Sira
|
FinPR
|
46:12 |
Heidän luunsa versokoot heidän leposijoistansa, ja heidän nimensä uudistukoot heidän pojissansa, jotka olkoot kunnioitetut.
|
Sira
|
ChiSB
|
46:12 |
為使以色列子民知道:隨從聖者上主,何其美善!
|
Sira
|
CopSahBi
|
46:12 |
ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲛⲉⲩⲕⲁⲁⲥ ϯⲟⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉϯⲡⲉⲩⲣⲁⲛ ⲛϣⲃⲉⲓⲱ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲩϣⲏⲣⲉ ⲉⲧⲧⲁⲓⲏⲩ
|
Sira
|
Wycliffe
|
46:12 |
And alle the children of Israel sien, that it is good to obeie to hooli God.
|
Sira
|
RusSynod
|
46:12 |
дабы видели все сыны Израилевы, что благо следовать Господу.
|
Sira
|
CSlEliza
|
46:12 |
яко да видят вси сынове Израилевы, яко добро ходити вслед Господа.
|
Sira
|
LinVB
|
46:12 |
Minkuwa mya bango o malita mibota mbuma, nkombo ya bango ipesama lisusu, ilongobana na bankoko ba bato baye ba lokumu.
|
Sira
|
LXX
|
46:12 |
τὰ ὀστᾶ αὐτῶν ἀναθάλοι ἐκ τοῦ τόπου αὐτῶν καὶ τὸ ὄνομα αὐτῶν ἀντικαταλλασσόμενον ἐφ’ υἱοῖς δεδοξασμένων αὐτῶν
|
Sira
|
DutSVVA
|
46:12 |
Opdat al de kinderen Israëls zouden zien, dat het goed is de Here na te volgen.
|
Sira
|
PorCap
|
46:12 |
*Os seus ossos floresçam nos seus sepulcros, os seus nomes revivam nos filhos desses homens ilustres!
|
Sira
|
SpaPlate
|
46:12 |
a fin de que viesen todos los hijos de Israel cuan bueno es el obedecer al santo Dios.
|
Sira
|
NlCanisi
|
46:12 |
Hun gebeente schiete nieuwe loten, En hun naam leve voort in hun zonen!
|
Sira
|
HunKNB
|
46:12 |
hadd lássák Izrael fiai megannyian, milyen jó a szentséges Istent híven követni.
|
Sira
|
Swe1917
|
46:12 |
Deras ben skjute skott ur deras gravar, och må deras namn gå i arv på deras söner.
|
Sira
|
CroSaric
|
46:12 |
Neka im kosti procvatu u grobu i neka se imena tih slavnih ljudi pomlade u sinovima njihovim.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
46:12 |
Ước chi từ nơi an nghỉ, xương cốt các ngài lại nở hoa ! Ước chi tên tuổi của những con người hiển hách này được lưu truyền nơi con cháu !
|
Sira
|
FreLXX
|
46:12 |
Que leurs os refleurissent du sein de leur tombeau, que leur nom se renouvelle dans les enfants de ces hommes illustres !
|
Sira
|
FinBibli
|
46:12 |
Että kaikkein Israelin lasten piti näkemän, kuinka hyvä on kuulla Herraa.
|
Sira
|
GerMenge
|
46:12 |
Ihre Gebeine mögen von ihrer Stätte emporsprossen und ihr Name sich verjüngen in ihren [ruhmbedeckten] Söhnen!
|
Sira
|
FreCramp
|
46:12 |
Que leurs os refleurissent du sein de leur tombeau, que leur nom se renouvelle dans les enfants de ces hommes illustres !
|
Sira
|
FreVulgG
|
46:12 |
afin que tous les enfants d’Israël reconnussent qu’il est bon d’obéir au Dieu saint.
|