sira PorCap 43:7  É a Lua que determina os dias festivos, o seu brilho diminui a partir da Lua-cheia.
Sira RusSynod 43:7  от луны - указание праздника; свет ее умаляется по достижении ею полноты;
Sira SpaPlate 43:7  La luna señala los días festivos; luminar, que luego que llega a su plenitud comienza a menguar;
Sira Swe1917 43:7  Det är månen som giver tecken till när högtiderna skola firas, himlaljuset, som avtager i sken, sedan det har nått sin fullhet.
Sira VieLCCMN 43:7  Trăng đánh dấu các thời kỳ đại lễ, có khi khuyết, có lúc lại tròn.
Sira Wycliffe 43:7  A signe of the feeste dai is takun of the moone; the liyt which is maad litil in the ende.