Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 50:2  Even the height of the temple was established by him: the double building and the high walls of the temple.
Sira DRC 50:2  By him also the height of the temple was founded, the double building and the high walls of the temple.
Sira KJVA 50:2  And by him was built from the foundation the double height, the high fortress of the wall about the temple:
Sira VulgSist 50:2  Templi etiam altitudo ab ipso fundata est, duplex aedificatio et excelsi parietes templi.
Sira VulgCont 50:2  Templi etiam altitudo ab ipso fundata est, duplex ædificatio et excelsi parietes templi.
Sira Vulgate 50:2  templi etiam altitudo ab ipso fundata est duplex aedificatio excelsa parietis templi
Sira VulgHetz 50:2  Templi etiam altitudo ab ipso fundata est, duplex ædificatio et excelsi parietes templi.
Sira VulgClem 50:2  Templi etiam altitudo ab ipso fundata est, duplex ædificatio, et excelsi parietes templi.
Sira CzeB21 50:2  Položil základy vysokých dvojitých hradeb, do výše se tyčící chrámový okrsek.
Sira FinPR 50:2  Hän rakensi muurin kahta vertaa korkeammaksi, teki pyhäkön ympärysmuurin korkeaksi.
Sira ChiSB 50:2  雙層的牆垣,聖殿周圍高大的支柱,都是他建造的;
Sira CopSahBi 50:2  ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲥⲙⲛⲥⲛⲧⲉ ⲙⲡϫⲓⲥⲉ ⲛⲧⲇⲓⲡⲗⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲧⲡⲉ ⲙⲛ ⲡϫⲓⲥⲉ ⲙⲡⲕⲱⲧⲉ ⲙⲡⲉⲣⲡⲉ
Sira Wycliffe 50:2  Also the hiynesse of the temple was bildide of hym, the double bildyng, and hiy wallis of the temple.
Sira RusSynod 50:2  им положено основание двойного возвышения - возведение высокой ограды храма;
Sira CSlEliza 50:2  И тем основана бысть высота сугуба, воздвижение высоко ограждения церковнаго.
Sira LinVB 50:2  Asali ’te batia mabanga ma nse ma ndako ya mikili mibale, mpe mabanga manene ma lopango la Tempelo.
Sira LXX 50:2  καὶ ὑπ’ αὐτοῦ ἐθεμελιώθη ὕψος διπλῆς ἀνάλημμα ὑψηλὸν περιβόλου ἱεροῦ
Sira DutSVVA 50:2  Onder hem is het fundament gelegd van de dubbele verheven hoogte, de hoge omgang des tempels.
Sira PorCap 50:2  Foi também por ele que se assentaram os alicerces do edifício duplo e o alto contraforte da muralha do templo.
Sira SpaPlate 50:2  Por él fue también fundada la altura del Templo, el edificio doble y los altos muros del Templo.
Sira NlCanisi 50:2  In zijn dagen werd de muur herbouwd, De torens van het heiligdom bij het koninklijk paleis.
Sira HunKNB 50:2  Ő építette ki a templom magasságát, a kettős épületet és a templom oromzatát.
Sira Swe1917 50:2  Av honom uppfördes muren, den höga ringmuren omkring helgedomen.
Sira CroSaric 50:2  Položio temelje dvostruke visine i visoka kruništa oko Svetišta.
Sira VieLCCMN 50:2  Ông đã cho xây nền móng cao gấp đôi, và xây cao chân tường bọc quanh Thánh Điện.
Sira FreLXX 50:2  Par lui furent posées les fondations pour porter au double le mur élevé qui soutient l'enceinte du temple.
Sira FinBibli 50:2  Ja korotti perustuksen kahta sen vertaa ylemmä, ja valmisti ympärikäytävän templin päälle.
Sira GerMenge 50:2  zu dessen Zeit die Mauer gebaut wurde (g), die Ecktürme und die Umfassungsmauer des Heiligtums;
Sira FreCramp 50:2  Par lui furent posées les fondations pour porter au double le mur élevé qui soutient l'enceinte du temple.
Sira FreVulgG 50:2  C’est lui qui éleva les fondements (profonds) du temple, le double bâtiment et les hautes murailles du sanctuaire (temple).