Acts
|
RWebster
|
17:1 |
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
|
Acts
|
EMTV
|
17:1 |
Now traveling through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
|
Acts
|
NHEBJE
|
17:1 |
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
|
Acts
|
Etheridg
|
17:1 |
and passed by Amphipolis and Apolonia, cities, and came to Thessalonika, where was a synagogue of the Jihudoyee.
|
Acts
|
ABP
|
17:1 |
And having traveled through Amphipolis and Apollonia, they came unto Thessalonica, where there was the synagogue of the Jews.
|
Acts
|
NHEBME
|
17:1 |
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
|
Acts
|
Rotherha
|
17:1 |
And, travelling through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews;
|
Acts
|
LEB
|
17:1 |
Now after they traveled through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
|
Acts
|
BWE
|
17:1 |
Paul and Silas went through the cities of Amphipolis and Apollonia. Then they reached the town of Thessalonica. Here the Jews had a meeting place.
|
Acts
|
Twenty
|
17:1 |
After passing through Amphipolis and Apollonia, Paul and Silas came to Thessalonica. Here the Jews had a Synagogue;
|
Acts
|
ISV
|
17:1 |
Paul and Silas in ThessalonicaThey traveled through Amphipolis and Apollonia and came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
|
Acts
|
RNKJV
|
17:1 |
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
|
Acts
|
Jubilee2
|
17:1 |
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where the synagogue of the Jews was.
|
Acts
|
Webster
|
17:1 |
Now when they had passed through Amphipolis, and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews.
|
Acts
|
Darby
|
17:1 |
And having journeyed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was the synagogue of the Jews.
|
Acts
|
OEB
|
17:1 |
After passing through Amphipolis and Apollonia, Paul and Silas came to Thessalonica. Here the Jews had a synagogue;
|
Acts
|
ASV
|
17:1 |
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
|
Acts
|
Anderson
|
17:1 |
And when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
|
Acts
|
Godbey
|
17:1 |
And having traveled through Amphipolis and Apollonia, they came into Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
|
Acts
|
LITV
|
17:1 |
And traveling through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
|
Acts
|
Geneva15
|
17:1 |
Nowe as they passed through Amphipolis, and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a Synagogue of the Iewes.
|
Acts
|
Montgome
|
17:1 |
Now when they had gone through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica. Here there was a Jewish synagogue,
|
Acts
|
CPDV
|
17:1 |
Now when they had walked through Amphipolis and Apollonia, they arrived at Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
|
Acts
|
Weymouth
|
17:1 |
Then, passing through Amphipolis and Apollonia, they went to Thessalonica. Here there was a synagogue of the Jews.
|
Acts
|
LO
|
17:1 |
And taking their journey through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica; where there was a synagogue of the Jews.
|
Acts
|
Common
|
17:1 |
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
|
Acts
|
BBE
|
17:1 |
Now when they had gone through Amphipolis and Apollonia they came to Thessalonica, where there was a Synagogue of the Jews:
|
Acts
|
Worsley
|
17:1 |
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
|
Acts
|
DRC
|
17:1 |
And when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
|
Acts
|
Haweis
|
17:1 |
SO journeying through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of Jews:
|
Acts
|
GodsWord
|
17:1 |
Paul and Silas traveled through the cities of Amphipolis and Apollonia and came to the city of Thessalonica, where there was a synagogue.
|
Acts
|
Tyndale
|
17:1 |
As they made their iorney thorow Amphipolis and Appolonia they came to Thessalonica where was a synagoge of the Iewes.
|
Acts
|
KJVPCE
|
17:1 |
NOW when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
|
Acts
|
NETfree
|
17:1 |
After they traveled through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
|
Acts
|
RKJNT
|
17:1 |
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews:
|
Acts
|
AFV2020
|
17:1 |
And after journeying through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
|
Acts
|
NHEB
|
17:1 |
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
|
Acts
|
OEBcth
|
17:1 |
After passing through Amphipolis and Apollonia, Paul and Silas came to Thessalonica. Here the Jews had a synagogue;
|
Acts
|
NETtext
|
17:1 |
After they traveled through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
|
Acts
|
UKJV
|
17:1 |
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
|
Acts
|
Noyes
|
17:1 |
And when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was the synagogue of the Jews.
|
Acts
|
KJV
|
17:1 |
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
|
Acts
|
KJVA
|
17:1 |
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
|
Acts
|
AKJV
|
17:1 |
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
|
Acts
|
RLT
|
17:1 |
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
|
Acts
|
OrthJBC
|
17:1 |
Now having passed through Amphipolis and Apollonia, Rav Sha'ul and Sila came to Thessalonica, where there was a shul.
|
Acts
|
MKJV
|
17:1 |
And traveling through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
|
Acts
|
YLT
|
17:1 |
And having passed through Amphipolis, and Apollonia, they came to Thessalonica, where was the synagogue of the Jews,
|
Acts
|
Murdock
|
17:1 |
And they passed through the cities of Amphipolis and Apollonia, and came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews.
