Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 10:8  For, in disregarding wisdom, they are fallen, not so much in this, that they were ignorant of good, but that they bequeathed to men a memorial of their foolishness, so that, in the things in which they sinned, they were unable to escape notice.
Wisd DRC 10:8  For regarding not wisdom, they did not only slip in this, that they were ignorant of good things; but they left also unto men a memorial of their folly, so that in the things in which they sinned, they could not so much as lie hid.
Wisd KJVA 10:8  For regarding not wisdom, they gat not only this hurt, that they knew not the things which were good; but also left behind them to the world a memorial of their foolishness: so that in the things wherein they offended they could not so much as be hid.
Wisd VulgSist 10:8  Sapientiam enim praetereuntes non tantum in hoc lapsi sunt ut ignorarent bona, sed et insipientiae suae reliquerunt hominibus memoriam, ut in his, quae peccaverunt, nec latere potuissent.
Wisd VulgCont 10:8  Sapientiam enim prætereuntes non tantum in hoc lapsi sunt ut ignorarent bona, sed et insipientiæ suæ reliquerunt hominibus memoriam, ut in his, quæ peccaverunt, nec latere potuissent.
Wisd Vulgate 10:8  sapientiam enim praetereuntes non tantum in hoc lapsi sunt ut ignorarent bona sed et insipientiae suae reliquerunt hominibus memoriam ut in his quae peccaverunt nec latere potuissent
Wisd VulgHetz 10:8  Sapientiam enim prætereuntes non tantum in hoc lapsi sunt ut ignorarent bona, sed et insipientiæ suæ reliquerunt hominibus memoriam, ut in his, quæ peccaverunt, nec latere potuissent.
Wisd VulgClem 10:8  Sapientiam enim prætereuntes, non tantum in hoc lapsi sunt ut ignorarent bona, sed et insipientiæ suæ reliquerunt hominibus memoriam, ut in his quæ peccaverunt nec latere potuissent.
Wisd CzeB21 10:8  Protože pomíjeli Moudrost, nejen že si znemožnili poznat dobro, ale zanechali na světě také pomník své hlouposti, aby nikomu neuniklo, v čem zklamali.
Wisd FinPR 10:8  Sillä kun he menivät viisauden ohitse, eivät he ainoastaan itse kadottaneet totuudentuntoansa, vaan jättivät myös jälkeeneläville muistomerkin hulluudestaan, etteivät he erhetyksinensä edes voisi pysyä salassa.
Wisd ChiSB 10:8  因為他們離棄了智慧,不但害得自己不認識善事,而且還給世人留下了他們愚妄的紀念,致使他們的過犯一點也不能隱瞞。
Wisd Wycliffe 10:8  For whi men passynge wisdom, not oneli fellen in this, that thei knewen not goodis, but also thei leften to men the mynde of her vnwisdom, that in these synnes, whiche thei diden, thei miyten not be hid.
Wisd RusSynod 10:8  Ибо они, презрев премудрость, не только повредили себе тем, что не познали добра, но и оставили живущим память о своем безумии, дабы не могли скрыть того, в чем заблудились.
Wisd CSlEliza 10:8  Премудрость бо мимоходящии не токмо повредишася, еже не ведети блага, но и безумия своего оставиша житию память, да в нихже согрешиша, ниже утаитися возмогут.
Wisd LinVB 10:8  Baye baboyi kolanda nzela ya Bwanya, bakoki koyeba bolamu lisusu te, batikeli mpe bankoko elembo ya bozoba bwa bango, mpo ’te bato babosana mabe ma bango te.
Wisd LXX 10:8  σοφίαν γὰρ παροδεύσαντες οὐ μόνον ἐβλάβησαν τοῦ μὴ γνῶναι τὰ καλά ἀλλὰ καὶ τῆς ἀφροσύνης ἀπέλιπον τῷ βίῳ μνημόσυνον ἵνα ἐν οἷς ἐσφάλησαν μηδὲ λαθεῖν δυνηθῶσιν
Wisd DutSVVA 10:8  Want de wijsheid voorbijgaande, hebben zij niet alleen deze schade, dat zij het goede niet kennen, maar laten ook in dit leven een gedachtenis na, van hun eigen dwaasheid, opdat zij zich niet zouden kunnen verbergen, zelfs in hetgeen waarin zij gestruikeld hebben.
Wisd PorCap 10:8  Pois, por terem desprezado a sabedoria, não só foram privados de conhecer o bem, mas também legaram à história um testemunho da sua insensatez, para que os seus pecados não ficassem esquecidos.
Wisd SpaPlate 10:8  Así aquellos que dieron de mano a la sabiduría, no solamente vinieron a desconocer la virtud, sino que dejaron a los hombres memoria de su necedad, por manera que no pudieron encubrir los pecados que cometieron.
Wisd NlCanisi 10:8  Want zij, die de weg der wijsheid hadden verlaten, Verloren niet alleen de kennis van het goede, Maar lieten de wereld ook een herinnering na aan hun dwaasheid, Opdat niet verborgen zou blijven, wat zij hebben misdreven.
Wisd HunKNB 10:8  Mivel mellőzték a bölcsesség útját, nemcsak abban vallottak kárt, hogy a jót meg nem ismerték, hanem balgaságuk emlékét is hátrahagyták az embereknek, hogy el ne titkolhassák, amiben vétkeztek.
Wisd Swe1917 10:8  Ty när dessa vände sig ifrån visheten, gingo de icke allenast förlustiga kännedomen om det rätta, utan måste ock åt världen efterlämna ett minnesmärke av sin dårskap, för att deras förvillelser icke ens skulle kunna råka i glömska.
Wisd CroSaric 10:8  I jer nisu slijedili puta mudrosti, izgubili su spoznaju o dobru i još ostavili svijetu spomenik svoje ludosti da se ne mogahu sakriti zlodjela njihova.
Wisd VieLCCMN 10:8  Bởi vì, những kẻ lạc xa đường lối Đức Khôn Ngoan không những bị thiệt thòi là không được biết đến điều thiện, mà còn lưu lại cho hậu thế cái chứng tích ngu xuẩn của mình, và do vậy, những lỗi lầm đã mắc sẽ không sao giấu nổi.
Wisd FreLXX 10:8  Car ceux qui abandonnent la Sagesse, non seulement se sont fait le tort de ne plus connaître le bien, mais encore ils ont laissé à la terre le mémorial de leur démence, de telle sorte qu'ils ne puissent même cacher en quoi ils avaient failli.
Wisd FinBibli 10:8  Sillä joka ei tottele viisautta, heillä ei ole ainoasti se vahingoksi, ettei he tunne hyvää, vaan jättävät jälkeensä eläville tyhmyytensä muiston, ettei salata taideta, missä he erehtyneet ovat.
Wisd GerMenge 10:8  Denn da sie an der Weisheit vorübergingen, erlitten sie nicht nur dadurch Schaden, daß sie das Gute nicht mehr kannten, sondern sie hinterließen auch der Nachwelt ein Denkmal ihrer Torheit, damit ihre Verfehlungen nicht verborgen bleiben könnten.
Wisd FreCramp 10:8  Ayant négligé la sagesse, non seulement ils ont été privés de la connaissance du bien, mais ils ont laissé aux vivants un monument de leur folie, afin que leurs crimes ne puissent tomber dans l'oubli.
Wisd FreVulgG 10:8  Car ceux qui ont négligé la sagesse ne sont pas seulement tombés dans l’ignorance du bien, mais ils ont en outre laissé aux hommes le souvenir de leur folie, sans que leurs fautes aient pu demeurer cachées.