TOBIT
Tobi | CPDV | 2:18 | for we are the sons of the holy ones, and we look forward to that life which God will give to those who never change in their faith before him.” |
Tobi | DRC | 2:18 | For we are the children of saints, and look for that life which God will give to those that never change their faith from him. |
Tobi | VulgSist | 2:18 | quoniam filii sanctorum sumus, et vitam illam expectamus, quam Deus daturus est his, qui fidem suam numquam mutant ab eo. |
Tobi | VulgCont | 2:18 | quoniam filii sanctorum sumus, et vitam illam expectamus, quam Deus daturus est his, qui fidem suam numquam mutant ab eo. |
Tobi | Vulgate | 2:18 | quoniam filii sanctorum sumus et vitam illam expectamus quam Deus daturus est his qui fidem suam numquam mutant ab eo |
Tobi | VulgHetz | 2:18 | quoniam filii sanctorum sumus, et vitam illam expectamus, quam Deus daturus est his, qui fidem suam numquam mutant ab eo. |
Tobi | VulgClem | 2:18 | quoniam filii sanctorum sumus, et vitam illam expectamus, quam Deus daturus est his qui fidem suam numquam mutant ab eo. |
Tobi | Wycliffe | 2:18 | Nyle ye speke so, for we ben the sones of hooli men, and we abiden that lijf, which God schal yyue to hem that chaungen neuere her feith fro hym. |
Tobi | SpaPlate | 2:18 | Porque nosotros somos hijos de santos y esperamos aquella vida que Dios ha de dar a los que le sirven fielmente.” |
Tobi | NlCanisi | 2:18 | want wij zijn van het geslacht der heiligen en verwachten het leven, dat God zal schenken aan hen, die hun trouw jegens Hem nimmer breken4. |
Tobi | FreVulgG | 2:18 | car nous sommes enfants des saints, et nous attendons cette vie que Dieu doit donner à ceux qui ne changent jamais leur foi (fidélité) envers lui. |