TOBIT
Tobi | CPDV | 13:6 | Therefore, look upon what he has done for us, and, with fear and trembling, confess to him. And extol the King of all ages with your works. |
Tobi | DRC | 13:6 | See then what he hath done with us, and with fear and trembling give ye glory to him: and extol the eternal King of worlds in your works. |
Tobi | KJVA | 13:6 | If ye turn to him with your whole heart, and with your whole mind, and deal uprightly before him, then will he turn unto you, and will not hide his face from you. Therefore see what he will do with you, and confess him with your whole mouth, and praise the Lord of might, and extol the everlasting King. In the land of my captivity do I praise him, and declare his might and majesty to a sinful nation. O ye sinners, turn and do justice before him: who can tell if he will accept you, and have mercy on you? |
Tobi | VulgSist | 13:6 | Aspicite ergo quae fecit nobiscum, et cum timore et tremore confitemini illi: regemque saeculorum exaltate in operibus vestris. |
Tobi | VulgCont | 13:6 | Aspicite ergo quæ fecit nobiscum, et cum timore et tremore confitemini illi: regemque sæculorum exaltate in operibus vestris. |
Tobi | Vulgate | 13:6 | aspicite ergo quae fecit vobiscum et cum timore et tremore confitemini illi regemque saeculorum exaltate in operibus vestris |
Tobi | VulgHetz | 13:6 | Aspicite ergo quæ fecit nobiscum, et cum timore et tremore confitemini illi: regemque sæculorum exaltate in operibus vestris. |
Tobi | VulgClem | 13:6 | Aspicite ergo quæ fecit nobiscum, et cum timore et tremore confitemini illi : regemque sæculorum exaltate in operibus vestris. |
Tobi | CzeB21 | 13:6 | Až se k němu obrátíte celým srdcem a celou duší a budete před ním upřímní, tehdy se i on k vám obrátí a už nikdy před vámi svou tvář neskryje. |