|
Sira
|
CSlEliza
|
7:29 |
Всем сердцем твоим прославляй отца твоего и матерних болезней не забуди:
|
|
Sira
|
ChiSB
|
7:29 |
你要全心孝敬你的父親,不要忘掉你母親的痛苦。
|
|
Sira
|
CopSahBi
|
7:29 |
ϩⲛ ⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲁⲣⲓϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲅϯⲉⲟⲟⲩ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲏⲏⲃ
|
|
Sira
|
CroSaric
|
7:29 |
Svom dušom svojom boj se Gospoda i štuj njegove svećenike.
|
|
Sira
|
DutSVVA
|
7:29 |
Vrees de Here met uw gehele ziel, en houd zijn priesters in waarde; heb uit geheel uw kracht lief degene die u gemaakt heeft, en verlaat zijn dienaars niet.
|
|
Sira
|
FinBibli
|
7:29 |
Kunnioita isääs kaikesta sydämestä, ja älä unhota, kuinka rakas sinä olet ollut äidilles.
|
|
Sira
|
FinPR
|
7:29 |
Kaikesta sielustasi pelkää Herraa ja pidä kunniassa hänen pappejansa.
|
|
Sira
|
FreCramp
|
7:29 |
Crains le Seigneur de toute ton âme, et tiens ses prêtres en grand honneur.
|
|
Sira
|
FreLXX
|
7:29 |
Crains le Seigneur de toute ton âme, et tiens ses prêtres en grand honneur.
|
|
Sira
|
FreVulgG
|
7:29 |
Honore ton père de tout ton cœur, et n’oublie pas les gémissements de ta mère.
|
|
Sira
|
GerMenge
|
7:29 |
Mit deinem ganzen Herzen fürchte den Herrn und halte seine Priester in Ehren (oder heilig h).
|
|
Sira
|
HunKNB
|
7:29 |
tiszteld apádat, és meg ne feledkezz anyád fájdalmairól!
|
|
Sira
|
LXX
|
7:29 |
ἐν ὅλῃ ψυχῇ σου εὐλαβοῦ τὸν κύριον καὶ τοὺς ἱερεῖς αὐτοῦ θαύμαζε
|
|
Sira
|
LinVB
|
7:29 |
Kumisa Mokonzi na motema mobimba, mpe memya banganga Nzambe ba ye.
|
|
Sira
|
NlCanisi
|
7:29 |
Heb vreze voor God, met heel uw hart, En eerbied voor zijn priesters;
|
|
Sira
|
PorCap
|
7:29 |
Teme ao Senhor com toda a tua alma, e venera os seus sacerdotes.
|
|
Sira
|
RusSynod
|
7:29 |
Всем сердцем почитай отца твоего и не забывай родильных болезней матери твоей.
|
|
Sira
|
SpaPlate
|
7:29 |
Honra a tu padre con todo tu corazón; y no te olvides de los gemidos de tu madre.
|
|
Sira
|
Swe1917
|
7:29 |
Frukta Herren av all din själ, och håll hans präster i ära.
|
|
Sira
|
VieLCCMN
|
7:29 |
Hãy hết lòng kính tôn Đức Chúa và kính trọng các tư tế của Người.
|
|
Sira
|
Wycliffe
|
7:29 |
Onoure thi fadir; and foryete thou not the weilyngis of thi modir.
|