Sira
|
VulgSist
|
7:34 |
Da illis partem, sicut mandatum est tibi, primitiarum et purgationis: et de negligentia tua purga te cum paucis.
|
Sira
|
VulgCont
|
7:34 |
Da illis partem, sicut mandatum est tibi, primitiarum et purgationis: et de negligentia tua purga te cum paucis.
|
Sira
|
Vulgate
|
7:34 |
da illi partem sicut mandatum est tibi primitiarum et purgationis et de neglegentia purga te cum paucis
|
Sira
|
VulgHetz
|
7:34 |
Da illis partem, sicut mandatum est tibi, primitiarum et purgationis: et de negligentia tua purga te cum paucis.
|
Sira
|
VulgClem
|
7:34 |
Da illis partem, sicut mandatum est tibi, primitiarum et purgationis, et de negligentia tua purga te cum paucis.
|
Sira
|
FinPR
|
7:34 |
Älä ole poissa itkevien luota, vaan sure surevien kanssa.
|
Sira
|
ChiSB
|
7:34 |
並依照定例,給他所應得的一分:即首批成熟的出產,贖罪的祭品,平安犧牲的右腿,聖潔的祭物,和高尚的獻儀。你要用少許祭品,洗淨你無心的過犯。
|
Sira
|
CopSahBi
|
7:34 |
ⲣⲓⲙⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲣⲓⲙⲉ ⲁⲣⲓϩⲏⲃⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲣϩⲏⲃⲉ
|
Sira
|
Wycliffe
|
7:34 |
Yyue thou to hem the part of the firste fruytis, and of purgyng, as also it is comaundid to thee; and of thi negligence purge thou thee with fewe men.
|
Sira
|
RusSynod
|
7:34 |
начатки, и за грех, и даяние плеч, и жертву освящения, и начатки святых.
|
Sira
|
CSlEliza
|
7:34 |
начатки, и о согрешении, и даяние мышцей, и жертву святыни, и начаток святых.
|
Sira
|
LinVB
|
7:34 |
Soko bato bakomi kolela, okima bango te, kasi zala na mawa elongo na bato ba mawa.
|
Sira
|
LXX
|
7:34 |
μὴ ὑστέρει ἀπὸ κλαιόντων καὶ μετὰ πενθούντων πένθησον
|
Sira
|
DutSVVA
|
7:34 |
En steek uw hand uit tot de arme, opdat uw zegen volkomen worde.
|
Sira
|
PorCap
|
7:34 |
Não fujas dos que choram, e faz companhia aos que estão aflitos.
|
Sira
|
SpaPlate
|
7:34 |
Dales su parte, como te está mandado, así de las primicias, como de la expiación, y purifícate de tus negligencias con lo poco.
|
Sira
|
NlCanisi
|
7:34 |
Houd u niet ver van die wenen, Maar treur met hen, die bedroefd zijn;
|
Sira
|
HunKNB
|
7:34 |
Add meg nekik a részt, amint az neked elő van írva, a zsengéből és az engesztelő áldozatokból, s a vétségtől tisztítsd meg magadat csekély adománnyal.
|
Sira
|
Swe1917
|
7:34 |
Drag dig icke undan dem som gråta, utan sörj med dem som sörja.
|
Sira
|
CroSaric
|
7:34 |
Ne uklanjaj se od onih koji plaču, već s tužnim tuguj.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
7:34 |
Đừng ngoảnh mặt không nhìn những ai đang than khóc, với những người sầu khổ, con hãy biết chia buồn.
|
Sira
|
FreLXX
|
7:34 |
Ne fais pas défaut à ceux qui pleurent, et afflige-toi avec les affligés.
|
Sira
|
FinBibli
|
7:34 |
Esikoisista ja syntiuhrista, ja ylennysuhrista, ja kaikista, jotka uhriksi pyhitetään, ja kaikista esikoisista.
|
Sira
|
GerMenge
|
7:34 |
Entziehe dich nicht den Weinenden und trauere mit den Trauernden.
|
Sira
|
FreCramp
|
7:34 |
Ne fais pas défaut à ceux qui pleurent, et afflige-toi avec les affligés.
|
Sira
|
FreVulgG
|
7:34 |
Donne-leur, comme il t’a été ordonné, leur (une) part des prémices et des hosties d’expiation, et purifie-toi de tes négligences par de petites offrandes (avec un petit nombre).
|