Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 13:14  or something comparable to an animal, thoroughly rubbing it with red ochre, to make it red with the color of the pigment, and to cover every imperfection which is in it;
Wisd DRC 13:14  Or the resemblance of some beast, laying it over with vermilion, and painting it red, and covering every spot that is in it:
Wisd KJVA 13:14  Or made it like some vile beast, laying it over with vermilion, and with paint colouring it red, and covering every spot therein;
Wisd VulgClem 13:14  aut alicui ex animalibus illud comparet : perliniens rubrica, et rubicundum faciens fuco colorem illius, et omnem maculam quæ in illo est perliniens ;
Wisd VulgCont 13:14  aut alicui ex animalibus illud comparet, perliniens rubrica, et rubicundum faciens fuco colorem illius, et omnem maculam, quæ in illo est, perliniens:
Wisd VulgHetz 13:14  aut alicui ex animalibus illud comparet, perliniens rubrica, et rubicundum faciens fuco colorem illius, et omnem maculam, quæ in illo est, perliniens:
Wisd VulgSist 13:14  aut alicui ex animalibus illud comparet, perliniens rubrica, et rubicundum faciens fuco colorem illius, et omnem maculam, quae in illo est, perliniens:
Wisd Vulgate 13:14  aut alicui ex animalibus illud conparet perliniens lubrica et rubicundum faciens fuco colorem illius et omnem maculam quae in illo est perliniens
Wisd CzeB21 13:14  nebo vyobrazí nějakou sprostou zvěř. Pak to natře hlinkou, povrch zbarví červeně, každou skvrnu na tom zamaže,
Wisd CSlEliza 13:14  или некоему животному ничтожному уподоби его, помазав шарами различными и очервленив вид его, и всяк порок, иже на нем есть, измазав,
Wisd ChiSB 13:14  或做成一個卑賤的獸像,塗上丹砂,將外皮漆成紅色,遮住一切疤痕;
Wisd CroSaric 13:14  ili izdjelja od njega kakvu bezvrijednu životinju, crljenkom je oboji, crvenilom naliči, premaže joj svaku pjegu.
Wisd DutSVVA 13:14  Of hij maakt, dat het een dier van kleine waarde gelijk is, en bestrijkt het met vermilloen en blanketsel, makende zijn kleur roodachtig, en overstrijkende alle vlekken die daarin waren.
Wisd FinBibli 13:14  Ja panee sen punaiseksi ja valkiaksi, ja maalaa kauniiksi, ja jos siinä joku virhe on, sen hän vastuudesta maalilla sivuu;
Wisd FinPR 13:14  tai valmistaa sen jonkin mitättömän eläimen kaltaiseksi, sivelee sen mönjällä, punaa sen pinnan ihomaalilla ja sivelee peittoon kaikki sen tahrat.
Wisd FreCramp 13:14  Ou bien il en fait l'image de quelque vil animal, le peint de vermillon, en recouvre la surface d'une couleur rouge, et fait disparaître sous un enduit toutes les taches.
Wisd FreLXX 13:14  Ou bien il en a fait la ressemblance de quelque vil animal ; puis il l'a frotté de vermillon, il l'a fardé de rouge, et il en a masqué tous les défauts.
Wisd FreVulgG 13:14  ou bien il en fait l’image de quelque animal ; il le frotte avec du vermillon, le revêt de couleur rouge (avec du fard), et recouvre toutes les taches qui s’y trouvent ;
Wisd GerMenge 13:14  oder macht es einem gemeinen Tiere ähnlich; hierauf bestreicht er es mit Mennig, färbt seine Haut mit Schminke rot und übermalt jeden Flecken an ihm.
Wisd HunKNB 13:14  vagy valami hitvány állathoz szabja. Bevonja vörös agyaggal, pirosra keni pirosítóval, és minden foltját befesti,
Wisd LXX 13:14  ἢ ζῴῳ τινὶ εὐτελεῖ ὡμοίωσεν αὐτὸ καταχρίσας μίλτῳ καὶ φύκει ἐρυθήνας χρόαν αὐτοῦ καὶ πᾶσαν κηλῖδα τὴν ἐν αὐτῷ καταχρίσας
Wisd LinVB 13:14  to eloko ezali lokola mwa nyama. Akopakola yango mokobo motane mpo ya kozipa mpota inso ya nzete.
Wisd NlCanisi 13:14  Of de gestalte van een armzalig beest. Dan smeert hij er wat menie op, en kleurt het van buiten rood; En wat voor vlekken het heeft, ze worden met verf bedekt.
Wisd PorCap 13:14  ou a figura de um animal desprezível; depois cobre-o de vermelho, pinta-o de cor encarnada e faz desaparecer todos os seus defeitos.
Wisd RusSynod 13:14  или сделал подобным какому-нибудь низкому животному, намазал суриком и покрыл краскою поверхность его, и закрасил в нем всякий недостаток,
Wisd SpaPlate 13:14  o darle la semejanza de un animal, pintándole de bermellón, y poniéndole la encarnadura, y cubriéndole todas las manchas que hay en él;
Wisd Swe1917 13:14  eller giver det likhet med något oansenligt djur, i det han bestryker bilden med mönja och färgar dess yta röd med smink och stryker över alla dess fläckar.
Wisd VieLCCMN 13:14  hoặc làm cho giống một loài vật hèn kém, sơn đỏ phết hồng lên mặt mũi, che lấp những vết dơ.
Wisd Wycliffe 13:14  ether makith it lijk to sum of beestis, and anoyntith with reed colour, and makith the colour therof rodi with peynture, and anoyntith eche spotte which is in it,