|
Acts
|
ACV
|
17:1 |
Now after passing through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica where there was a synagogue of the Jews.
|
Acts
|
PorBLivr
|
17:1 |
E viajando por Anfípolis e Apolônia, vieram a Tessalônica, onde havia uma sinagoga de judeus.
|
Acts
|
Mg1865
|
17:1 |
Ary rehefa nandeha namaky an’ i Amfipolia sy Apolonia izy, dia tonga tao Tesalonika, ary nisy synagogan’ ny Jiosy tao.
|
Acts
|
CopNT
|
17:1 |
⳿ⲉⲧⲁⲩⲥⲓⲛⲓ ⳿ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ϯ⳿ⲁⲙⲫⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲉⲙ ϯ⳿ⲁⲡⲟⲗⲗⲱⲛⲓ⳿ⲁ ⲁⲩ⳿ⲓ ⳿ⲉⲑⲉⲥⲥⲁⲗⲟⲛⲓⲕⲏⲡⲓⲙⲁ ⳿ⲉⲧⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⳿ⲛϧⲏⲧϥ ⳿ⲛⲧⲉ ⲛⲓⲒⲟⲩⲇⲁⲓ ..
|
Acts
|
FinPR
|
17:1 |
Ja he matkustivat Amfipolin ja Apollonian kautta ja tulivat Tessalonikaan, jossa oli juutalaisten synagooga.
|
Acts
|
NorBroed
|
17:1 |
Og da de hadde dratt gjennom Amfipolis (by omringet) og Apollonia (tilhører Apollon) kom de til Tessalonika (seier av usannhet), hvor Jødenes synagoge var.
|
Acts
|
FinRK
|
17:1 |
Kuljettuaan Amfipoliin ja Apollonian kautta he tulivat Tessalonikaan, jossa juutalaisilla oli synagoga.
|
Acts
|
ChiSB
|
17:1 |
祿和息拉經過安非頗里和阿頗羅尼雅,來到得撒洛尼,在那裏有猶太人的會堂。
|
Acts
|
CopSahBi
|
17:1 |
ⲁⲩⲙⲟⲩϣⲧ ⲇⲉ ⲛⲧⲁⲙⲫⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲡⲟⲗⲱⲛⲓⲁ ⲁⲩⲉⲓ ⲉⲑⲉⲥⲥⲁⲗⲟⲛⲓⲕⲏ ⲡⲙⲁ ⲉⲛⲉⲣⲉⲟⲩⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ
|
Acts
|
ChiUns
|
17:1 |
保罗和西拉经过暗妃坡里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。
|
Acts
|
BulVeren
|
17:1 |
И като минаха през Амфипол и Аполония, пристигнаха в Солун, където имаше юдейска синагога.
|
Acts
|
AraSVD
|
17:1 |
فَٱجْتَازَا فِي أَمْفِيبُولِيسَ وَأَبُولُونِيَّةَ، وَأَتَيَا إِلَى تَسَالُونِيكِي، حَيْثُ كَانَ مَجْمَعُ ٱلْيَهُودِ.
|
Acts
|
Shona
|
17:1 |
Zvino vakati vagura nemuAmufipori neAporonia, vakasvika paTesaronika, paiva nesinagoge reVaJudha;
|
Acts
|
Esperant
|
17:1 |
Kaj vojaĝinte tra Amfipolis kaj Apolonia, ili alvenis en Tesalonikon, kie estis sinagogo de la Judoj;
|
Acts
|
ThaiKJV
|
17:1 |
ครั้นเปาโลกับสิลาสข้ามเมืองอัมฟีบุรีและเมืองอปอลโลเนียแล้ว จึงมายังเมืองเธสะโลนิกา ที่นั่นมีธรรมศาลาของพวกยิว
|
Acts
|
BurJudso
|
17:1 |
ထိုနောက်၊ အံဖိပေါလိမြို့၊ အာပေါလောနိမြို့ကို ရှောက်သွား၍ သက်သာလောနိတ်မြို့သို့ ရောက်ကြ၏။ ထိုမြို့မှာယုဒတရားစရပ်ရှိ၏။
|
Acts
|
SBLGNT
|
17:1 |
Διοδεύσαντες δὲ τὴν Ἀμφίπολιν καὶ ⸀τὴν Ἀπολλωνίαν ἦλθον εἰς Θεσσαλονίκην, ὅπου ⸀ἦν συναγωγὴ τῶν Ἰουδαίων.
|
Acts
|
FarTPV
|
17:1 |
پس آنها از آمفیپولیس و آپولونیا گذشتند و به تسالونیكی كه كنیسهٔ یهود در آن واقع بود رسیدند.
