Sira
|
FinPR
|
50:14 |
Alttaripalveluksen täydennykseksi, kaunistaaksensa Korkeimmalle, Kaikkivaltiaalle, toimitetun uhrin,
|
Sira
|
ChiSB
|
50:14 |
亞郎的眾子孫,盛裝華服,如棕櫚樹的枝條環繞著他,
|
Sira
|
CopSahBi
|
50:14 |
ⲁⲩⲱ ⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲣⲣⲉϥϣⲙϣⲉ ϩⲓϫⲛ ⲛϣⲏⲟⲩⲉ ⲉⲕⲟⲥⲙⲉⲓ ⲛⲧⲉⲡⲣⲟⲥⲫⲟⲣⲁ ⲙⲡⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ
|
Sira
|
Wycliffe
|
50:14 |
so thei stoden aboute hym as boowis of palm tree, and alle the sones of Aaron stoden in her glorie.
|
Sira
|
RusSynod
|
50:14 |
вокруг него был венец братьев, как отрасли кедра на Ливане, и они окружали его как финиковые ветви,
|
Sira
|
CSlEliza
|
50:14 |
окрест его венец братии, яко прозябение кедрско в Ливане, и окружиша его яко стеблие финиково:
|
Sira
|
LinVB
|
50:14 |
Ntango Simon asilisi milulu mya losambo o altare, mpe abongiseli Nzambe wa bokasi bonso libonza,
|
Sira
|
LXX
|
50:14 |
καὶ συντέλειαν λειτουργῶν ἐπὶ βωμῶν κοσμῆσαι προσφορὰν ὑψίστου παντοκράτορος
|
Sira
|
DutSVVA
|
50:14 |
En voleindigende de diensten op het altaar, om te versieren de offerande des Allerhoogsten en des almachtigen,
|
Sira
|
PorCap
|
50:14 |
até que ele realizasse as funções litúrgicas no altar, apresentando com nobreza a oferenda do Altíssimo, Todo-Poderoso.
|
Sira
|
SpaPlate
|
50:14 |
Como renuevos de palmera así estaban alrededor suyo todos los hijos de Aarón en su magnificencia.
|
Sira
|
NlCanisi
|
50:14 |
Totdat hij de dienst aan het altaar had voleind, En het offer aan den Allerhoogste gebracht.
|
Sira
|
HunKNB
|
50:14 |
és körülötte álltak, mint a pálmalevelek, Áron összes fiai díszükben,
|
Sira
|
Swe1917
|
50:14 |
Och till att avsluta tjänsten vid altaret och för att skönt fullända offret åt den Högste och Allsmäktige
|
Sira
|
CroSaric
|
50:14 |
Dok je on vršio službu kod oltara, prinosili su po redu prinose Svevišnjem, Svevladaru;
|
Sira
|
VieLCCMN
|
50:14 |
Trong lúc cử hành các nghi lễ tại bàn thờ, ông sắp xếp các lễ phẩm dâng kính Đấng Tối Cao Toàn Năng.
|
Sira
|
FreLXX
|
50:14 |
Et lorsqu'il avait achevé le service sur les autels, afin d'embellir l'offrande du Très-Haut tout-puissant,
|
Sira
|
FinBibli
|
50:14 |
Silloin seisoivat hänen veljensä hänen ympärillänsä niinkuin istutettu sedripuu Libanonissa, ja piirittivät hänen niinkuin palmupuun oksat;
|
Sira
|
GerMenge
|
50:14 |
bis er den Dienst am Altar vollständig besorgt und die Holzstöße des Höchsten geschichtet hatte
|
Sira
|
FreCramp
|
50:14 |
Et lorsqu'il avait achevé le service sur les autels, afin d'embellir l'offrande du Très-Haut tout-puissant, il étendait la main sur la coupe aux libations, et répandait le sang de la grappe.
|
Sira
|
FreVulgG
|
50:14 |
(ainsi) ils se tenaient autour de lui comme les branches d’un palmier, (et) tous les fils d’Aaron étaient dans leur gloire.
|