Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TOBIT
Prev Next
Tobi CPDV 14:2  And so, having completed one hundred and two years, he was buried honorably at Nineveh.
Tobi DRC 14:2  And after he had lived a hundred and two years, he was buried honorably in Ninive.
Tobi KJVA 14:2  And he was eight and fifty years old when he lost his sight, which was restored to him after eight years: and he gave alms, and he increased in the fear of the Lord God, and praised him.
Tobi VulgClem 14:2  Completis itaque annis centum duobus, sepultus est honorifice in Ninive.
Tobi VulgCont 14:2  Completis itaque annis centum duobus, sepultus est honorifice in Ninive.
Tobi VulgHetz 14:2  Completis itaque annis centum duobus, sepultus est honorifice in Ninive.
Tobi VulgSist 14:2  Completis itaque annis centum duobus, sepultus est honorifice in Ninive.
Tobi Vulgate 14:2  conpletis itaque annis centum duobus sepultus est honorifice in Nineven
Tobi CzeB21 14:2  Tobit zemřel v pokoji ve sto dvanácti letech a byl slavnostně pohřben v Ninive. Když přišel o zrak, bylo mu šedesát dva let. Potom, co znovu prohlédl, žil v dostatku, dával almužny a nepřestával velebit Boha a oslavovat jeho velikost.
Tobi CSlEliza 14:2  И бе лет осмидесяти осми, егда погуби зраки, и по летех осми прозре: и творяше милостыни, и приложи боятися Господа Бога и исповедатися Ему:
Tobi ChiSB 14:2  他於一百一十二歲上平安去世,哀榮地葬在尼尼微。他雙目失明時六十二歲;復明以後,生活也很幸福,繼續施捨救濟,時常讚美天主,頌揚天主的偉大。
Tobi CopSahBi 14:2  ⲛⲉϥ ϩⲛ ⲧⲁⲓⲟⲩϣⲙⲏⲛⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲗⲟ ⲉϥⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲛⲥⲁ ϣⲙⲟⲩⲛⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲣ ⲙⲛⲧⲛⲁ ⲉϥⲟⲩⲱϩ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲉⲣⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲝⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲉⲓ ⲛⲁϥ
Tobi CroSaric 14:2  Bilo mu je pedeset i osam godina kad je oslijepio, a poslije osam godina opet je progledao. Nastavio je dijeliti milostinju i sveudilj se bojao Gospoda Boga te ga hvalio.
Tobi DutSVVA 14:2  En was acht en vijftig jaren oud, toen hij het gezicht verloor. [14:3] En na acht jaren werd hij weder ziende, [14:4] En deed aalmoezen. [14:5] En hij voer voort God de Here te vrezen, en beleed hem openlijk.
Tobi FinBibli 14:2  Ja kuin hän sadan ja kahden ajastajan vanhana oli, haudattiin hän Ninivessä kunniallisesti.
Tobi FinPR 14:2  Toobit oli viidenkymmenen kahdeksan vuoden vanha, kun hän menetti näkönsä, ja kahdeksan vuoden perästä hän sai sen takaisin. Hän antoi almuja ja pelkäsi edelleenkin Herraa Jumalaa ja kiitti häntä.
Tobi FreCramp 14:2  Il vécut en tout cent deux ans, et il fut inhumé honorablement à Ninive.
Tobi FreLXX 14:2  Il avait cinquante-huit ans quand il perdit la vue, et il la recouvra huit ans après ; et il fit de nombreuses aumônes ; et il continua de craindre le Seigneur Dieu et de lui rendre gloire.
Tobi FreVulgG 14:2  Et après avoir vécu cent deux ans, il fut enseveli honorablement à Ninive.
Tobi GerMenge 14:2  Er spendete weiterhin Almosen und fuhr fort, Gott zu fürchten und ihn zu preisen.
Tobi HunKNB 14:2  Hatvankét éves volt, amikor megvakult. Miután visszanyerte látását, jómódban élt, alamizsnát osztott és nem szűnt meg magasztalni Istent, és dicsőíteni Isten nagyságát.
Tobi LXX 14:2  καὶ ἦν ἐτῶν πεντήκοντα ὀκτώ ὅτε ἀπώλεσεν τὰς ὄψεις καὶ μετὰ ἔτη ὀκτὼ ἀνέβλεψεν καὶ ἐποίει ἐλεημοσύνας καὶ προσέθετο φοβεῖσθαι κύριον τὸν θεὸν καὶ ἐξομολογεῖσθαι αὐτῷ καὶ ἀπέθανεν ἐν εἰρήνῃ ἐτῶν ἑκατὸν δώδεκα καὶ ἐτάφη ἐνδόξως ἐν Νινευη καὶ ἑξήκοντα δύο ἐτῶν ἦν ὅτε ἐγένετο ἀνάπειρος τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ μετὰ τὸ ἀναβλέψαι αὐτὸν ἔζησεν ἐν ἀγαθοῖς καὶ ἐλεημοσύνας ἐποίησεν καὶ ἔτι προσέθετο εὐλογεῖν τὸν θεὸν καὶ ἐξομολογεῖσθαι τὴν μεγαλωσύνην τοῦ θεοῦ
Tobi LinVB 14:2  Tobit akufi na boboto, akokisi mibu monkama na zomi na mibale. Baku­ndi ye o Ninive na lokumu lonene. O ntango miso ma ye makufaki, akokisaki mibu ntuku motoba na mibale, mpe o ntango abiki na lolanda, akomi moto wa nkita mingi, akabeli baninga makabo mpe azalaki ntango inso kotondo Nzambe mpe kokumisa bonene bwa ye.
Tobi NlCanisi 14:2  Hij bereikte de leeftijd van honderd en twee jaar, en werd toen met alle eer in Ninive begraven.
Tobi PorCap 14:2  Tobite morreu em paz com cento e doze anos de idade e foi sepultado com todas as honras em Nínive. Tinha sessenta e dois anos quanto ficou cego. Depois da sua cura, viveu feliz, distribuiu muitas esmolas e continuou a louvar a Deus e a cantar a sua grandeza.
Tobi RusSynod 14:2  Он был восьмидесяти восьми лет, когда потерял зрение, и чрез восемь лет прозрел. И творил милостыни, и продолжал быть благоговейным пред Господом Богом и прославлять Его.
Tobi SpaPlate 14:2  cumplió ciento dos años hasta que fue sepultado con honores en Nínive.
Tobi Swe1917 14:2  Tobit var femtioåtta år gammal, när han förlorade sin syn, och efter åtta år fick han den igen. Han utdelade allmosor och fruktade alltjämt Herren Gud och tackade honom.
Tobi VieLCCMN 14:2  Ông Tô-bít chết bình an, thọ một trăm mười hai tuổi và được mai táng trọng thể tại Ni-ni-vê. Ông bị mù vào năm sáu mươi hai tuổi ; và sau khi được thấy lại, ông sống dư dật và hay làm phước bố thí. Ông không ngừng chúc tụng Thiên Chúa và tuyên xưng Người là Đấng cao cả.
Tobi Wycliffe 14:2  For whanne an hundrid yeer and tweyn weren fillid, he was biried worschipfuli in Nynyue.