Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 14:9  But the impious and his impiety are similarly offensive to God.
Wisd DRC 14:9  But to God the wicked and his wickedness are hateful alike.
Wisd KJVA 14:9  For the ungodly and his ungodliness are both alike hateful unto God.
Wisd VulgSist 14:9  Similiter autem odio sunt Deo impius, et impietas eius.
Wisd VulgCont 14:9  Similiter autem odio sunt Deo impius, et impietas eius.
Wisd Vulgate 14:9  similiter autem odio sunt Deo impius et impietas eius
Wisd VulgHetz 14:9  Similiter autem odio sunt Deo impius, et impietas eius.
Wisd VulgClem 14:9  Similiter autem odio sunt Deo impius et impietas ejus ;
Wisd CzeB21 14:9  Bezbožníka i jeho bezbožnost si Bůh oškliví stejně –
Wisd FinPR 14:9  Sillä Jumala vihaa yhtäläisesti jumalatonta kuin hänen jumalattomuuttansakin;
Wisd ChiSB 14:9  不虔敬的人,與他行的不虔敬的事,同樣為天主所憎惡;
Wisd Wycliffe 14:9  Forsothe in lijk maner the wickid man and his wickidnesse ben hateful to God.
Wisd RusSynod 14:9  Ибо равно ненавистны Богу и нечестивец и нечестие его;
Wisd CSlEliza 14:9  В равне бо ненавидима суть Богу и нечествуяй, и нечестие его:
Wisd LinVB 14:9  Mpamba te, Nzambe akoyinaka ná mosumuki ná lisumu.
Wisd LXX 14:9  ἐν ἴσῳ γὰρ μισητὰ θεῷ καὶ ὁ ἀσεβῶν καὶ ἡ ἀσέβεια αὐτοῦ
Wisd DutSVVA 14:9  Want bij God zijn even hatelijk de goddeloze en zijn goddeloosheid.
Wisd PorCap 14:9  Pois Deus odeia igualmente o ímpio e a sua maldade;
Wisd SpaPlate 14:9  Puesto que a Dios le son igualmente aborrecibles el impío y su impiedad.
Wisd NlCanisi 14:9  Want de goddeloze is bij God gehaat met zijn goddeloos werk;
Wisd HunKNB 14:9  Egyaránt utálat Isten előtt az istentelen és istentelen alkotása,
Wisd Swe1917 14:9  Ty den ogudaktige och hans ogudaktiga verk äro båda lika förhatliga för Gud.
Wisd CroSaric 14:9  Tako Bogu su mrski i bezbožnik i bezbožnost njegova,
Wisd VieLCCMN 14:9  Vì đối với Thiên Chúa đứa vô đạo và tội vô đạo, cả hai đều đáng ghét.
Wisd FreLXX 14:9  Car Dieu hait pareillement et l'impie et son impiété.
Wisd FinBibli 14:9  Sillä Jumala vihaa yhtäläisesti molempia, jumalatointa ja hänen jumalatointa työtänsä,
Wisd GerMenge 14:9  denn in gleicher Weise sind sie beide gottverhaßt, der Gottlose und sein gottloses Werk;
Wisd FreCramp 14:9  car Dieu hait également l'impie et son impiété,
Wisd FreVulgG 14:9  Car Dieu a également en horreur l’impie et son impiété ;