Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
Query
Tags
Author
Link Quote Stars Tags Author
0520508 It is desirable that the inmate should not have at all, or if he does, should immediately himself suppress nocturnal dreams whose content might be incompatible with the condition and status of the prisoner, such as: resplendent landscapes, outings with friends, family dinners, as well as sexual intercourse with persons who in real life and in the waking state would not suffer said individual to come near, which individual will therefore be .. Vladimir Nabokov
195e422 A bowling ball rolled through his head, diagonally from nape to temple; it paused and started back. Vladimir Nabokov
2df549b The elms and the poplars were turning their ruffled backs to a sudden onslaught of wind, and a black thunderhead loomed above Ramsdale's white church tower when I looked around me for the last time. Vladimir Nabokov
7b577e6 b`Dyh _ khh mn hm ykhy z nh hstm _ z qShhyy khh pyn khwsh drnd bdshn myyd. Hss mykhnym gwl khwrdhym. rwl br Drr st. tqdyr nbyd mtwqf shwd. bhmny khh dr msyrsh drst dr chnd mtry bly sr ykh rwsty chndkhzdh mtwqf myshwd nh fqT GyrTby`y blkhh Gyrkhlqy `ml mykhnd. Vladimir Nabokov
3e3f61e The village schoolmaster took us for instructive walks ('what you hear is the sound of a scythe being sharpened' ; 'that field there will be given a rest next season ';'oh, just a small bird...no special name '; 'if that peasant is drunk, it is because he is poor ') 71 ideologue Vladimir Nabokov
6d816eb Everything he said should be followed by a big sic Vladimir Nabokov
d4ed0f9 w hychkhs wq` khsy r dwst ndrd. Vladimir Nabokov
9d87a98 Mas o amor, dizia ele, era tudo menos credivel, a vida real era ridicula, os labregos riam-se do amor. Vladimir Nabokov
a9792bd Direct interference in a person's life does not enter our scope of activity, nor, on the other, tralatitiously speaking, hand, is his destiny a chain of predeterminate links: some "future" events may be likelier than others, O.K., but all are chimeric, and every cause-and-effect sequence is always a hit-and-miss affair, even if the lunette has actually closed around your neck, and the cretinous crowd holds its breath." Vladimir Nabokov
b96ec46 As she began losing track of herself, she thought it proper to inform... them... that what death amounted to was only a more complete assortment of the infinite fractions of solitude. Vladimir Nabokov
7c219f5 No doubt, he is horrible, he is abject, he is a shining example of moral leprosy, a mixture of ferocity and jocularity that betrays supreme misery perhaps, but is not conducive to attractiveness. He Vladimir Nabokov
0cdcf40 Shall we take these candles with us and sit for a while on the piazza, or do you want to go to bed and nurse that tooth?" Nurse that tooth." Vladimir Nabokov
7c1fb61 Nothing happened--or perhaps everything happened, and his destiny simply forked at that instant, as it probably does sometimes at night, especially in a strange bed, at stages of great happiness or great desolation, when we happen to die in our sleep, but continue our normal existence, with no perceptible break in the faked serialization, on the following, neatly prepared morning, with a spurious past discreetly but firmly attached behind. Vladimir Nabokov
dd3bde5 But then, in a sense, all poetry is positional: to try to express one's position in regard to the universe embraced by consciousness, is an immemorial urge. The arms of consciousness reach out and grope, and the longer they are the better. Tentacles, not wings, are Apollo's natural members. Vivian Bloodmark, a philosophical friend of mine, in later years, used to say that while the scientist sees everything that happens in one point of spac.. Vladimir Nabokov
8346aec Uvi, tozi ,,diven ruski ezik", koito mi se struvashe, che vse me ochakva niak'de, ts'fti kato viarna prolet zad zalostena zdravo vrata, za koiato ot tolkova godini s'm pazil kliucha, se okaza nes'shchestvuvashch i zad tazi vrata niama nishcho osven ov'gleni p'nove i esenna beznadezhdna dalnina, a kliuch't v r'kata mi prilicha po-skoro na shperts. (...) Dvizheniiata na tialoto, grimasite, peizazhite, mornite, d'rveta, aromatite, d'zhdovete, .. translating russian language Vladimir Nabokov
1db37f5 The Lethean Library, for all its incalculable volumes, is, I know, sadly incomplete without Mr. Goodman's effort. irony negative-reviews literary-criticism Vladimir Nabokov
273f057 before I drove to wherever the beast's lair was - and then pulled the pistol's foreskin back, and then enjoyed the orgasm of the crushed trigger. Vladimir Nabokov
64101e7 His brown eyes would roam around the various sentimental and artistic bric-a-brac present, and his own banal toiles (the conventionally primitive eyes, sliced guitars, blue nipples and geometrical designs of the day), and with a vague gesture toward a painted wooden bowl or veined vase, he would say "Prenez donc une des ces poires. La bonne dame d'en face m'en offre plus que je n'en peux savourer." Or: "Mississe Taille Lore vient de me donn.. humbert-humbert pears neighbors french Vladimir Nabokov
52e3aa9 A doua zi si in zilele urmatoare, se aseza in acelasi loc, interpretand amator, dar destul de bine, rolul singuraticului excentric: la ora obisnuita, in locul obisnuit. Sosirea fetei, rasuflarea ei, picioarele ei, parul ei, tot ce facea, fie ca se scarpina pe gamba cu degetele ce lasau dare albe, fie ca arunca in sus o mingiuta neagra ori se freca de el cu un umar gol cand se aseza pe banca - toate astea (in timp ce el parea adancit intr-o .. Vladimir Nabokov
