Tobi
|
FinPR
|
14:3 |
Hän eli hyvin vanhaksi. Ja hän kutsui tykönsä poikansa ja tämän pojat, ja hän sanoi hänelle: »Poikani, katso, minä olen nyt vanha ja valmis eromaan tästä elämästä: ota poikasi
|
Tobi
|
ChiSB
|
14:3 |
當他臨終的時候,叫了他兒子多俾亞來,吩咐他說:「孩子! 你要領你的孩子,
|
Tobi
|
CopSahBi
|
14:3 |
ⲁϥⲣϩⲗⲗⲟ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲙⲛ ⲡⲉϥⲥⲟⲟⲩ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲡⲁϣⲏⲣⲉ ϫⲓ ⲛⲛⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲁⲓⲣϩⲗⲗⲟ ⲁⲩⲱ ⲁⲓϩⲱⲛ ⲉⲥⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ
|
Tobi
|
Wycliffe
|
14:3 |
`For he of sixe and fifti yeer loste the liyt of iyen; sotheli he sixti yeer eeld resseyuede `that liyt.
|
Tobi
|
RusSynod
|
14:3 |
Наконец он очень состарился, и призвал сына своего и шесть сыновей его, и сказал ему: сын мой, возьми сыновей твоих; вот я состарился и уже на исходе жизни моей.
|
Tobi
|
CSlEliza
|
14:3 |
зело же состареся, и призва сына своего и шесть сынов его и рече ему: чадо, возми сыны твоя, се, состарехся и при исхождении от жития есмь:
|
Tobi
|
LinVB
|
14:3 |
Mokolo alingi akufa, abengi mwana wa ye Tobia, apesi ye malako maye : « Mwana wa ngai, kamata bana ba yo,
|
Tobi
|
LXX
|
14:3 |
μεγάλως δὲ ἐγήρασεν καὶ ἐκάλεσεν τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ εἶπεν αὐτῷ τέκνον λαβὲ τοὺς υἱούς σου ἰδοὺ γεγήρακα καὶ πρὸς τὸ ἀποτρέχειν ἐκ τοῦ ζῆν εἰμι καὶ ὅτε ἀπέθνῃσκεν ἐκάλεσεν Τωβιαν τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ ἐνετείλατο αὐτῷ λέγων παιδίον ἀπάγαγε τὰ παιδία σου
|
Tobi
|
DutSVVA
|
14:3 |
[14:6] En hij werd zeer oud, en hij riep zijn zoon, en zijn zes kleinzonen, en zeide tot hem: Kind, neem uw zonen met u, ziet, ik ben oud geworden, en ben nabij om uit dit leven te scheiden, vertrek naar Medië, mijn kind; want ik houd voor gewis, dat alles wat Jona de profeet heeft gesproken over Nineve geschieden zal, en dat het verwoest zal worden, (doch in Medië zal meer vrede zijn voor een tijd) en dat onze broeders over de aardbodem zullen verstrooid worden, uit het goede land; en Jeruzalem zal woest wezen, en het huis Gods daarin zal verbrand worden, en zal woest zijn voor een tijd.
|
Tobi
|
PorCap
|
14:3 |
*Quando estava para morrer, Tobite chamou o seu filho Tobias e disse-lhe: «Meu filho, toma os teus filhos
|
Tobi
|
SpaPlate
|
14:3 |
Porque a los cincuenta y seis años perdió la vista, y a los sesenta la recobró.
|
Tobi
|
NlCanisi
|
14:3 |
Want zes en vijftig jaar oud verloor hij het licht der ogen en in zijn zestigste jaar kreeg hij het terug.
|
Tobi
|
HunKNB
|
14:3 |
Amikor közeledni érezte halálát, hívatta Tóbiás fiát és meghagyta neki: »Fiam, vedd gyermekeidet
|
Tobi
|
Swe1917
|
14:3 |
Och han uppnådde en mycket hög ålder. Och han kallade till sig sin son, jämte dennes söner; och han sade till honom: »Min son, jag är nu gammal och färdig att skiljas ifrån detta livet; tag dina söner med dig
|
Tobi
|
CroSaric
|
14:3 |
Doživio je duboku starost. Na samrti dozva k sebi sina i sinove sina svoga te kaza Tobiji: "Sinko, uzmi djecu svoju: evo, ostario sam i već sam blizu da se odijelim od života.
|
Tobi
|
VieLCCMN
|
14:3 |
Trước khi nhắm mắt, ông gọi Tô-bi-a con ông lại và trối : Con ơi !
|
Tobi
|
FreLXX
|
14:3 |
Et il atteignit une extrême vieillesse ; et il appela son fils et les fils de son fils, et il dit à Tobie : Enfant, prends tes fils ; voilà que je suis bien vieux et près de quitter la vie.
|
Tobi
|
FinBibli
|
14:3 |
Sillä kuin hän kuudenkuudettakymmentä ajastajan vanha oli, tuli hän sokiaksi, ja kuudentenakymmenentenä vuonna sai hän näkönsä jälleen.
|
Tobi
|
GerMenge
|
14:3 |
Als er nun ein hohes Alter erreicht hatte, rief er seinen Sohn und dessen Söhne und sagte zu ihm: »Mein Sohn, siehe, ich bin alt geworden und stehe im Begriff, aus dem Leben zu scheiden. So nimm denn deine Kinder
|
Tobi
|
FreCramp
|
14:3 |
Car il avait cinquante-six ans lorsqu'il perdit la vue, et il la recouvra à soixante.
|
Tobi
|
FreVulgG
|
14:3 |
Car il avait cinquante-six ans lorsqu’il perdit la vue, et il la recouvra à soixante (étant sexagénaire).
|