Wisd
|
FinPR
|
18:17 |
Silloin uninäyt yhtäkkiä peljästyttivät heitä hirmuisesti, ja aavistamattomat kauhukuvat tulivat heidän päällensä.
|
Wisd
|
ChiSB
|
18:17 |
立時可怕的夢境擾亂他們,想不到的恐懼,臨到他們身上,
|
Wisd
|
Wycliffe
|
18:17 |
Thanne anoon the siytis of yuel dremes disturbliden hem, and dredis not hopid camen aboue.
|
Wisd
|
RusSynod
|
18:17 |
Тогда вдруг сильно встревожили их мечты сновидений, и наступили неожиданные ужасы;
|
Wisd
|
CSlEliza
|
18:17 |
Тогда внезапу привидения убо снов люте смутиша их, страси же наидоша нечаянни,
|
Wisd
|
LinVB
|
18:17 |
Na mbalakaka mamoni ma nsomo mabulinginyi bango, mpe na mbala yoko bobangi bonene bokweli bango.
|
Wisd
|
LXX
|
18:17 |
τότε παραχρῆμα φαντασίαι μὲν ὀνείρων δεινῶν ἐξετάραξαν αὐτούς φόβοι δὲ ἐπέστησαν ἀδόκητοι
|
Wisd
|
DutSVVA
|
18:17 |
Toen ontroerden hen terstond zeer de inbeeldingen van schrikkelijke dromen, en een onverwachte vrees overkwam hun.
|
Wisd
|
PorCap
|
18:17 |
Logo sonhos e visões terríveis os perturbaram e os assaltaram temores inesperados.
|
Wisd
|
SpaPlate
|
18:17 |
Entonces visiones de sueños funestos los llenaron de turbación, y los sobrecogieron imprevistos temores.
|
Wisd
|
NlCanisi
|
18:17 |
Toen werden ze plotseling door vreselijke dromen verschrikt; Onverwachte angsten stortten zich over hen uit.
|
Wisd
|
HunKNB
|
18:17 |
Akkor hirtelen gonosz álomképek háborgatták, és váratlan félelem szállta meg őket,
|
Wisd
|
Swe1917
|
18:17 |
Då skrämdes de plötsligt upp av hemska drömsyner, och oförmodade fasor kommo över dem.
|
Wisd
|
CroSaric
|
18:17 |
Tada Egipćane iznenada uplašiše prikaze jezivih snova, napade ih neočekivan strah.
|
Wisd
|
VieLCCMN
|
18:17 |
Thình lình lúc đó bao nhiêu hình ảnh của những giấc mộng khủng khiếp khiến chúng phải kinh hoàng. Những nỗi sợ hãi bất thần ập trên chúng.
|
Wisd
|
FreLXX
|
18:17 |
Alors les terribles visions des songes les troubles soudain ; alors les épouvantements imprévus les arrêtent ;
|
Wisd
|
FinBibli
|
18:17 |
Silloin peljätti heitä äkisti hirmuinen unen näky, ja tapaturmainen hämmästys tuli heidän päällensä,
|
Wisd
|
GerMenge
|
18:17 |
Da schreckten plötzlich furchtbare Traumbilder sie auf, und unerwartete Ängste befielen sie;
|
Wisd
|
FreCramp
|
18:17 |
Aussitôt des visions de songes effrayants les troublèrent, et des terreurs inattendues tombèrent sur eux.
|
Wisd
|
FreVulgG
|
18:17 |
Ils furent aussitôt troublés par des songes et des visions horribles (mauvaises), et des frayeurs inattendues les saisirent.
|