Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TOBIT
Prev Next
Tobi CPDV 3:24  At that time, the prayers of them both were heard in the sight of the glory of the most high God.
Tobi DRC 3:24  At that time the prayers of them both were heard in the sight of the glory of the most high God:
Tobi VulgSist 3:24  In illo tempore exauditae sunt preces amborum in conspectu gloriae summi Dei:
Tobi VulgCont 3:24  In illo tempore exauditæ sunt preces amborum in conspectu gloriæ summi Dei:
Tobi Vulgate 3:24  in illo tempore exauditae sunt preces amborum in conspectu gloriae summi Dei
Tobi VulgHetz 3:24  In illo tempore exauditæ sunt preces amborum in conspectu gloriæ summi Dei:
Tobi VulgClem 3:24  In illo tempore exauditæ sunt preces amborum in conspectu gloriæ summi Dei :
Tobi Wycliffe 3:24  In that tyme the preieris of bothe weren herd in the siyt of glorie of hiyeste God; and Raphael,
Tobi SpaPlate 3:24  Fueron oídas al mismo tiempo las plegarias de ambos en la presencia de la majestad del soberano Dios;
Tobi NlCanisi 3:24  En hun beider gebed vond gelijktijdig verhoring bij de Majesteit van den allerhoogsten God. Rafaël, de heilige engel des Heren, werd gezonden, om hen beiden te genezen, wier gebed terzelfder tijd voor het aanschijn des Heren was uitgesproken.
Tobi FreVulgG 3:24  Ces prières de tous deux furent exaucées en même temps devant la gloire du Dieu suprême (souverain) ;