|
Acts
|
UrduGeoR
|
17:1 |
Amfipulis aur Apulloniyā se ho kar Paulus aur Sīlās Thissalunīke Shahr pahuṅch gae jahāṅ Yahūdī ibādatḳhānā thā.
|
Acts
|
SweFolk
|
17:1 |
De tog vägen över Amfipolis och Apollonia och kom till Tessalonike, där judarna hade en synagoga.
|
Acts
|
TNT
|
17:1 |
Διοδεύσαντες δὲ τὴν Ἀμφίπολιν καὶ τὴν Ἀπολλωνίαν ἦλθον εἰς Θεσσαλονίκην, ὅπου ἦν συναγωγὴ τῶν Ἰουδαίων.
|
Acts
|
GerSch
|
17:1 |
Sie reisten aber durch Amphipolis und Apollonia und kamen nach Thessalonich, wo eine Synagoge der Juden war.
|
Acts
|
TagAngBi
|
17:1 |
Pagkatahak nga nila sa Amfipolis at sa Apolonia, ay nagsirating sila sa Tesalonica, na kinaroroonan ng isang sinagoga ng mga Judio.
|
Acts
|
FinSTLK2
|
17:1 |
Matkustettuaan Amfipolin ja Apollonian kautta he tulivat Tessalonikaan, jossa oli juutalaisten synagoga.
|
Acts
|
Dari
|
17:1 |
پس آن ها از آمفیپولیس و آپولونیا گذشتند و به تسالونیکی که کنیسه یهود در آن واقع بود رسیدند.
|
Acts
|
SomKQA
|
17:1 |
Haddaba markay sii dhex mareen Amfibolis iyo Abollooniya ayay waxay yimaadeen Tesaloniika meeshaas oo sunagogga Yuhuuddu ahaa;
|
Acts
|
NorSMB
|
17:1 |
Då dei hadde fare gjenom Amfipolis og Apollonia, kom dei til Tessalonika, der jødarne hadde synagoga.
|
Acts
|
Alb
|
17:1 |
Dhe mbasi kishin kaluar nëpër Amfipoli dhe nëpër Apoloni, arritën në Thesaloniki, ku ishte sinagoga e Judenjve.
|
Acts
|
GerLeoRP
|
17:1 |
Nachdem sie nun durch Amphipolis und Apollonia gereist waren, kamen sie nach Thessalonich, wo die Synagoge der Judäer war.
|
Acts
|
UyCyr
|
17:1 |
Павлус билән униң һәмралири сәпирини давамлаштуруп, Амфиполис вә Аполлония шәһәрлиридин өтүп, Салоника шәһиригә кәлди. У йәрдә йәһудийларниң ибадәтханиси бар еди.
|
Acts
|
KorHKJV
|
17:1 |
이제 그들이 암피폴리스와 아폴로니아를 지나 데살로니가에 이르렀는데 거기에 유대인들의 회당이 있으므로
|
Acts
|
MorphGNT
|
17:1 |
Διοδεύσαντες δὲ τὴν Ἀμφίπολιν καὶ ⸀τὴν Ἀπολλωνίαν ἦλθον εἰς Θεσσαλονίκην, ὅπου ⸀ἦν συναγωγὴ τῶν Ἰουδαίων.
|
Acts
|
SrKDIjek
|
17:1 |
Прошавши пак Амфипољ и Аполонију дођоше у Солун, гдје бјеше зборница Јеврејска.
|
Acts
|
Wycliffe
|
17:1 |
And whanne thei hadden passid bi Amfipolis and Appollonye, thei camen to Thessolonyk, where was a synagoge of Jewis.
|
Acts
|
Mal1910
|
17:1 |
അവർ അംഫിപൊലിസിലും അപ്പൊലോന്യയിലും കൂടി കടന്നു തെസ്സലൊനീക്കയിൽ എത്തി; അവിടെ യെഹൂദന്മാരുടെ ഒരു പള്ളി ഉണ്ടായിരുന്നു.
|
Acts
|
KorRV
|
17:1 |
저희가 암비볼리와 아볼로니아로 다녀가 데살로니가에 이르니 거기 유대인의 회당이 있는지라
|
Acts
|
Azeri
|
17:1 |
آمفئپولئس و آپولّونئيادان کچئب تسالونئکه گلدئلر کي، اورادا يهودي بئر کنئسه وار ائدي.
|
Acts
|
SweKarlX
|
17:1 |
Och då de foro genom Amphipolis och Apollonien, kommo de till Thessalonica, der en Judasynagoga var.
|
Acts
|
KLV
|
17:1 |
DaH ghorgh chaH ghajta' juSta' vegh Amphipolis je Apollonia, chaH ghoSta' Daq Thessalonica, nuqDaq pa' ghaHta' a Jewish synagogue.
|
Acts
|
ItaDio
|
17:1 |
ED essendo passati per Anfipoli, e per Apollonia, vennero in Tessalonica, dove era la sinagoga de’ Giudei;
|
Acts
|
RusSynod
|
17:1 |
Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была Иудейская синагога.
