Tobi
|
CPDV
|
9:3 |
Even so, I beg you to take with you beasts or even servants, and to go to Gabael in Rages, the city of the Medes, and restore to him his handwritten note, and receive from him the money, and petition him to come to my wedding celebration.
|
Tobi
|
DRC
|
9:3 |
However, I beseech thee, to take with thee beasts and servants, and to go to Gabelus to Rages the city of the Medes: and to restore to him his note of hand, and receive of him the money, and desire him to come to my wedding.
|
Tobi
|
KJVA
|
9:3 |
For Raguel hath sworn that I shall not depart.
|
Tobi
|
VulgSist
|
9:3 |
Tamen obsecro te ut assumas tibi animalia sive servitia, et vadas ad Gabelum in Rages civitatem Medorum: reddasque ei chirographum suum, et recipias ab eo pecuniam, et roges eum venire ad nuptias meas.
|
Tobi
|
VulgCont
|
9:3 |
Tamen obsecro te ut assumas tibi animalia sive servitia, et vadas ad Gabelum in Rages civitatem Medorum: reddasque ei chirographum suum, et recipias ab eo pecuniam, et roges eum venire ad nuptias meas.
|
Tobi
|
Vulgate
|
9:3 |
tamen obsecro ut adsumas tibi animalia sive servitia et vadas ad Gabelum in Rages Medorum reddasque ei chirografum suum et recipias ab eo pecuniam et roges eum venire ad nuptias meas
|
Tobi
|
VulgHetz
|
9:3 |
Tamen obsecro te ut assumas tibi animalia sive servitia, et vadas ad Gabelum in Rages civitatem Medorum: reddasque ei chirographum suum, et recipias ab eo pecuniam, et roges eum venire ad nuptias meas.
|
Tobi
|
VulgClem
|
9:3 |
tamen obsecro te ut assumas tibi animalia sive servitia, et vadas ad Gabelum in Rages civitatem Medorum, reddasque ei chirographum suum, et recipias ab eo pecuniam, et roges eum venire ad nuptias meas.
|
Tobi
|
FinPR
|
9:3 |
Sillä Raguel on vannonut, etten saa lähteä täältä,
|
Tobi
|
ChiSB
|
9:3 |
你知道我父親在許算著日期,若我耽誤了一天,必使他十分掛心。
|
Tobi
|
Wycliffe
|
9:3 |
Netheles Y biseche thee, that thou take to thee beestis, ethir seruyces, and go thou to Gabelus `in to Rages, a citee of Medeis, and yelde to hym his obligacioun; and take of hym the money, and preie hym to come to my weddyngis.
|
Tobi
|
RusSynod
|
9:3 |
ибо Рагуил обязал меня клятвою, чтоб я не уходил;
|
Tobi
|
CSlEliza
|
9:3 |
понеже закля Рагуил не исходити ми,
|
Tobi
|
LinVB
|
9:3 |
Lakisa ye eteni ya monkanda mwa mosolo, mpe ozwa mwango. Na nsima obenga ye o eyenga ya libala awa.
|
Tobi
|
LXX
|
9:3 |
διότι ὀμώμοκεν Ραγουηλ μὴ ἐξελθεῖν με σὺ γὰρ γινώσκεις ὅτι ἔσται ἀριθμῶν ὁ πατὴρ τὰς ἡμέρας καὶ ἐὰν χρονίσω ἡμέραν μίαν λυπήσω αὐτὸν λίαν καὶ θεωρεῖς τί ὤμοσεν Ραγουηλ καὶ οὐ δύναμαι παραβῆναι τὸν ὅρκον αὐτοῦ
|
Tobi
|
DutSVVA
|
9:3 |
Neem met u een jongen, en twee kemels, en trek naar Ragis in Medië, tot Gabaël, en haal mij het geld, en breng hem mede tot de bruiloft, dewijl Raguël gezworen heeft, dat ik van hier niet gaan zal.
|
Tobi
|
PorCap
|
9:3 |
pois Raguel pediu-me insistentemente para não partir.
|
Tobi
|
SpaPlate
|
9:3 |
Esto no obstante te ruego que tomes caballerías y criados, para ir a Rages, ciudad de los medos, donde devolverás a Gabelo su recibo recobrando de él el dinero, y le convidarás a venir a mis bodas.
|
Tobi
|
NlCanisi
|
9:3 |
Toch heb ik nog een verzoek aan u: Neem rijdieren en slaven met u mee, en ga naar Gabaël in Rages, de stad der Meden; overhandig hem zijn bewijs, neem van hem het geld in ontvangst en nodig hem uit op mijn bruiloft.
|
Tobi
|
HunKNB
|
9:3 |
Tudod jól, hogy apám számlálja a napokat, s ha csak egy napot is kések, nagyon aggódik.
|
Tobi
|
Swe1917
|
9:3 |
Ty Raguel har bedyrat med ed att jag icke får fara härifrån,
|
Tobi
|
CroSaric
|
9:3 |
jer me Raguel zaklinjao da ne odlazim.
|
Tobi
|
VieLCCMN
|
9:3 |
Anh biết là cha tôi chắc đang tính từng ngày ; nếu tôi chậm trễ một ngày thôi, thì người sẽ buồn khổ biết bao. Anh thấy ông Ra-gu-ên đã thề hứa điều gì, vì vậy, tôi không thể làm ngược với lời thề của ông.
|
Tobi
|
FreLXX
|
9:3 |
Car Raguel m'a adjuré de ne point m'en aller ;
|
Tobi
|
FinBibli
|
9:3 |
Kuitenkin rukoilen minä, ota tämä palvelia ja kamelit, ja mene Gabelin tykö Rageksen Mediassa, ja anna hänelle tämä kirjoitus, ja ota häneltä se raha, ja rukoile häntä minun häihini tulemaan.
|
Tobi
|
GerMenge
|
9:3 |
denn Raguel hat mich beschworen, von hier nicht wegzugehen.
|
Tobi
|
FreCramp
|
9:3 |
Néanmoins je t'adresse encore cette prière : Prends avec toi des bêtes de somme et des serviteurs, et va trouver Gabélus, à Ragès, ville des Mèdes ; tu lui rendras son écrit, tu recevras de lui l'argent et tu le prieras de venir à mes noces.
|
Tobi
|
FreVulgG
|
9:3 |
Néanmoins je te conjure de prendre avec toi des serviteurs et des montures, et d’aller trouver Gabélus à Ragès, ville des Mèdes, pour lui rendre son obligation (écrit) et recevoir de lui l’argent, et pour le prier de venir à mes noces.
|