Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TOBIT
Prev Next
Tobi CPDV 3:1  Then Tobit sighed, and he began to pray with tears,
Tobi DRC 3:1  Then Tobias sighed, and began to pray with tears,
Tobi KJVA 3:1  Then I being grieved did weep, and in my sorrow prayed, saying,
Tobi VulgSist 3:1  Tunc Tobias ingemuit, et coepit orare cum lacrymis,
Tobi VulgCont 3:1  Tunc Tobias ingemuit, et cœpit orare cum lacrymis,
Tobi Vulgate 3:1  tunc Tobias ingemuit et coepit orare cum lacrimis
Tobi VulgHetz 3:1  Tunc Tobias ingemuit, et cœpit orare cum lacrymis,
Tobi VulgClem 3:1  Tunc Tobias ingemuit, et cœpit orare cum lacrimis,
Tobi CzeB21 3:1  Hluboce jsem se zarmoutil, naříkal jsem a plakal a ve svém nářku jsem se začal modlit:
Tobi FinPR 3:1  Silloin minä tulin murheelliseksi ja purskahdin itkuun; ja minä rukoilin tuskassani ja sanoin:
Tobi ChiSB 3:1  我心中悲傷至極,痛哭流淚,開始呻吟祈求求道:
Tobi Wycliffe 3:1  Thanne Tobie inwardli sorewide, and bigan to preye with teeris, and seide, Lord,
Tobi RusSynod 3:1  Опечалившись, я заплакал и молился со скорбью, говоря:
Tobi CSlEliza 3:1  И опечалився плаках, и молихся с болезнию, глаголя:
Tobi LinVB 3:1  Nabandi kolela na mawa, nasambeli losambo na mawa manene o motema, nalobi :
Tobi LXX 3:1  καὶ λυπηθεὶς ἔκλαυσα καὶ προσευξάμην μετ’ ὀδύνης λέγων καὶ περίλυπος γενόμενος τῇ ψυχῇ καὶ στενάξας ἔκλαυσα καὶ ἠρξάμην προσεύχεσθαι μετὰ στεναγμῶν
Tobi DutSVVA 3:1  Toen werd ik droevig, en weende, en bad met smarten en sprak:
Tobi PorCap 3:1  Entristeci-me, chorei, e com aflição orei, dizendo:
Tobi SpaPlate 3:1  Entonces, Tobías gimiendo empezó a orar con lágrimas,
Tobi NlCanisi 3:1  Toen begon Tobit te zuchten en onder tranen te bidden:
Tobi HunKNB 3:1  Telve nagy szomorúsággal, sírva fakadtam, s imádkozni kezdtem panaszkodva:
Tobi Swe1917 3:1  Då blev jag bedrövad och begynte att gråta; och jag bad med djup smärta och sade: 2 »Herre, du är rättfärdig, och alla dina gärningar och alla dina vägar äro barmhärtighet och sanning; med rättvis och rättfärdig dom dömer du alltid.
Tobi CroSaric 3:1  Ojađen zaplakah i počeh moliti pun tuge:
Tobi VieLCCMN 3:1  *Bấy giờ, lòng tôi tràn ngập ưu phiền ; tôi rên la kêu khóc và bắt đầu thở than cầu nguyện :
Tobi FreLXX 3:1  Et, le cœur contristé, je versai des larmes, et je priai dans ma douleur, disant :
Tobi FinBibli 3:1  Silloin huokasi Tobia raskaasti ja rupesi itkemään ja rukoilemaan la sanoi:
Tobi GerMenge 3:1  Da wurde ich tief betrübt und weinte, und in meinem Schmerz betete ich also:
Tobi FreCramp 3:1  Alors Tobie, ayant poussé un soupir, commença à prier avec larmes,
Tobi FreVulgG 3:1  Alors Tobie gémit et commença à prier avec larmes,