Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TOBIT
Prev Next
Tobi CPDV 6:9  And the gall is useful for anointing the eyes, in which there may be a white speck, and they will be cured.”
Tobi DRC 6:9  And the gall is good for anointing the eyes, in which there is a white speck, and they shall be cured.
Tobi KJVA 6:9  And when they were come near to Rages,
Tobi VulgSist 6:9  Et fel valet ad ungendos oculos, in quibus fuerit albugo, et sanabuntur.
Tobi VulgCont 6:9  Et fel valet ad ungendos oculos, in quibus fuerit albugo, et sanabuntur.
Tobi Vulgate 6:9  []
Tobi VulgHetz 6:9  Et fel valet ad ungendos oculos, in quibus fuerit albugo, et sanabuntur.
Tobi VulgClem 6:9  Et fel valet ad ungendos oculos in quibus fuerit albugo, et sanabuntur.
Tobi CzeB21 6:9  A ta žluč, tou se člověku potřou oči, když se mu na nich vytvoří zákal. Pak se na ty zakalené oči dýchne, a budou zdravé.“
Tobi FinPR 6:9  Sapella taas on voideltava sitä, jonka silmissä on valkoisia pilkkuja, ja niin hän paranee.»
Tobi ChiSB 6:9  至於魚膽,若敷在患白膜的人的眼上,再向眼上的白膜一吹,眼便會痊愈」。
Tobi Wycliffe 6:9  And the galle is myche worth to anoynte iyen, in whiche is a web, and tho schulen be heelid.
Tobi RusSynod 6:9  а желчью помазать человека, который имеет бельма на глазах, и он исцелится.
Tobi CSlEliza 6:9  желчь же, помазати человека, иже имать бельма на очесех, и изцелеет.
Tobi LinVB 6:9  Pakola nsongi ya mbisi o miso ma moto azali na mposo o miso, pemela mposo ena mpe miso makobika. »
Tobi LXX 6:9  ἡ δὲ χολή ἐγχρῖσαι ἄνθρωπον ὃς ἔχει λευκώματα ἐν τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ ἰαθήσεται καὶ ἡ χολή ἐγχρῖσαι ἀνθρώπου ὀφθαλμούς οὗ λευκώματα ἀνέβησαν ἐπ’ αὐτῶν ἐμφυσῆσαι ἐπ’ αὐτοὺς ἐπὶ τῶν λευκωμάτων καὶ ὑγιαίνουσιν
Tobi DutSVVA 6:9  [6:11] En zo zij nu nabij Ragis gekomen waren,
Tobi PorCap 6:9  Quanto ao fel, serve para ungir quem sofra de cataratas, pois com ele ficará curado.»
Tobi SpaPlate 6:9  La hiel sirve para untar los ojos cubiertos de catarata, y sanarán.”
Tobi NlCanisi 6:9  En de gal dient om er de ogen mee te bestrijken, die witte vlekken vertonen, en ze daarmee te genezen.
Tobi HunKNB 6:9  Az epe pedig szemkenőcsnek jó, ha az ember szemén fehér foltok vannak: csak rá kell fújni a fehér foltokra és meggyógyul.«
Tobi Swe1917 6:9  Men gallan skall man hava till att smörja någon med, som har fått vita fläckar i ögonen, och då skall han bliva botad.»
Tobi CroSaric 6:9  A žuč se uzima da se njome premažu oči na kojima su bijele mrlje, tako te bolesnik ozdravi."
Tobi VieLCCMN 6:9  Còn mật, hãy đem xức lên mắt người bệnh, ngay nơi bị sẹo trắng, và thổi vào mắt, chỗ có sẹo, thì mắt sẽ được lành.
Tobi FreLXX 6:9  Et si avec le fiel on oint un homme qui a des taies aux yeux, il sera guéri.
Tobi FinBibli 6:9  Ja kalan maksa on hyvä silmiä voidella, että kalvo pois kuluu.
Tobi GerMenge 6:9  Als sie sich dann Ekbatana näherten, sagte der Engel zu Tobias:
Tobi FreCramp 6:9  Et le fiel sert à oindre les yeux couverts d'une taie, et il les guérit. "
Tobi FreVulgG 6:9  Et le fiel est bon pour oindre les yeux où il y a quelque taie, et il les guérit.