|
Acts
|
CSlEliza
|
17:1 |
Прешедша же Амфиполь и Аполлонию, внидоста в Солунь, идеже бе сонмище Иудейское.
|
Acts
|
ABPGRK
|
17:1 |
διοδεύσαντες δε την Αμφίπολιν και Απολλωνίαν ήλθον εις Θεσσαλονίκην όπου ην η συναγωγή των Ιουδαίων
|
Acts
|
FreBBB
|
17:1 |
Or après avoir fait route par Amphipolis et Apollonie, ils vinrent à Thessalonique, où était une synagogue des Juifs.
|
Acts
|
LinVB
|
17:1 |
Ekátísí bangó Amfípolis na Apolónia, bakómí o Tesaloníki, esíká ezalákí sinagóga ya ba-Yúda.
|
Acts
|
BurCBCM
|
17:1 |
သူတို့သည် အမ်ဖီပိုလစ်နှင့် အာပိုလိုနိယမြို့တို့ကိုဖြတ်၍ သက်ဆာလောနိကမြို့သို့ ရောက်ကြ၏။ ထိုမြို့တွင် ဂျူးတို့၏ တရားဇရပ်ရှိ၏။-
|
Acts
|
Che1860
|
17:1 |
ᎥᏈᎪᎵᏱᏃ ᎠᎴ ᎠᏆᎶᏂᏯ ᎤᏁᏙᏅ, ᏕᏏᎶᏂᎦ ᏭᏂᎷᏨᎩ, ᎾᎿᎭᎠᏂᏧᏏ ᏓᏂᎳᏫᎢᏍᏗᏱ ᎠᏓᏁᎸᎩ.
|
Acts
|
ChiUnL
|
17:1 |
經行暗妃波里、亞波羅尼亞、至帖撒羅尼迦、有猶太人會堂、
|
Acts
|
VietNVB
|
17:1 |
Phao-lô và Si-la đi ngang qua hai thành Am-phi-bô-li và A-bô-lô-ni rồi đến Tê-sa-lô-ni-ca; trong thành này có một hội đường của người Do Thái.
|
Acts
|
CebPinad
|
17:1 |
Ug sa hing-agian na nila ang Anfipolis ug ang Apolonia, sila nahiabut sa Tesalonica diin didto ang usa ka sinagoga sa mga Judio.
|
Acts
|
RomCor
|
17:1 |
Pavel şi Sila au trecut prin Amfipoli şi Apolonia şi au venit în Tesalonic, unde era o sinagogă a iudeilor.
|
Acts
|
Pohnpeia
|
17:1 |
Pohl oh Sailas eri seiloakla oh kotehla Ampipolis oh Apolonia, oh lel Desalonika, wasa me en mehn Suhs kan sinakoke mi ie.
|
Acts
|
HunUj
|
17:1 |
Miután áthaladtak Amfipoliszon és Apollónián, Thesszalonikába értek, ahol zsinagógájuk volt a zsidóknak.
|
Acts
|
GerZurch
|
17:1 |
NACHDEM sie aber durch Amphipolis und Apollonia gereist waren, kamen sie nach Thessalonich, wo eine Synagoge der Juden war. (a) 1Th 1:1; 2:1 2
|
Acts
|
GerTafel
|
17:1 |
Sie nahmen ihren Weg über Amphipolis und Apollonia und kamen nach Thessalonich, wo die Synagoge der Juden war.
|
Acts
|
PorAR
|
17:1 |
Tendo passado por Anfípolis e Apolônia, chegaram a Tessalônica, onde havia uma sinagoga dos judeus.
|
Acts
|
DutSVVA
|
17:1 |
En door Amfipolis en Apollonia hun weg genomen hebbende, kwamen zij te Thessalonica, alwaar een synagoge der Joden was.
|
Acts
|
Byz
|
17:1 |
διοδευσαντες δε την αμφιπολιν και απολλωνιαν ηλθον εις θεσσαλονικην οπου ην η συναγωγη των ιουδαιων
|
Acts
|
FarOPV
|
17:1 |
و از امفپولس و اپلونیه گذشته، به تسالونیکی رسیدند که در آنجا کنیسه یهود بود.
|
Acts
|
Ndebele
|
17:1 |
Kwathi sebedabule iAmfipholi leApoloniya, bafika eThesalonika, lapho okwakukhona isinagoge lamaJuda;
|
Acts
|
PorBLivr
|
17:1 |
E viajando por Anfípolis e Apolônia, vieram a Tessalônica, onde havia uma sinagoga de judeus.
|
Acts
|
StatResG
|
17:1 |
¶Διοδεύσαντες δὲ τὴν Ἀμφίπολιν καὶ τὴν Ἀπολλωνίαν, ἦλθον εἰς Θεσσαλονίκην, ὅπου ἦν συναγωγὴ τῶν Ἰουδαίων.
