|
Wisd
|
VulgClem
|
15:7 |
Sed et figulus mollem terram premens, laboriose fingit ad usus nostros unumquodque vas ; et de eodem luto fingit quæ munda sunt in usum vasa, et similiter quæ his sunt contraria : horum autem vasorum quis sit usus, judex est figulus.
|
|
Wisd
|
VulgCont
|
15:7 |
Sed et figulus mollem terram premens laboriose fingit ad usus nostros unumquodque vas, et de eodem luto fingit quæ munda sunt in usum vasa, et similiter quæ his sunt contraria: horum autem vasorum quis sit usus, iudex est figulus.
|
|
Wisd
|
VulgHetz
|
15:7 |
Sed et figulus mollem terram premens laboriose fingit ad usus nostros unumquodque vas, et de eodem luto fingit quæ munda sunt in usum vasa, et similiter quæ his sunt contraria: horum autem vasorum quis sit usus, iudex est figulus.
|
|
Wisd
|
VulgSist
|
15:7 |
Sed et figulus mollem terram premens laboriose fingit ad usus nostros unumquodque vas, et de eodem luto fingit quae munda sunt in usum vasa, et similiter quae his sunt contraria: horum autem vasorum quis sit usus, iudex est figulus.
|
|
Wisd
|
Vulgate
|
15:7 |
sed et figulus mollem terram premens laboriose fingit ad usus nostros unumquodque vas et de eodem luto fingit quae munda sunt in usum vasa similiter et quae his sunt contraria horum autem vasorum qui sit usus iudex est figulus
|
|
Wisd
|
CSlEliza
|
15:7 |
Ибо скудельник, мягкую землю мнущь со трудом, делает ко служению нашему коеждо: но от тогожде брения созда и яже чистых дел служебныя сосуды, и сопротивныя, вся подобне: сих же обоих коегождо есть употребление, судия есть бреноделатель.
|
|
Wisd
|
ChiSB
|
15:7 |
有個陶人用力摶軟泥,製成各種器皿,以供我們使用:但是,他可用同樣的泥土,做成潔淨事用的器皿,同樣,也可做成為卑污事用的器皿;至於,每件作何用途,皆由陶人斷定。
|
|
Wisd
|
CroSaric
|
15:7 |
Muči se lončar i gnječi zemlju mekanu: pravi posuđe kojim se služimo. Od istoga blata pravi posude koje služe u plemenite svrhe i one koje služe suprotnom: kakva će kojoj namjena biti - određuje lončar.
|
|
Wisd
|
DutSVVA
|
15:7 |
Want ook een pottenbakker tredende de weke aarde met moeite, maakt ieder stuk werk tot onze dienst; maar uit hetzelfde leem maakt hij vaten die tot reine werken dienstig zijn, en desgelijks alle, die tot onreine werken dienen; en waartoe elk van die beide zal gebruikt worden, daarover oordeelt de leemwerker.
|
|
Wisd
|
FinBibli
|
15:7 |
Jos savenvalaja, joka pehmeää savea vaivalla valmistaa, tekee kaikkinaiset astiat meidän tarpeeksemme; mutta hän tekee siitä samasta savesta sekä ne astiat, jotka puhtauteen että saastaisuuteen sopivat; mutta mihinkä kukin pitää pantaman, se on savenvalajalla.
|
|
Wisd
|
FinPR
|
15:7 |
Savenvalaja näet vatkaa suurella vaivalla pehmeää maata ja muodostaa kaikkea meidän tarpeeksemme. Mutta samasta savesta hän muovaa niin hyvin ne astiat, jotka palvelevat puhtaita toimia, kuin nekin, joita käytetään päinvastoin, kaikki samalla tapaa. Mutta minkä käytön mikin niistä saa, sen määrää savityöntekijä.
|
|
Wisd
|
FreCramp
|
15:7 |
En effet, voici un potier qui pétrit laborieusement la terre molle ; il façonne chaque vase pour notre usage, et de la même argile il fait des vases qui sont destinés à de nobles emplois, et d'autres à des emplois tout contraires, sans distinguer nullement à quel usage chacun d'eux devra servir : c'est le potier qui en est juge.
|
|
Wisd
|
FreLXX
|
15:7 |
Le potier, en pétrissant de la terre molle, à grand-peine façonne toute chose à notre usage ; il fait avec la même argile les vases qui servent aux œuvres pures et aux œuvres qui ne le sont pas, et il juge à quoi chacun d'eux sera employé.
|
|
Wisd
|
FreVulgG
|
15:7 |
(Et même) Un potier qui manie la terre molle en fait par son travail toute sorte de vases pour notre usage, et, de la même argile (boue), il en forme qui sont destinés à des emplois honnêtes, et d’autres pour des emplois contraires ; et le potier est le juge de l’usage de ces vases.
