Tobi
|
VulgSist
|
6:4 |
Et dixit ei Angelus: Apprehende branchiam eius, et trahe eum ad te. Quod cum fecisset, attraxit eum in siccum, et palpitare coepit ante pedes eius.
|
Tobi
|
VulgCont
|
6:4 |
Et dixit ei Angelus: Apprehende branchiam eius, et trahe eum ad te. Quod cum fecisset, attraxit eum in siccum, et palpitare cœpit ante pedes eius.
|
Tobi
|
Vulgate
|
6:4 |
et dixit ei angelus adprehende brancia eius et trahe eum ad te quod cum fecisset adtraxit eum in sicco et palpitare coepit ante pedes eius
|
Tobi
|
VulgHetz
|
6:4 |
Et dixit ei Angelus: Apprehende branchiam eius, et trahe eum ad te. Quod cum fecisset, attraxit eum in siccum, et palpitare cœpit ante pedes eius.
|
Tobi
|
VulgClem
|
6:4 |
Et dixit ei angelus : Apprehende branchiam ejus, et trahe eum ad te. Quod cum fecisset, attraxit eum in siccum, et palpitare cœpit ante pedes ejus.
|
Tobi
|
FinPR
|
6:4 |
Mutta enkeli sanoi hänelle: »Tartu kiinni kalaan». Silloin nuorukainen tarttui kalaan ja viskasi sen maalle.
|
Tobi
|
ChiSB
|
6:4 |
天使對他說:「剖開這條魚,挖牠的膽、心和肝來,保存著,把臟腑等都拋掉,因為膽、心和肝能作良好的藥材」。
|
Tobi
|
Wycliffe
|
6:4 |
And the aungel seide to hym, Take `thou his gile, `ether iowe, and drawe hym to thee. And whanne he hadde do this thing, he drow it in to the drie place, and it bigan to spraule bifor hise feet.
|
Tobi
|
RusSynod
|
6:4 |
Тогда Ангел сказал ему: возьми эту рыбу. И юноша схватил рыбу и вытащил на землю.
|
Tobi
|
CSlEliza
|
6:4 |
Ангел же рече ему: возми рыбу. И ят рыбу отрочищь и изверже ю на землю.
|
Tobi
|
LinVB
|
6:4 |
Anzelu alobi na ye : « Pasola yango, longola nsongi, motema na libale, mpe tia yango epai ; na nsima bwaka makundu, zambi na nsongi, na motema mpe na libale bakosalaka minó. »
|
Tobi
|
LXX
|
6:4 |
καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος ἀνάτεμε τὸν ἰχθὺν καὶ λαβὼν τὴν καρδίαν καὶ τὸ ἧπαρ καὶ τὴν χολὴν θὲς ἀσφαλῶς καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος ἀνάσχισον τὸν ἰχθὺν καὶ ἔξελε τὴν χολὴν καὶ τὴν καρδίαν καὶ τὸ ἧπαρ αὐτοῦ καὶ ἀπόθες αὐτὰ μετὰ σαυτοῦ καὶ τὰ ἔγκατα ἔκβαλε ἔστιν γὰρ εἰς φάρμακον χρήσιμον ἡ χολὴ καὶ ἡ καρδία καὶ τὸ ἧπαρ αὐτοῦ
|
Tobi
|
DutSVVA
|
6:4 |
[6:6] En de engel zeide tot hem: Snijd de vis in stukken, en neem het hart, en de lever, en de gal, en leg ze weg om te bewaren.
|
Tobi
|
PorCap
|
6:4 |
*Continuou o anjo: «Abre-o, tira-lhe o fel, o coração e o fígado e guarda-os contigo. As vísceras, porém, deita-as fora. O fel, o coração e o fígado desse peixe são um ótimo remédio.»
|
Tobi
|
SpaPlate
|
6:4 |
El ángel le dijo: “Agárralo de las agallas, y tíralo hacia ti.” Lo hizo, y arrastrando lo sacó a lo seco, y (el pez) empezó a palpitar a sus pies.
|
Tobi
|
NlCanisi
|
6:4 |
Maar de engel sprak: Grijp hem bij de kieuwen, en trek hem naar u toe. Hij deed het en trok hem op het droge, waar hij lag te spartelen aan zijn voeten.
|
Tobi
|
HunKNB
|
6:4 |
Az angyal azt mondta neki: »Ragadd meg és ne engedd el.« Az ifjú megragadta a halat és kihúzta a szárazra.
|
Tobi
|
Swe1917
|
6:4 |
Men ängeln sade till honom: »Fatta tag i fisken.» Då grep ynglingen fisken och kastade upp den på land.
|
Tobi
|
CroSaric
|
6:4 |
Onda mu anđeo kaza: "Raspori ribu, izvadi joj srce, jetru i žuč i dobro ih čuvaj jer su koristan lijek."
|
Tobi
|
VieLCCMN
|
6:4 |
Thiên sứ bảo : Mổ bụng cá ra, lấy mật, tim, gan và giữ nó bên mình, còn ruột thì quăng đi, vì mật, tim, gan của nó làm ra được thứ thuốc công hiệu.
|
Tobi
|
FreLXX
|
6:4 |
Et l'ange lui dit : Ouvre le poisson, prends-en le cœur, le foie et le fiel, et conserve-les avec soin.
|
Tobi
|
FinBibli
|
6:4 |
Ja enkeli sanoi hänelle: tartu hänen kiduksiinsa, ja vedä häntä ylös. Ja hän veti hänen maalle, niin hän pyrisi hänen jalkainsa edessä.
|
Tobi
|
GerMenge
|
6:4 |
Hierauf sagte der Engel zu ihm: »Schneide den Fisch auf, nimm Herz, Leber und Galle heraus und hebe sie sorgfältig auf!«
|
Tobi
|
FreCramp
|
6:4 |
L'ange lui dit : " Prends-le par les ouïes et tire-le à toi. " Ce qu'ayant fait, il le tira sur la terre sèche, et le poisson se débattit à ses pieds.
|
Tobi
|
FreVulgG
|
6:4 |
Et l’ange lui dit : Prends-le par les ouïes, et tire-le à toi. Ce qu’ayant fait, il le tira à terre, et le poisson commença à se débattre à ses pieds.
|