|
Acts
|
SloStrit
|
17:1 |
In šla sta skozi Amfipolj in Apolonijo, in prišla sta v Solun, kjer je bilo shajališče Judovsko.
|
Acts
|
Norsk
|
17:1 |
Efterat de hadde reist igjennem Amfipolis og Apollonia, kom de til Tessalonika, hvor jødene hadde en synagoge.
|
Acts
|
SloChras
|
17:1 |
In šla sta skozi Amfipol in Apolonijo in prišla v Solun, kjer je bila shodnica Judov.
|
Acts
|
Northern
|
17:1 |
Onlar Amfipolis və Apolloniyadan keçərək Salonikə gəldilər. Burada bir Yəhudi sinaqoqu var idi.
|
Acts
|
GerElb19
|
17:1 |
Nachdem sie aber durch Amphipolis und Apollonia gereist waren, kamen sie nach Thessalonich, wo die Synagoge der Juden war.
|
Acts
|
PohnOld
|
17:1 |
IRA kotin weid nan Ampipolis o Apolonia, ap pwara dong Tesalonik, wasa sinakoke en Sus oko mi ia.
|
Acts
|
LvGluck8
|
17:1 |
Un caur Amfipoli un Apoloniju gājuši tie nāca uz Tesaloniku: tur bija viena Jūdu baznīca.
|
Acts
|
PorAlmei
|
17:1 |
E, passando por Amphipolis e Apollonia, chegaram a Thessalonica, onde havia uma synagoga de judeos.
|
Acts
|
ChiUn
|
17:1 |
保羅和西拉經過暗妃坡里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。
|
Acts
|
SweKarlX
|
17:1 |
Och då de foro genom Amphipolis och Apollonien, kommo de till Thessalonica, der en Judasynagoga var.
|
Acts
|
Antoniad
|
17:1 |
διοδευσαντες δε την αμφιπολιν και απολλωνιαν ηλθον εις θεσσαλονικην οπου ην η συναγωγη των ιουδαιων
|
Acts
|
CopSahid
|
17:1 |
ⲁⲩⲙⲟⲩϣⲧ ⲇⲉ ⲛⲧⲁⲙⲫⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲡⲟⲗⲱⲛⲓⲁ ⲁⲩⲉⲓ ⲉⲑⲉⲥⲥⲁⲗⲟⲛⲓⲕⲏ ⲡⲙⲁ ⲉⲛⲉⲣⲉⲟⲩⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ
|
Acts
|
GerAlbre
|
17:1 |
Sie zogen die Straße über Amphipolis und Apollonia und kamen nach Thessalonich. Hier hatten die Juden ein Versammlungshaus.
|
Acts
|
BulCarig
|
17:1 |
И като изминаха Амфипол и Аполония дойдоха в Солун, дето беше съборището Юдейско.
|
Acts
|
FrePGR
|
17:1 |
Or, après avoir traversé Amphipolis et Appollonie, ils arrivèrent à Thessalonique, où les Juifs avaient une synagogue.
|
Acts
|
JapDenmo
|
17:1 |
さて,二人はアンフィポリスとアポロニアを通り抜けて,テサロニケにやって来た。ここにはユダヤ人の会堂があった。
|
Acts
|
PorCap
|
17:1 |
Passando por Anfípole e Apolónia, chegaram a Tessalónica, onde os judeus tinham uma sinagoga.
|
Acts
|
JapKougo
|
17:1 |
一行は、アムピポリスとアポロニヤとをとおって、テサロニケに行った。ここにはユダヤ人の会堂があった。
|
Acts
|
Tausug
|
17:1 |
Sakali limabay hi Paul kay Silas dayn ha dāira Ampipulis iban Appulun, ampa sila dimatung pa dāira Tisalunika. Na, duun ha Tisalunika awn langgal sin manga Yahudi.
|
Acts
|
GerTextb
|
17:1 |
Sie kamen aber auf dem Wege über Amphipolis und Apollonia nach Thessalonike, wo die Juden eine Synagoge hatten.
|
Acts
|
Kapingam
|
17:1 |
Paul mo Silas ga-lloo-adu laa-lodo nia henua go Amphipolis mo Apollonia, gaa-dau-adu gi Thessalonica, di waahale dela iei synagogee o digau o Jew.
|
Acts
|
SpaPlate
|
17:1 |
Pasando por Anfípolis y Apolonia, llegaron a Tesalónica, donde se hallaba una sinagoga de los judíos.
|
Acts
|
RusVZh
|
17:1 |
Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была Иудейская синагога.
|
Acts
|
CopSahid
|
17:1 |
ⲁⲩⲙⲟⲩϣⲧ ⲇⲉ ⲛⲧⲁⲙⲫⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲡⲟⲗⲱⲛⲓⲁ. ⲁⲩⲉⲓ ⲉⲑⲉⲥⲥⲁⲗⲟⲛⲓⲕⲏ. ⲡⲙⲁ ⲉⲛⲉⲣⲉ ⲟⲩⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ.
