Tobi
|
FinPR
|
9:4 |
ja isäni lukee päivät, niin että hän käy kovin levottomaksi, jos minä viivyn kauan.»
|
Tobi
|
ChiSB
|
9:4 |
你也看見了辣古耳發了什麼誓,因此,我不能反抗他的約」。
|
Tobi
|
Wycliffe
|
9:4 |
For thou woost, that my fadir noumbrith the daies, and yf Y tarie o dai more, his soule schal be maad sorie.
|
Tobi
|
RusSynod
|
9:4 |
между тем отец мой считает дни, и если я много замедлю, он будет очень скорбеть.
|
Tobi
|
CSlEliza
|
9:4 |
а отец мой сочисляет дни, и аще премедлю много, скорбети будет зело.
|
Tobi
|
LinVB
|
9:4 |
Oyebi malamu ’te tata wa ngai azali kotanga mikolo. Soko naumeli lisusu mokolo moko, akoyoka motema mpasi. Oyebi ’te Raguel alayaki ndai, nakoki kotala ndai ya ye mpamba te. »
|
Tobi
|
LXX
|
9:4 |
καὶ ὁ πατήρ μου ἀριθμεῖ τὰς ἡμέρας καὶ ἐὰν χρονίσω μέγα ὀδυνηθήσεται λίαν
|
Tobi
|
DutSVVA
|
9:4 |
En mijn vader telt de dagen. [9:5] En indien ik lang vertoef, zo zal hij zeer bedroefd worden.
|
Tobi
|
PorCap
|
9:4 |
E tu sabes que meu pai conta os dias e acabará por morrer de pena, se demoro mais um dia. E tu viste o juramento que me fez Raguel e que não posso deixar de o cumprir.»
|
Tobi
|
SpaPlate
|
9:4 |
Porque bien sabes tú mismo que mi padre está contando los días y si tardo un día más se afligirá su alma.
|
Tobi
|
NlCanisi
|
9:4 |
Gij weet immers zelf, hoe mijn vader de dagen telt; als ik ook maar één dag langer uitblijf, is hij zielsbedroefd.
|
Tobi
|
HunKNB
|
9:4 |
De azt is tudod, hogyan esketett meg Ráguel, s az ő esküjét sem vethetem meg.«
|
Tobi
|
Swe1917
|
9:4 |
och min fader räknar dagarna, så att det kommer att vålla honom stor oro, om jag dröjer alltför länge.»
|
Tobi
|
CroSaric
|
9:4 |
Znaš da moj otac broji dane, pa budem li se mnogo zadržavao, bit će zabrinut veoma."
|
Tobi
|
VieLCCMN
|
9:4 |
Anh biết là cha tôi chắc đang tính từng ngày ; nếu tôi chậm trễ một ngày thôi, thì người sẽ buồn khổ biết bao. Anh thấy ông Ra-gu-ên đã thề hứa điều gì, vì vậy, tôi không thể làm ngược với lời thề của ông.
|
Tobi
|
FreLXX
|
9:4 |
Et mon père compte les jours, et si je tarde beaucoup, grande sera sa tristesse.
|
Tobi
|
FinBibli
|
9:4 |
Sillä sinä tiedät, minun isäni lukee hetket ja päivät, ja jos minä päivänkin enempi viivyn, niin hänen sielunsa tulee murheelliseksi.
|
Tobi
|
GerMenge
|
9:4 |
Mein Vater aber zählt die Tage, und wenn ich zu lange auf mich warten lasse, wird er sich sehr grämen«.
|
Tobi
|
FreCramp
|
9:4 |
Car tu sais toi-même que mon père compte les jours, et que, si je tarde un jour de plus, son âme sera dans la tristesse.
|
Tobi
|
FreVulgG
|
9:4 |
Car tu sais que mon père compte les jours, et si je tarde un jour de plus, son âme sera accablée d’ennui.
|