Wisd
|
VulgSist
|
14:25 |
et omnia commista sunt, sanguis, homicidium, furtum et fictio, corruptio et infidelitas, turbatio et periurium, tumultus bonorum,
|
Wisd
|
VulgCont
|
14:25 |
et omnia commista sunt, sanguis, homicidium, furtum et fictio, corruptio et infidelitas, turbatio et periurium, tumultus bonorum,
|
Wisd
|
Vulgate
|
14:25 |
et omnia commixta sunt sanguis homicidium furtum et fictio corruptio infidelitas turbatio et periurium tumultus bonorum
|
Wisd
|
VulgHetz
|
14:25 |
et omnia commista sunt, sanguis, homicidium, furtum et fictio, corruptio et infidelitas, turbatio et periurium, tumultus bonorum,
|
Wisd
|
VulgClem
|
14:25 |
et omnia commista sunt : sanguis, homicidium, furtum et fictio, corruptio et infidelitas, turbatio et perjurium, tumultus bonorum,
|
Wisd
|
FinPR
|
14:25 |
Kaikkialla vallitsee sekaisin verenvuodatus ja murha, varkaus ja petos, turmelus ja uskottomuus, metelit, valapattoisuus, hyvien ahdistaminen,
|
Wisd
|
ChiSB
|
14:25 |
於是,混亂到處叢生:流血、殺人、盜竊、欺騙、缺德、失信、暴亂、違約、
|
Wisd
|
Wycliffe
|
14:25 |
And alle thingis ben medlid togidere, blood, mansleyng, thefte, and feynyng, corrupcioun, vnfeithfulnesse, disturblyng, and forsweryng,
|
Wisd
|
RusSynod
|
14:25 |
Всеми же без различия обладают кровь и убийство, хищение и коварство, растление, вероломство, мятеж, клятвопреступление, расхищение имуществ,
|
Wisd
|
CSlEliza
|
14:25 |
Вся же смешена суть, кровь и убийство, татьба и лесть, растление, неверство, смятение, заклинание, молва благих,
|
Wisd
|
LinVB
|
14:25 |
Bipai binso se makila, koboma, koyiba na kokosa, koyamba mabonza, kolula, kotomboko mpe kobuka ndai,
|
Wisd
|
LXX
|
14:25 |
πάντα δ’ ἐπιμὶξ ἔχει αἷμα καὶ φόνος κλοπὴ καὶ δόλος φθορά ἀπιστία τάραχος ἐπιορκία
|
Wisd
|
DutSVVA
|
14:25 |
Maar het is al onder elkander vermengd, bloed en moord, dieverij en bedrog, verderving, ontrouw, beroerte, meinedigheid, onrust der vromen;
|
Wisd
|
PorCap
|
14:25 |
*Por toda a parte andam misturados sangue e crime, roubo e fraude, corrupção, deslealdade, revolta e perjúrio,
|
Wisd
|
SpaPlate
|
14:25 |
Por todas partes se ve efusión de sangre, homicidios, hurtos y engaños, corrupción, infidelidad, alborotos, perjurios, vejación de los buenos,
|
Wisd
|
NlCanisi
|
14:25 |
Overal heerst zonder onderscheid moord en doodslag, Diefstal, bedrog en verleiding, onbetrouwbaarheid, oproer en meineed;
|
Wisd
|
HunKNB
|
14:25 |
Mindezek összekeverednek náluk, vérengzés, gyilkosság, lopás és csalárdság, vesztegetés, hűtlenség, lázadás és hamis eskü,
|
Wisd
|
Swe1917
|
14:25 |
Överallt råder om vartannat blodsutgjutelse och dråp, stöld och svek, sedefördärv, trolöshet, osäkerhet, falsk edgång, förföljelse av rättrådiga människor,
|
Wisd
|
CroSaric
|
14:25 |
Svuda zbrka: krv, ubojstvo, krađa, prijevara, pokvarenost, nevjernost, buna, kriva prisega,
|
Wisd
|
VieLCCMN
|
14:25 |
Nơi đâu cũng hỗn loạn : đổ máu và giết người, cướp giật và lừa đảo, nhũng lạm, bất tín, bạo loạn, bội thề.
|
Wisd
|
FreLXX
|
14:25 |
Tout est pêle-mêle, sang et meurtre, larcin et fraude, perdition, perfidie, trouble, parjure, persécution des justes,
|
Wisd
|
FinBibli
|
14:25 |
Ja heidän seassansa käy kaikki sekaisin: veri, murha, varkaus, petos, vilppi, vaatimus, väärä vala, hurskasten levottomuus,
|
Wisd
|
GerMenge
|
14:25 |
Bei allen ohne Unterschied herrscht Blutvergießen und Totschlag, Diebstahl und Betrug, Verführung und Treulosigkeit, Aufruhr und Meineid,
|
Wisd
|
FreCramp
|
14:25 |
C'est partout un mélange de sang et de meurtre, de vol et de tromperie, de corruption et d'infidélité, de révolte et de parjure,
|
Wisd
|
FreVulgG
|
14:25 |
tout est affreusement mêlé, le sang, le meurtre, le vol et la tromperie, la corruption et l’infidélité, le tumulte et le parjure, le trouble (vexation) des gens de bien,
|