|
Acts
|
LtKBB
|
17:1 |
Perėję Amfipolį ir Apoloniją, jie atvyko į Tesaloniką, kur buvo žydų sinagoga.
|
Acts
|
Bela
|
17:1 |
Прайшоўшы праз Амфіполь і Апалонію, яны прыйшлі ў Фесалоніку, дзе была Юдэйская сынагога.
|
Acts
|
CopSahHo
|
17:1 |
ⲁⲩⲙⲟⲩϣⲧ̅ ⲇⲉ ⲛ̅ⲧⲁⲙⲫⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲡⲟⲗⲱⲛⲓⲁ. ⲁⲩⲉⲓ ⲉⲑⲉⲥⲥⲁⲗⲟⲛⲓⲕⲏ. ⲡⲙⲁ ⲉⲛⲉⲣⲉⲟⲩⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛ̅ⲛ̅ⲓ̈ⲟⲩⲇⲁⲓ̈ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅.
|
Acts
|
BretonNT
|
17:1 |
Goude bezañ tremenet dre Amfipoliz hag Apollonia, e teujont da Desalonike e-lec'h ma oa sinagogenn ar Yuzevien.
|
Acts
|
GerBoLut
|
17:1 |
Da sie aber durch Amphipolis und Apollonia reiseten, kamen sie gen Thessalonich. Da war eine Judenschule.
|
Acts
|
FinPR92
|
17:1 |
Amfipoliin ja Apollonian kautta kuljettuaan he tulivat Tessalonikaan. Juutalaisilla oli siellä synagoga,
|
Acts
|
DaNT1819
|
17:1 |
Men de reiste igjennem Amphipolis og Apollonia og kom til Thessalonika, hvor Jøderne havde en Synagoge.
|
Acts
|
Uma
|
17:1 |
Paulus pai' Silas mpokaliliu pomako' -ra ntara hi ngata Amfipolis pai' Apolonia, rata hi ngata Tesalonika. Hi Tesalonika toe, ria tomi posampayaa to Yahudi.
|
Acts
|
GerLeoNA
|
17:1 |
Nachdem sie nun durch Amphipolis und Apollonia gereist waren, kamen sie nach Thessalonich, wo eine Synagoge der Judäer war.
|
Acts
|
SpaVNT
|
17:1 |
Y PASANDO por Anfípolis y Apolonia, llegaron á Tesalónica, donde estaba la sinagoga de Judíos.
|
Acts
|
Latvian
|
17:1 |
Izgājuši cauri Amfipolei un Apollonijai, viņi nonāca Tesalonīkē, kur bija jūdu sinagoga.
|
Acts
|
SpaRV186
|
17:1 |
Y pasando por Amfipolis, y por Apolonia, vinieron a Tesalónica, donde había sinagoga de Judíos.
|
Acts
|
FreStapf
|
17:1 |
Ils traversèrent Amphipolis et Apollonie et arrivèrent à Thessalonique, où les Juifs avaient une synagogue.
|
Acts
|
NlCanisi
|
17:1 |
Ze namen hun weg over Amfipolis en Apollónia, en kwamen te Tessalonika aan, waar een synagoge der Joden was.
|
Acts
|
GerNeUe
|
17:1 |
Über Amphipolis und Apollonia kamen Paulus und Silas nach Thessalonich. Dort gab es eine jüdische Gemeinde.
|
Acts
|
Est
|
17:1 |
Ja nad läksid läbi Amfipolise ja Apolloonia ja tulid Tessaloonikasse, kus oli juutide kogudusekoda.
|
Acts
|
UrduGeo
|
17:1 |
امفپلس اور اپلونیہ سے ہو کر پولس اور سیلاس تھسلُنیکے شہر پہنچ گئے جہاں یہودی عبادت خانہ تھا۔
|
Acts
|
AraNAV
|
17:1 |
وَصَلَ بُولُسُ وَسِيلاَ إِلَى تَسَالُونِيكِي بَعْدَمَا مَرَّا بِأَمْفِيبُولِيسَ وَأَبُولُونِيَّةَ. وَكَانَ فِي تَسَالُونِيكِي مَجْمَعٌ لِلْيَهُودِ.
|
Acts
|
ChiNCVs
|
17:1 |
保罗和西拉经过暗非波里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。
|
Acts
|
f35
|
17:1 |
διοδευσαντες δε την αμφιπολιν και απολλωνιαν ηλθον εις θεσσαλονικην οπου ην η συναγωγη των ιουδαιων
|
Acts
|
vlsJoNT
|
17:1 |
En door Amfipolis en Apollonia gegaan zijnde, kwamen Paulus en Silas te Thessalonika, waar een synagoge der Joden was.
