Tobi
|
ChiSB
|
6:19 |
多俾亞聽了辣法耳的話,知道她是出於自己宗族後裔的姊妹,便十分愛她,心裏也起了戀慕之情。
|
Tobi
|
Wycliffe
|
6:19 |
Forsothe in that firste niyt, whanne the mawe of the fisch is brent, the fend schal be dryuun awei.
|
Tobi
|
LinVB
|
6:19 |
Eyoki Tobia maloba ma Rafael, ayebi ’te Sara azalaki ndeko wa ye, moto wa libota mpe wa etuka ya tata wa ye, akomi kolinga ye mingi mpe motema mwa ye mokangemi na ye.
|
Tobi
|
LXX
|
6:19 |
καὶ ὡς ἤκουσεν Τωβιας ταῦτα ἐφίλησεν αὐτήν καὶ ἡ ψυχὴ αὐτοῦ ἐκολλήθη αὐτῇ σφόδρα καὶ ὅτε ἤκουσεν Τωβιας τῶν λόγων Ραφαηλ καὶ ὅτι ἔστιν αὐτῷ ἀδελφὴ ἐκ τοῦ σπέρματος τοῦ οἴκου τοῦ πατρὸς αὐτοῦ λίαν ἠγάπησεν αὐτήν καὶ ἡ καρδία αὐτοῦ ἐκολλήθη εἰς αὐτήν
|
Tobi
|
PorCap
|
6:19 |
Tobias, ao ouvir Rafael dizer que Sara era sua irmã, da linhagem do seu pai, concebeu grande amor pela jovem, e o seu coração afeiçoou-se-lhe.
|
Tobi
|
SpaPlate
|
6:19 |
En la primera noche, quemarás el hígado del pez, y será ahuyentado el demonio.
|
Tobi
|
NlCanisi
|
6:19 |
In de eerste nacht zal de boze geest op de vlucht gaan, als de lever van de vis wordt verbrand.
|
Tobi
|
VieLCCMN
|
6:19 |
Sau khi Tô-bi-a nghe những lời thiên sứ Ra-pha-en nói và được biết Xa-ra là chị em cùng dòng dõi gia tộc cha mình, thì cậu yêu cô tha thiết, và lòng cậu gắn bó với cô.
|
Tobi
|
FreLXX
|
6:19 |
Et, en entendant ces paroles, Tobie aima Sara, et son cœur s'attacha vivement à elle.
|
Tobi
|
FreCramp
|
6:19 |
La première nuit, livre au feu le foie du poisson, et le démon s'enfuira. La seconde nuit, tu seras admis dans la société des saints patriarches. La troisième nuit, tu recevras la bénédiction promise à leur postérité, afin qu'il naisse de vous des enfants pleins de vigueur. La troisième nuit passée, tu prendras la jeune fille dans la crainte du Seigneur, guidé bien plus par le désir d'avoir des enfants que par la passion, afin que tu obtiennes dans tes enfants la bénédiction promise à la race d'Abraham. "
|
Tobi
|
FreVulgG
|
6:19 |
Cette même nuit, (si tu) mets dans le feu le foie du poisson, (et) le démon s’enfuira.
|