Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 3:19  For the iniquities of the people have a dreadful result.
Wisd DRC 3:19  For dreadful are the ends of a wicked race.
Wisd KJVA 3:19  For horrible is the end of the unrighteous generation.
Wisd VulgSist 3:19  Nationis enim iniquae dirae sunt consummationes.
Wisd VulgCont 3:19  Nationis enim iniquæ diræ sunt consummationes.
Wisd Vulgate 3:19  nationis enim iniquae dirae sunt consummationes
Wisd VulgHetz 3:19  Nationis enim iniquæ diræ sunt consummationes.
Wisd VulgClem 3:19  Nationis enim iniquæ diræ sunt consummationes.
Wisd CzeB21 3:19  vždyť konce ničemů jsou ukrutné.
Wisd FinPR 3:19  Sillä väärän sukukunnan loppu on raskas.
Wisd ChiSB 3:19  惡人後裔的結局實在悲慘。
Wisd Wycliffe 3:19  Forsothe wickide naciouns ben of hard ending.
Wisd RusSynod 3:19  ибо ужасен конец неправедного рода.
Wisd CSlEliza 3:19  рода бо неправеднаго лютая окончания.
Wisd LinVB 3:19  Solo, nsuka ya libota libe se mawa manene.
Wisd LXX 3:19  γενεᾶς γὰρ ἀδίκου χαλεπὰ τὰ τέλη
Wisd DutSVVA 3:19  Want het einde van het onrechtvaardige geslacht is zwaar.
Wisd PorCap 3:19  pois é penoso o fim de uma raça injusta.
Wisd SpaPlate 3:19  Porque la raza de los malvados tiene un fin nefasto.
Wisd NlCanisi 3:19  Want rampzalig is het einde van een boos geslacht!
Wisd HunKNB 3:19  mert igaztalan nemzedéknek gonosz a vége!
Wisd Swe1917 3:19  Ty ett orättfärdigt släkte tager en ond ände.
Wisd CroSaric 3:19  jer okrutna je kob grešna roda.
Wisd VieLCCMN 3:19  Thê thảm biết chừng nào chung cục của giống nòi bất chính !
Wisd FreLXX 3:19  Car d'une lignée inique, mauvaise est la fin.
Wisd FinBibli 3:19  Sillä jumalattomat saavat pahan lopun.
Wisd GerMenge 3:19  denn das Ende eines gottlosen Geschlechts ist schlimm.
Wisd FreCramp 3:19  Car la race injuste a toujours une fin funeste.
Wisd FreVulgG 3:19  Car la race injuste a toujours une fin funeste (cruelle).