|
Wisd
|
CSlEliza
|
15:18 |
И животных мерзких чтут: безумная бо сравняемая иных суть хуждша.
|
|
Wisd
|
ChiSB
|
15:18 |
此外,他們竟然還敬拜那些最可憎惡的動物,因為,這些動物與其他動物相比,更為愚笨。
|
|
Wisd
|
CroSaric
|
15:18 |
A čak štuju i najgadnije životinje, što su, po gluposti svojoj, gore od ostalih.
|
|
Wisd
|
DutSVVA
|
15:18 |
En eren ook de dieren die de allervijandigste zijn; want verstandeloze, bij andere vergeleken, zijn nog erger.
|
|
Wisd
|
FinBibli
|
15:18 |
Sikälikin palvelevat he myös kaikkein kauheimpia petoja: jos he muihin järjettömiin luontokappaleihin verrataan, niin he ovat paljoa pahemmat.
|
|
Wisd
|
FinPR
|
15:18 |
Sitten vielä he palvelevat eläimistä pahimpia. Sillä muihin verraten ne ovat järjettömyydessä vielä viheliäisempiä.
|
|
Wisd
|
FreCramp
|
15:18 |
Ils rendent un culte aux animaux les plus odieux, lesquels, jugés d'après la stupidité, sont pires que les autres.
|
|
Wisd
|
FreLXX
|
15:18 |
Cependant on honore d'un culte les animaux les plus vils ; car, comparés aux autres, ils les dépassent en stupidité.
|
|
Wisd
|
FreVulgG
|
15:18 |
Ils adorent les (jusqu’aux) plus vils animaux, qui, comparés aux autres bêtes sans raison, sont au-dessous d’elles.
|
|
Wisd
|
GerMenge
|
15:18 |
Aber auch die feindseligsten Tiere betet man an, die doch durch ihre Dummheit, verglichen mit den anderen, noch unter diesen stehen.
|
|
Wisd
|
HunKNB
|
15:18 |
Még a legnyomorultabb állatokat is imádják, mert a többivel összehasonlítva, ostobaságban alábbvalók náluk.
|
|
Wisd
|
LXX
|
15:18 |
καὶ τὰ ζῷα δὲ τὰ ἔχθιστα σέβονται ἀνοίᾳ γὰρ συγκρινόμενα τῶν ἄλλων ἐστὶ χείρονα
|
|
Wisd
|
LinVB
|
15:18 |
Kutu akokumisaka nyama iye ileki mabe, iye ileki nyama isusu na bozoba.
|
|
Wisd
|
NlCanisi
|
15:18 |
Zelfs vereren zij de afschuwelijkste beesten, Die door hun domheid nog lager staan dan de anderen,
|
|
Wisd
|
PorCap
|
15:18 |
*E eles adoram, até, os mais repugnantes animais, que, em estupidez, superam todos os outros.
|
|
Wisd
|
RusSynod
|
15:18 |
Притом они почитают животных самых отвратительных, которые по бессмыслию сравнительно хуже всех.
|
|
Wisd
|
SpaPlate
|
15:18 |
Y aun adoran a los más viles animales, que comparados con las demás bestias irracionales, son de peor condición que estas.
|
|
Wisd
|
Swe1917
|
15:18 |
Därtill dyrka de ock de värsta odjur; ty om dessa djur jämföras med andra, äro de värre än dessa i fråga om oförnuftighet.
|
|
Wisd
|
VieLCCMN
|
15:18 |
Người ta còn thờ những con vật ghê tởm, những loài ngu si hơn so với các loài khác.
|
|
Wisd
|
Wycliffe
|
15:18 |
But also moost wretchid men worschipen beestis; for whi vnresonable beestis, comparisound to these men, ben worse than thei.
|