8f832a8 You have to be an artist and a madman, a creature of infinite melancholy... in order to discern at once, by ineffable signs... the little deadly demon among the wholesome children; she stands unrecognized by them and unconscious herself of her fantastic power. Vladimir Nabokov
452c542 Szeret mindent, amit a szep lanyok szeretnek - mondta Van -, a balokat, az orchideakat es a Cseresznyeskert-et. Vladimir Nabokov
81b86f9 You have to be an artist and a madman, a creature of infinite melancholy,... in order to discern at once, by ineffable signs,...the little deadly demon...; she stands unrecognized by them and unconscious herself of her fantastic power. Vladimir Nabokov
9bbd961 I had possessed her - and she never knew it. lust obsession Vladimir Nabokov
6a9ab2d 10 / : Both nouns belong to the vaguely evocative type of romantic locution so frequent in and so difficult to render by exact English words. ranges from "mollitude" (Fr. ) , i.e., soft luxuriance, "dulcitude," through various shades of amorous pensiveness, , and sensual tenderness to outright voluptuousness (Fr. ). The translator has to be careful here not to overdo in English what Pushkin is on the point of doing in the Russian w.. Vladimir Nabokov
1cba139 Estamos absurdamente acostumados ao milagre de que uns poucos sinais escritos sao capazes de conter imagens imortais, espirais de pensamentos, novos mundos com pessoas vivas que falam, choram e riem. Aceitamos isso com tanta simplicidade que de certo modo, pelo proprio ato da aceitacao insensivel e rotineira, desfazemos a obra de todos os tempos, a historia do desenvolvimento gradual da descricao e construcao poeticas, do hominideo a Browni.. Vladimir Nabokov
1ddf991 Beshe t'mno; kisha i beznadezhdnost. Farovete mi biakha nadvisnali nad shiroka kanavka, p'lna s voda. Okolnostta, ako imashe takava, se svezhdashe do cherna pustinia. M'chikh se da se izm'kna, obache zadnite mi kolela samo viekha v mochurishcheto i m'kata. Vladimir Nabokov
d3385d7 Las regiones apacibles y vagas en que me movia eran patrimonio de los poetas, no el terreno del crimen Vladimir Nabokov
7d9b260 Greks, kuru es senak aukleju samudzinatas sirds stigas, mon grand peche radieux, ir saplacis lidz savai butibai: lidz neaugligam un egoistiskam netikumam; un tiesi to es svitroju lauka un noladu. Jus varat zoboties par mani un piedraudet atbrivot tiesas zali, bet, kamer man mute neiebazis sprudu un nenoslapes mani, es kliegtin kliegsu par savu nabaga taisnibu. Briesmigi velos, lai visa pasaule uzzinatu, cik loti es milu savu Lolitu, so Loli.. Vladimir Nabokov
a53d084 Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta. Vladimir Nabokov
e8198a6 under no circumstances would he [Humbert Humbert] have interfered with the innocence of a child, if there was the least risk of a row. Vladimir Nabokov
96dfb0e odrebnosc stanowi jedna z podstawowych cech zycia. Jezeli nie otacza nas powloka cielesna, musimy umrzec. Czlowiek egzystuje tylko wtedy, kiedy jest odizolowany od otoczenia. Czaszka to nasz helm kosmonauty. Musimy w niej tkwic, bo w przeciwnym razie czeka nas zguba. Smierc zas uwalnia i jednoczy. Chociaz przenikniecie do natury moze sie wydawac kuszace, oznacza ono zarazem koniec naszej kruchej tozsamosci. Vladimir Nabokov
70f5fab Ta cala psychiatria to nic innego, jak tylko swoisty mikrokosmos komunizmu [...]. Lepiej by zostawili ludziom ich klopoty osobiste. Nasuwa sie bowiem pytanie, czy klopoty nie sa jedyna rzecza na swiecie, ktora ludzie moga miec na wlasnosc? Vladimir Nabokov
88b9a7d A sentyment staje sie uciazliwy. W koncu jest cos nazbyt fizycznego w probie zachowania czastki dziecinstwa na swoim mostku. - Nie pan pierwszy sprowadza wiare do zmyslu dotyku. sentiment Vladimir Nabokov
7d0fd88 Wspomnienie nie dawalo mu spokoju. Mozna je bylo wytrzymac przez chwile i to tylko z perspektywy nieuleczalnej choroby, w wyraznym przeczuciu nadchodzacej smierci. Vladimir Nabokov
83f8169 nalezala jednak do tych kobiet, ktore lacza w sobie zdrowa urode z histeryczna lzawliwoscia, wybuchy liryczne z bardzo praktycznym, banalnym mysleniem, podly charakter z sentymentalizmem, ospala biernosc z trzezwa umiejetnoscia wysylania bliznich na poszukiwanie wiatru w polu. Vladimir Nabokov
8153a02 From beyond the shining corrugations of the ocean I salute here brave Bretwit! Let there appear for a moment his hand and mine firmly clasping each other across the water over the golden wake of an emblematic sun. Let no insurance firm or airline use this insigne on the glossy page of a magazine as an ad badge under the picture of a retired businessman stupefied and honored by the sight of the technicolored snack the air hostess offers him .. Vladimir Nabokov
f2dc4ad The clumsiest literal translation is a thousand times more useful than the prettiest paraphrase. Vladimir Nabokov
c2bc29f Play! Invent the world! Invent reality! Vladimir Nabokov
ad00e3e Curiosity is insubordination in its purest form. Vladimir Nabokov
18d5e07 What moment in that gradual decay Vladimir Nabokov
6b5c867 For we die every day; oblivion thrives Vladimir Nabokov
6e64b5d You have hal...... real bad, chum. Vladimir Nabokov
b39a7f4 What!" cried Bretwit in candid surprise, "They know at home that His Majesty has left Zembla?" Vladimir Nabokov
9beb961 True art is above false honor. Vladimir Nabokov