Tobi
|
FinPR
|
6:14 |
Silloin nuorukainen sanoi enkelille: »Asarias, veljeni, minä olen kuullut, että tyttö on annettu seitsemälle miehelle, mutta että kaikki ovat kuolleet, morsiuskammiossa.
|
Tobi
|
ChiSB
|
6:14 |
那時,多俾亞回答辣法耳說:「阿匝黎雅兄! 我聽說她已經嫁過七個丈夫,但是,夜裏他們都一一死在房裏;當他們正接近她時,便死去了。 還聽見人說:是惡魔殺死了他們。
|
Tobi
|
Wycliffe
|
6:14 |
Thanne Tobie answeride, and seide, Y haue herd, that sche was youun to seuene hosebondis, and thei ben deed; but also Y herde this, that a fend killide hem.
|
Tobi
|
RusSynod
|
6:14 |
Тогда юноша сказал Ангелу: брат Азария, я слышал, что эту девицу отдавали семи мужам, но все они погибли в брачной комнате;
|
Tobi
|
CSlEliza
|
6:14 |
Тогда рече отрочищь Ангелу: Азариа брате, слышах аз, яко отроковица дана бе седми мужем, и вси в невестнице погибоша:
|
Tobi
|
LinVB
|
6:14 |
Tobia ayanoli Rafael : « Ndeko Azaria, nayoki ’te basili kobala ye mbala nsambo, mpe babali baye banso bakufi ntango bayingeli o ndako ya kolala ; banso bakufi bobele o ndako ya mwasi. Bato basusu balobi ’te zabolo moko azalaki koboma bango.
|
Tobi
|
LXX
|
6:14 |
τότε εἶπεν τὸ παιδάριον τῷ ἀγγέλῳ Αζαρια ἄδελφε ἀκήκοα ἐγὼ τὸ κοράσιον δεδόσθαι ἑπτὰ ἀνδράσιν καὶ πάντας ἐν τῷ νυμφῶνι ἀπολωλότας τότε ἀποκριθεὶς Τωβιας εἶπεν τῷ Ραφαηλ Αζαρια ἄδελφε ἤκουσα ὅτι ἑπτὰ ἤδη ἐδόθη ἀνδράσιν καὶ ἀπέθανον ἐν τοῖς νυμφῶσιν αὐτῶν τὴν νύκτα ὁπότε εἰσεπορεύοντο πρὸς αὐτήν καὶ ἀπέθνῃσκον καὶ ἤκουσα λεγόντων αὐτῶν ὅτι δαιμόνιον ἀποκτέννει αὐτούς
|
Tobi
|
DutSVVA
|
6:14 |
[6:16] En nu, ik ben een enig kind mijns vaders, en vrees dat ik tot haar ingaande sterven zal, gelijk als de voorgaanden, dewijl een duivel haar liefheeft, die niemand leed doet, dan die tot haar ingaan. En nu vrees ik dat ik zou sterven, en ik zou het leven van mijn vader en van mijn moeder met smarten over mij in hun graf neder brengen, en zij hebben geen andere zoon die hen zou begraven.
|
Tobi
|
PorCap
|
6:14 |
Tobias, então, respondeu a Rafael: «Irmão Azarias, ouvi dizer que essa donzela já foi dada a sete maridos, que morreram todos no aposento nupcial na mesma noite em que se aproximaram dela. Também ouvi dizer a alguns que um demónio os matou.
|
Tobi
|
SpaPlate
|
6:14 |
Entonces Tobías respondió y dijo: “Tengo entendido que ella ha sido dada a siete maridos, y que estos han fallecido; y aun he oído decir que los ha matado un demonio.
|
Tobi
|
NlCanisi
|
6:14 |
Maar Tobias bracht er tegen in: Ik heb horen zeggen, dat zij al aan zeven mannen is uitgehuwd, en dat die allen gestorven zijn; ik heb zelfs gehoord, dat een boze geest ze heeft gedood.
|
Tobi
|
HunKNB
|
6:14 |
Tóbiás erre így válaszolt Ráfaelnek: »Azarja testvér, hallottam, hogy már hét férfinek adták és mind meghalt az éjjel a nászszobában; amikor bementek hozzá, meghaltak. Egyesek azt mondták, hogy démon ölte meg őket.
|
Tobi
|
Swe1917
|
6:14 |
Då sade ynglingen till ängeln: »Asarias, min broder, jag har hört att flickan har blivit given åt sju män, men att de allasammans hava omkommit i brudkammaren.
|
Tobi
|
CroSaric
|
6:14 |
Onda mladić kaza anđelu: "Brate Azarja, čuo sam da je djevojka već bila dana sedmorici ljudi i da su svi nađeni mrtvi u svadbenoj sobi:
|
Tobi
|
VieLCCMN
|
6:14 |
*Bấy giờ, cậu Tô-bi-a trả lời thiên sứ Ra-pha-en rằng : Anh A-da-ri-a, em nghe nói cô ấy đã được gả cho bảy người rồi, và họ đã chết trong đêm động phòng : lúc đến bên nàng thì họ chết. Em còn nghe có người nói là chính quỷ đã giết chết họ.
|
Tobi
|
FreLXX
|
6:14 |
Alors, le jeune homme dit à l'ange : Mon frère Azarias, j'ai ouï dire que la jeune fille a été donnée à sept maris, et que tous sont morts dans la chambre nuptiale.
|
Tobi
|
FinBibli
|
6:14 |
Niin sanoi Tobia: minä olen kuullut, että hän jo ennen seitsemälle miehelle annettu on, ne kaikki ovat kuolleet; päälliseksi sanotaan, että paha henki on heidät tappanut. 3: 7, etc.
|
Tobi
|
GerMenge
|
6:14 |
Nun bin ich der einzige Sohn meines Vaters, und ich fürchte, wenn ich da hineingehe, daß ich auch sterben muß wie die früheren; denn es liebt sie ein Dämon, der keinem etwas zu leide tut außer denen, die sich ihr nahen. Und so fürchte ich auch sterben zu müssen und so das Leben meines Vaters und meiner Mutter mit Betrübnis über mich ins Grab zu bringen; und dann ist kein anderer Sohn für sie da, der sie begraben könnte«.
|
Tobi
|
FreCramp
|
6:14 |
Alors Tobie répondit : " J'ai ouï dire qu'elle avait déjà épousé sept maris, et qu'ils sont tous morts et l'on m'a dit encore qu'un démon les avait tués.
|
Tobi
|
FreVulgG
|
6:14 |
Alors Tobie répondit et dit : J’ai entendu dire qu’elle avait déjà épousé sept maris, et qu’ils sont morts ; et j’ai entendu dire aussi qu’un démon les avait tués.
|