|
Acts
|
ItaRive
|
17:1 |
Ed essendo passati per Amfipoli e per Apollonia, vennero a Tessalonica, dov’era una sinagoga de’ Giudei;
|
Acts
|
Afr1953
|
17:1 |
Toe het hulle deur Amfípolis en Apollónië gereis en in Thessaloníka gekom, waar 'n sinagoge van die Jode was.
|
Acts
|
RusSynod
|
17:1 |
Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была иудейская синагога.
|
Acts
|
FreOltra
|
17:1 |
Ils firent route par Amphipolis, par Apollonie, et arrivèrent à Thessalonique, où se trouvait la synagogue des Juifs.
|
Acts
|
UrduGeoD
|
17:1 |
अंफ़िपुलिस और अपुल्लोनिया से होकर पौलुस और सीलास थिस्सलुनीके शहर पहुँच गए जहाँ यहूदी इबादतख़ाना था।
|
Acts
|
TurNTB
|
17:1 |
Amfipolis ve Apollonya'dan geçerek Selanik'e geldiler. Burada Yahudiler'in bir havrası vardı.
|
Acts
|
DutSVV
|
17:1 |
En door Amfipolis en Apollonia hun weg genomen hebbende, kwamen zij te Thessalonica, alwaar een synagoge der Joden was.
|
Acts
|
HunKNB
|
17:1 |
Ezután áthaladtak Amfipoliszon és Apollónián, majd Tesszalonikibe érkeztek, ahol a zsidóknak zsinagógájuk volt.
|
Acts
|
Maori
|
17:1 |
Na, ka haereere raua i Amapipori, i Aporonia, ka tae ki Teharonika; he whare karakia no nga Hurai i reira:
|
Acts
|
sml_BL_2
|
17:1 |
Manjari itu tauntas e' disi Paul da'ira Ampipoli maka Apollon, bo' yampa at'kka ni da'ira Tessaloneka. Na, aniya' maina'an dakayu' langgal Yahudi,
|
Acts
|
HunKar
|
17:1 |
Miután pedig általmentek Ámfipolison és Apollónián, Thessalonikába érkeztek, a hol volt a zsidóknak zsinagógájok.
|
Acts
|
Viet
|
17:1 |
Phao-lô và Si-la đi ngang qua thành Am-phi-bô-li và thành A-bô-lô-ni, rồi tới thành Tê-sa-lô-ni-ca; ở đó người Giu-đa có một nhà hội.
|
Acts
|
Kekchi
|
17:1 |
Nak yo̱queb chi xic laj Pablo ut laj Silas queˈnumeˈ Anfípolis ut Apolonia. Ut chirix aˈan, queˈcuulac Tesalónica bar cuan cuiˈ jun li cab li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb laj judío.
|
Acts
|
Swe1917
|
17:1 |
Och de foro över Amfipolis och Apollonia och kommo så till Tessalonika. Där hade judarna en synagoga;
|
Acts
|
KhmerNT
|
17:1 |
ក្រោយមក ពេលពួកគាត់ធ្វើដំណើរកាត់តាមក្រុងអាំភីប៉ូលី និងក្រុងអ័ប៉ុឡូនា ពួកគាត់ក៏មកដល់ក្រុងថែស្សាឡូនីចដែលមានសាលាប្រជុំមួយរបស់ជនជាតិយូដានៅទីនោះ។
|
Acts
|
CroSaric
|
17:1 |
Prošavši kroz Amfipol i Apoloniju, stigoše u Solun, gdje bijaše židovska sinagoga.
|
Acts
|
BasHauti
|
17:1 |
Guero iraganic Amphipolian eta Apollonian, ethor citecen Thessalonicara, non baitzen Iuduén synagogabat.
|
Acts
|
WHNU
|
17:1 |
διοδευσαντες δε την αμφιπολιν και την απολλωνιαν ηλθον εις θεσσαλονικην οπου ην συναγωγη των ιουδαιων
|
Acts
|
VieLCCMN
|
17:1 |
*Hai ông đi ngang qua Am-phi-pô-li và A-pô-lô-ni-a, đến Thê-xa-lô-ni-ca, là nơi có một hội đường của người Do-thái.
|
Acts
|
FreBDM17
|
17:1 |
Puis ayant traversé par Amphipolis et par Apollonie, ils vinrent à Thessalonique, où il y avait une Synagogue de Juifs.
|
Acts
|
TR
|
17:1 |
διοδευσαντες δε την αμφιπολιν και απολλωνιαν ηλθον εις θεσσαλονικην οπου ην η συναγωγη των ιουδαιων
|
Acts
|
HebModer
|
17:1 |
ויהי אחרי עברם באמפפוליס ובאפלוינא ויבאו אל תסלוניקי אשר שם בית כנסת היהודים׃
|
Acts
|
PotLykin
|
17:1 |
IwcI kanmI kwe'pmosatmowat E'mpoponisuk, ipi E'pononie'uk, kipie'shie'k shi Te'sinonie'uk shi kite'nI otInume'okumkomwa ki Cwiuk.
