TOBIT
| Tobi | CPDV | 2:20 | Whereupon it happened that, having received a young goat, she brought it home. |
| Tobi | DRC | 2:20 | Whereby it came to pass, that she received a young kid, and brought it home: |
| Tobi | VulgClem | 2:20 | Unde factum est ut hædum caprarum accipiens detulisset domi : |
| Tobi | VulgCont | 2:20 | Unde factum est, ut hœdum caprarum accipiens detulisset domi: |
| Tobi | VulgHetz | 2:20 | Unde factum est, ut hœdum caprarum accipiens detulisset domi: |
| Tobi | VulgSist | 2:20 | Unde factum est, ut hoedum caprarum accipiens detulisset domi: |
| Tobi | Vulgate | 2:20 | unde factum est ut hedum caprarum accipiens detulisset domi |
| Tobi | FreVulgG | 2:20 | Il arriva donc qu’ayant reçu un jour un chevreau, elle l’apporta à la maison. |
| Tobi | NlCanisi | 2:20 | Nu gebeurde het eens, dat zij een geitebokje kreeg en meebracht naar huis. |
| Tobi | SpaPlate | 2:20 | y así sucedió que trajo a casa un cabrito que había recibido. |
| Tobi | Wycliffe | 2:20 | Wherof it `was doon, that sche took a kide of geet, and brouyte hoom. |