|
|
Wisd
|
GerMenge
|
15:7 |
Der Töpfer nämlich knetet mühsam weichen Ton und formt daraus jeden einzelnen Gegenstand für unseren Gebrauch; aber aus demselben Ton bildet er ebensowohl die Gefäße, die zu reinen Verrichtungen dienen, als auch die zu entgegengesetztem Zweck bestimmten, alle in gleicher Weise; wozu aber ein jedes von diesen beiden Arten gebraucht werden soll, darüber entscheidet der Tonarbeiter.
|
|
Wisd
|
HunKNB
|
15:7 |
A fazekas is, miután a lágy agyagot fáradsággal meggyúrta, edényt formál, mindegyiket használatunkra, de ugyanabból az agyagból alakít tisztes célra szolgáló edényeket és ellenkező célra valókat. Hogy milyen legyen az edény használata, a fazekas dolga azt eldönteni.
|
|
Wisd
|
LXX
|
15:7 |
καὶ γὰρ κεραμεὺς ἁπαλὴν γῆν θλίβων ἐπίμοχθον πλάσσει πρὸς ὑπηρεσίαν ἡμῶν ἓν ἕκαστον ἀλλ’ ἐκ τοῦ αὐτοῦ πηλοῦ ἀνεπλάσατο τά τε τῶν καθαρῶν ἔργων δοῦλα σκεύη τά τε ἐναντία πάντα ὁμοίως τούτων δὲ ἑτέρου τίς ἑκάστου ἐστὶν ἡ χρῆσις κριτὴς ὁ πηλουργός
|
|
Wisd
|
LinVB
|
15:7 |
Ndakisa esusu : mosali mbeki akopotoko mabelé na mpasi, mpe akosalaka biloko binso bisengeli na biso o ndako : se na mabelé mango akosalaka mbeki bo esaleli ya misala kitoko, mpe mbeki isusu mpo ya misala misusu. Kasi mosali mbeki akopesaka mbeki yoko yoko mosala mwa yango.
|
|
Wisd
|
NlCanisi
|
15:7 |
Een pottebakker bijvoorbeeld kneedt moeizaam de weke klei, En vormt ten onzen gerieve allerlei vaten. Uit hetzelfde leem vormt hij zonder verschil De vaten, die dienen voor een eerzaam gebruik, Maar ook, die voor iets anders bedoeld zijn; En welke bestemming elk van beide zal vinden, Het is de pottebakker, die het beslist.
|
|
Wisd
|
PorCap
|
15:7 |
*Olhai o oleiro que amassa intensamente a terra mole e modela cada objeto para o nosso uso. Da mesma argila, modela tanto os vasos para serviços limpos como os destinados para usos contrários; mas é o oleiro quem determina qual deve ser o uso de cada um deles.
|
|
Wisd
|
RusSynod
|
15:7 |
Горшечник мнет мягкую землю, заботливо лепит всякий сосуд на службу нашу; из одной и той же глины выделывает сосуды, потребные и для чистых дел и для нечистых - все одинаково; но какое каждого из них употребление, судья - тот же горшечник.
|
|
Wisd
|
SpaPlate
|
15:7 |
Un alfarero, manejando la blanca greda, forma de ella, a costa de su trabajo, toda suerte de vasijas para nuestros usos; y de un mismo barro hace vasos que sirven para cosas limpias, e igualmente otros para cosas que no lo son; siendo el alfarero el árbitro del destino que han de tener los vasos.
|
|
Wisd
|
Swe1917
|
15:7 |
Krukmakaren till exempel knådar mödosamt den mjuka jorden och formar var särskild sak till vår tjänst. Men det är av samma ler som han utformar både de kärl som tjäna rena syften och dem som tjäna till motsatsen, alla på samma vis; och vilkendera användningen vart och ett skall få, det bestämmer han som arbetar med leret.
|
|
Wisd
|
VieLCCMN
|
15:7 |
Này anh thợ gốm vất vả nhồi đất cho nhuyễn, nặn ra từng vật cho chúng ta dùng. Cũng từ một khối đất, anh nặn những chiếc bình dùng vào việc cao quý, cũng có những chiếc bình dùng vào việc hoàn toàn khác hẳn, nhưng tất cả được nhào nặn như nhau. Trong hai loại bình đó, mỗi cái dùng cho việc nào, chính anh thợ là người ấn định.
|
|
Wisd
|
Wycliffe
|
15:7 |
But also a pottere, thristynge neische erthe, bi greet trauel makith ech vessel to oure vsis; and of the same clei he makith vessels that ben clene to vss, and in lijk maner tho that ben contrarie to these; forsothe what vss is of these vessels, the pottere is iuge.
|