Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 6:37  Set your thoughts on the precepts of God, and be entirely constant in his commandments. And he himself will give a heart to you, and the desire of wisdom will be given to you.
Sira DRC 6:37  Let thy thoughts be upon the precepts of God, and meditate continually on his commandments: and he will give thee a heart, and the desire of wisdom shall be given to thee.
Sira KJVA 6:37  Let thy mind be upon the ordinances of the Lord and meditate continually in his commandments: he shall establish thine heart, and give thee wisdom at thine owns desire.
Sira VulgClem 6:37  Cogitatum tuum habe in præceptis Dei, et in mandatis illius maxime assiduus esto : et ipse dabit tibi cor, et concupiscentia sapientiæ dabitur tibi.
Sira VulgCont 6:37  Cogitatum tuum habe in præceptis Dei, et in mandatis illius maxime assiduus esto: et ipse dabit tibi cor, et concupiscentia sapientiæ dabitur tibi.
Sira VulgHetz 6:37  Cogitatum tuum habe in præceptis Dei, et in mandatis illius maxime assiduus esto: et ipse dabit tibi cor, et concupiscentia sapientiæ dabitur tibi.
Sira VulgSist 6:37  Cogitatum tuum habe in praeceptis Dei, et in mandatis illius maxime assiduus esto: et ipse dabit tibi cor, et concupiscentia sapientiae dabitur tibi.
Sira Vulgate 6:37  cogitatum habe in praeceptis Dei et in mandatis illius maxime adsiduus esto et ipse dabit cor tibi et concupiscentia sapientiae dabitur tibi
Sira CzeB21 6:37  Uvažuj o Hospodinových zákonech, o jeho přikázáních stále přemítej. On sám pak posílí tvé srdce a touhou po moudrosti budeš obdařen.
Sira CSlEliza 6:37  Размышляй в повелениих Господних и в заповедех Его поучайся присно: Той утвердит сердце твое, и желание премудрости дано ти будет.
Sira ChiSB 6:37  你當默想上主的誡命,時常留心他的法令;如此他必會堅固你的心,賜給你所希望的智慧。
Sira CopSahBi 6:37  ⲙⲉⲕⲙⲟⲩⲕⲕ ϩⲛ ⲛⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲅⲙⲉⲗⲉⲧⲁ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ϩⲛⲛⲉϥⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲛⲧⲟϥ ⲅⲁⲣ ⲡⲉⲧⲛⲁⲧⲁϫⲣⲉⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲱϣ ⲛⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ⲥⲉⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲕ
Sira CroSaric 6:37  Razmišljaj o zapovijedima Gospodnjim i neprestano se drži njegovih naredaba, i Gospod će osnažiti tvoje srce i steći ćeš mudrost koju želiš.
Sira DutSVVA 6:37  Overdenk de geboden des Heren volkomen, en oefen u altijd in zijn bevelen, zo zal hij uw hart versterken, en de begeerde wijsheid zal u gegeven worden.
Sira FinBibli 6:37  Tutki aina Jumalan käskyjä, ja muista hänen sanaansa: se vahvistaa sinun sydämes, ja antaa sinulle viisauden, jotas himoitset.
Sira FinPR 6:37  Ajattele Herran säädöksiä, ja tutkistele aina hänen käskyjänsä. Hän vahvistaa sinun sydämesi, ja sinun halajamisesi viisauteen tulee tyydytetyksi.
Sira FreCramp 6:37  Médite sur les commandements du Seigneur, et réfléchis constamment à ses préceptes ; lui-même affermira ton cœur, et la sagesse que tu désires te sera donnée.
Sira FreLXX 6:37  Médite sur les commandements du Seigneur, et réfléchis constamment à ses préceptes ; lui-même affermira ton cœur, et la sagesse que tu désires te sera donnée.
Sira FreVulgG 6:37  Applique ta pensée aux préceptes de Dieu, et médite sans cesse ses commandements, et il te donnera lui-même du (un) cœur, et la sagesse que tu désires (un désir ardent de la sagesse) te sera donné(e).
Sira HunKNB 6:37  Forgasd elmédben Isten törvényeit, és parancsaira gondolj szüntelen, akkor értelmes szívet ad majd neked, és elnyered a bölcsességet kívánságod szerint.
Sira LXX 6:37  διανοοῦ ἐν τοῖς προστάγμασιν κυρίου καὶ ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ μελέτα διὰ παντός αὐτὸς στηριεῖ τὴν καρδίαν σου καὶ ἡ ἐπιθυμία τῆς σοφίας δοθήσεταί σοι
Sira LinVB 6:37  Omanyola mitindo mya Moko­nzi, otika te koluka kotosa mibeko mya ye. Ye moto akolendisa yo motema, akokabela yo bwanya boye olingi kozwa.
Sira NlCanisi 6:37  Uw gedachte blijve bij de vreze des Allerhoogsten, En uw peinzen bij zijn geboden; Dan zal Hij uw hart verstandig maken En u wijsheid geven, zoveel ge begeert.
Sira PorCap 6:37  Fixa a tua atenção nos preceitos de Deus, medita continuamente os seus mandamentos. Ele mesmo fortificará o teu coração, e ser-te-á concedida a sabedoria que desejas.
Sira RusSynod 6:37  Размышляй о повелениях Господа и всегда поучайся в заповедях Его: Он укрепит твое сердце, и желание премудрости дастся тебе.
Sira SpaPlate 6:37  Fija tu atención en los preceptos de Dios, y medita continuamente sus mandamientos; Él te dará un corazón, y te cumplirá el deseo de la sabiduría.
Sira Swe1917 6:37  Begrunda Herrens befallningar, och tänk beständigt på hans bud. Han skall göra ditt hjärta fast, och ditt begär efter visheten skall bliva stillat.
Sira VieLCCMN 6:37  Hãy suy gẫm các mệnh lệnh Đức Chúa đã truyền, các điều răn của Người, hãy luôn luôn để ý. Chính Người làm cho tâm hồn con kiên vững, và cho con được khôn ngoan như lòng sở nguyện.
Sira Wycliffe 6:37  Haue thou thouyt in the comaundementis of God, and be thou most bisi in his heestis; and he schal yyue to thee herte, and coueitise of wisdom schal be youun to thee.