Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TOBIT
Prev Next
Tobi CPDV 14:3  For he was fifty-six years old, when he lost the light of his eyes, and he was sixty years old, when he truly received it again.
Tobi DRC 14:3  For he was six and fifty years old when he lost the sight of his eyes, and sixty when he recovered it again.
Tobi KJVA 14:3  And when he was very aged he called his son, and the sons of his son, and said to him, My son, take thy children; for, behold, I am aged, and am ready to depart out of this life.
Tobi VulgSist 14:3  Quinquaginta namque et sex annorum lumen oculorum amisit, sexagenarius vero recepit.
Tobi VulgCont 14:3  Quinquaginta namque et sex annorum lumen oculorum amisit, sexagenarius vero recepit.
Tobi Vulgate 14:3  quinquaginta namque et sex annorum oculorum lumen amisit sexagenarius vero recepit
Tobi VulgHetz 14:3  Quinquaginta namque et sex annorum lumen oculorum amisit, sexagenarius vero recepit.
Tobi VulgClem 14:3  Quinquaginta namque et sex annorum lumen oculorum amisit, sexagenarius vero recepit.
Tobi CzeB21 14:3  Když umíral, zavolal svého syna Tobiáše a přikázal mu: „Chlapče, vezmi své děti
Tobi FinPR 14:3  Hän eli hyvin vanhaksi. Ja hän kutsui tykönsä poikansa ja tämän pojat, ja hän sanoi hänelle: »Poikani, katso, minä olen nyt vanha ja valmis eromaan tästä elämästä: ota poikasi
Tobi ChiSB 14:3  當他臨終的時候,叫了他兒子多俾亞來,吩咐他說:「孩子! 你要領你的孩子,
Tobi CopSahBi 14:3  ⲁϥⲣϩⲗⲗⲟ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲙⲛ ⲡⲉϥⲥⲟⲟⲩ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲡⲁϣⲏⲣⲉ ϫⲓ ⲛⲛⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲁⲓⲣϩⲗⲗⲟ ⲁⲩⲱ ⲁⲓϩⲱⲛ ⲉⲥⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ
Tobi Wycliffe 14:3  `For he of sixe and fifti yeer loste the liyt of iyen; sotheli he sixti yeer eeld resseyuede `that liyt.
Tobi RusSynod 14:3  Наконец он очень состарился, и призвал сына своего и шесть сыновей его, и сказал ему: сын мой, возьми сыновей твоих; вот я состарился и уже на исходе жизни моей.
Tobi CSlEliza 14:3  зело же состареся, и призва сына своего и шесть сынов его и рече ему: чадо, возми сыны твоя, се, состарехся и при исхождении от жития есмь:
Tobi LinVB 14:3  Mokolo alingi akufa, abengi mwana wa ye Tobia, apesi ye malako maye : « Mwana wa ngai, kamata bana ba yo,
Tobi LXX 14:3  μεγάλως δὲ ἐγήρασεν καὶ ἐκάλεσεν τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ εἶπεν αὐτῷ τέκνον λαβὲ τοὺς υἱούς σου ἰδοὺ γεγήρακα καὶ πρὸς τὸ ἀποτρέχειν ἐκ τοῦ ζῆν εἰμι καὶ ὅτε ἀπέθνῃσκεν ἐκάλεσεν Τωβιαν τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ ἐνετείλατο αὐτῷ λέγων παιδίον ἀπάγαγε τὰ παιδία σου
Tobi DutSVVA 14:3  [14:6] En hij werd zeer oud, en hij riep zijn zoon, en zijn zes kleinzonen, en zeide tot hem: Kind, neem uw zonen met u, ziet, ik ben oud geworden, en ben nabij om uit dit leven te scheiden, vertrek naar Medië, mijn kind; want ik houd voor gewis, dat alles wat Jona de profeet heeft gesproken over Nineve geschieden zal, en dat het verwoest zal worden, (doch in Medië zal meer vrede zijn voor een tijd) en dat onze broeders over de aardbodem zullen verstrooid worden, uit het goede land; en Jeruzalem zal woest wezen, en het huis Gods daarin zal verbrand worden, en zal woest zijn voor een tijd.
Tobi PorCap 14:3  *Quando estava para morrer, Tobite chamou o seu filho Tobias e disse-lhe: «Meu filho, toma os teus filhos
Tobi SpaPlate 14:3  Porque a los cincuenta y seis años perdió la vista, y a los sesenta la recobró.
Tobi NlCanisi 14:3  Want zes en vijftig jaar oud verloor hij het licht der ogen en in zijn zestigste jaar kreeg hij het terug.
Tobi HunKNB 14:3  Amikor közeledni érezte halálát, hívatta Tóbiás fiát és meghagyta neki: »Fiam, vedd gyermekeidet
Tobi Swe1917 14:3  Och han uppnådde en mycket hög ålder. Och han kallade till sig sin son, jämte dennes söner; och han sade till honom: »Min son, jag är nu gammal och färdig att skiljas ifrån detta livet; tag dina söner med dig
Tobi CroSaric 14:3  Doživio je duboku starost. Na samrti dozva k sebi sina i sinove sina svoga te kaza Tobiji: "Sinko, uzmi djecu svoju: evo, ostario sam i već sam blizu da se odijelim od života.
Tobi VieLCCMN 14:3  Trước khi nhắm mắt, ông gọi Tô-bi-a con ông lại và trối : Con ơi !
Tobi FreLXX 14:3  Et il atteignit une extrême vieillesse ; et il appela son fils et les fils de son fils, et il dit à Tobie : Enfant, prends tes fils ; voilà que je suis bien vieux et près de quitter la vie.
Tobi FinBibli 14:3  Sillä kuin hän kuudenkuudettakymmentä ajastajan vanha oli, tuli hän sokiaksi, ja kuudentenakymmenentenä vuonna sai hän näkönsä jälleen.
Tobi GerMenge 14:3  Als er nun ein hohes Alter erreicht hatte, rief er seinen Sohn und dessen Söhne und sagte zu ihm: »Mein Sohn, siehe, ich bin alt geworden und stehe im Begriff, aus dem Leben zu scheiden. So nimm denn deine Kinder
Tobi FreCramp 14:3  Car il avait cinquante-six ans lorsqu'il perdit la vue, et il la recouvra à soixante.
Tobi FreVulgG 14:3  Car il avait cinquante-six ans lorsqu’il perdit la vue, et il la recouvra à soixante (étant sexagénaire).