Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 14:18  Yet, it passes into their care, and those whom they did not know, they love because of the excellence of the artist.
Wisd DRC 14:18  And to the worshipping of these, the singular diligence also of the artificer helped to set forward the ignorant.
Wisd KJVA 14:18  Also the singular diligence of the artificer did help to set forward the ignorant to more superstition.
Wisd VulgSist 14:18  Provexit autem ad horum culturam et hos, qui ignorabant, artificis eximia diligentia.
Wisd VulgCont 14:18  Provexit autem ad horum culturam et hos, qui ignorabant, artificis eximia diligentia.
Wisd Vulgate 14:18  provexit autem ad horum culturam et hos qui ignorabant artificis eximia diligentia
Wisd VulgHetz 14:18  Provexit autem ad horum culturam et hos, qui ignorabant, artificis eximia diligentia.
Wisd VulgClem 14:18  Provexit autem ad horum culturam et hos qui ignorabant artificis eximia diligentia.
Wisd CzeB21 14:18  Umělcova ctižádost pak k šíření kultu přiměla i ty, kdo toho krále neznali.
Wisd FinPR 14:18  Ja taiteilijan kunnianhimo yllytti yhä innokkaampaan palvelemiseen niitäkin, jotka eivät tunteneet kuvattua itseänsä.
Wisd ChiSB 14:18  藝術家的野心,把那些不認識君王的人,也都誘來,為擴大這項敬禮;
Wisd Wycliffe 14:18  Forsothe the noble diligence of a crafti man brouyte in also hem, that knewen not, to the worschipyng of thes kyngis.
Wisd RusSynod 14:18  К усилению же почитания и от незнающих поощряло тщание художника,
Wisd CSlEliza 14:18  В продолжение же злочестия и не разумеющих принуди художниково любочестие.
Wisd LinVB 14:18  Ata baye bayebaki mokonzi te, bakomi kokumisa ye mpo ya mpi­ko ya moto asali ekeko ya ye.
Wisd LXX 14:18  εἰς ἐπίτασιν δὲ θρησκείας καὶ τοὺς ἀγνοοῦντας ἡ τοῦ τεχνίτου προετρέψατο φιλοτιμία
Wisd DutSVVA 14:18  De eergierigheid van de kunstenaar heeft ook de onwetenden aangedreven tot voortzetten van deze dienst der beelden.
Wisd PorCap 14:18  Para a extensão do culto, mesmo entre aqueles que o não conheciam, contribuiu a ambição do artista,
Wisd SpaPlate 14:18  La extremada habilidad del artífice atrajo a los ignorantes a este culto;
Wisd NlCanisi 14:18  En de eerzucht van den kunstenaar bewoog zelfs wie den koning niet kenden. Om diens verering nog te vergroten.
Wisd HunKNB 14:18  Tiszteletük ápolására pedig a művész becsvágya olyanokat is ösztönzött, akik azt nem ismerték,
Wisd Swe1917 14:18  Och till en ännu ivrigare dyrkan drevos de genom konstnärens ärelystnad, och det till och med sådana som icke kände den som bilden föreställde.
Wisd CroSaric 14:18  A i častoljublje umjetnika navodilo je na sve jače štovanje i one koji kralja nisu poznali.
Wisd VieLCCMN 14:18  Còn những người chẳng quen biết vua, thì đã có những nghệ sĩ đầy tham vọng ra công cổ võ việc thờ kính ông.
Wisd FreLXX 14:18  De plus, l'émulation de l'artiste attira les ignorants dans l'égarement de cette superstition.
Wisd FinBibli 14:18  Niin autti myös tekiän suuri ahkeruus vahvistamaan ymmärtämättömiä senkaltaiseen jumalanpalvelukseen.
Wisd GerMenge 14:18  Zur Steigerung der Verehrung aber trieb dann der Ehrgeiz des Künstlers auch diejenigen an, welche den betreffenden (König) gar nicht kannten.
Wisd FreCramp 14:18  Et, pour le succès de la superstition, ceux qui ne le connaissaient pas y furent amenés par l'ambition de l'artiste.
Wisd FreVulgG 14:18  L’adresse admirable du sculpteur augmenta encore ce culte dans l’esprit des (adorateurs) ignorants eux-mêmes.