|
Acts
|
Kaz
|
17:1 |
Амфипол мен Аполлонияны аралап өткеннен кейін, елшілер Салониқаға жетті. Бұл қалада яһудилердің мәжілісханасы бар еді.
|
Acts
|
UkrKulis
|
17:1 |
Перейшовши ж Амфиполь та Аполонию, прийшли в Солунь, де була школа Жидівська.
|
Acts
|
FreJND
|
17:1 |
Et ayant traversé Amphipolis et Apollonie, ils vinrent à Thessalonique, où était la synagogue des Juifs.
|
Acts
|
TurHADI
|
17:1 |
Pavlus ve Silas, Amfipolis ve Apollonya şehirlerinden geçerek Selânik’e geldiler. Burada Yahudilerin bir havrası vardı.
|
Acts
|
GerGruen
|
17:1 |
Über Amphipolis und Appolonia gelangten sie nach Thessalonich, wo die Juden eine Synagoge hatten.
|
Acts
|
SloKJV
|
17:1 |
Torej ko sta šla skozi Amfípolo in Apolonijo sta prišla do Tesaloníke, kjer je bila judovska sinagoga.
|
Acts
|
Haitian
|
17:1 |
Yo pase lavil Anfipolis ak lavil Apoloni, yo rive lavil Tesalonik kote jwif yo te gen yon sinagòg.
|
Acts
|
FinBibli
|
17:1 |
Mutta kuin he Amphipolin ja Apollonian lävitse vaeltaneet olivat, tulivat he Tessalonikaan, jossa Juudalaisten synagoga oli.
|
Acts
|
SpaRV
|
17:1 |
Y PASANDO por Amphípolis y Apolonia, llegaron á Tesalónica, donde estaba la sinagoga de los Judíos.
|
Acts
|
HebDelit
|
17:1 |
וַיְהִי אַחֲרֵי עָבְרָם בְּאַמְפִפּוֹלִיס וּבְאַפֹּלוֹנְיָא וַיָּבֹאוּ אֶל־תַּסְלוֹנִיקִי אֲשֶׁר־שָׁם בֵּית כְּנֵסֶת הַיְּהוּדִים׃
|
Acts
|
WelBeibl
|
17:1 |
Dyma nhw'n teithio drwy drefi Amffipolis ac Apolonia a chyrraedd Thesalonica, lle roedd synagog Iddewig.
|
Acts
|
GerMenge
|
17:1 |
Nachdem sie durch Amphipolis und Apollonia gewandert waren, kamen sie nach Thessalonike, wo es eine Synagoge der Juden gab.
|
Acts
|
GreVamva
|
17:1 |
Διοδεύσαντες δε την Αμφίπολιν και Απολλωνίαν, ήλθαν εις Θεσσαλονίκην, όπου ήτο η συναγωγή των Ιουδαίων.
|
Acts
|
Tisch
|
17:1 |
Διοδεύσαντες δὲ τὴν Ἀμφίπολιν καὶ τὴν Ἀπολλωνίαν ἦλθον εἰς Θεσσαλονίκην, ὅπου ἦν συναγωγὴ τῶν Ἰουδαίων.
|
Acts
|
UkrOgien
|
17:1 |
Як вони перейшли Амфіпо́ль й Аполло́нію, то прийшли до Солу́ня, де була синагога юдейська.
|
Acts
|
MonKJV
|
17:1 |
Эдүгээ тэд Амфийполис, Аполлониагаар дайран өнгөрчихөөд, Тэссалонийкид ирэв. Тэнд Жүүдүүдийн нэгэн синагоги байжээ.
|
Acts
|
FreCramp
|
17:1 |
Ayant ensuite traversé Amphipolis et Apollonie, Paul et Silas arrivèrent à Thessalonique, où était la synagogue des Juifs.
|
Acts
|
SrKDEkav
|
17:1 |
Прошавши пак Амфипољ и Аполонију дођоше у Солун, где беше зборница јеврејска.
|
Acts
|
SpaTDP
|
17:1 |
Cuando pasaron por Amfípolis y Apolinia, fueron a Tesalonica, donde había una sinagoga de los judíos.
|
Acts
|
PolUGdan
|
17:1 |
A gdy przeszli Amfipolis i Apolonię, przybyli do Tesaloniki, gdzie była synagoga żydowska.
|
Acts
|
FreGenev
|
17:1 |
Puis ayant traverfé par Amphipolis & Apollonie, ils vinrent à Theffalonique, où il y avoit une Synagogue de Juifs.
|
Acts
|
FreSegon
|
17:1 |
Paul et Silas passèrent par Amphipolis et Apollonie, et ils arrivèrent à Thessalonique, où les Juifs avaient une synagogue.
|
Acts
|
Swahili
|
17:1 |
Kwa kupitia Amfipoli na Apolonia, walisafiri mpaka Thesalonika ambako kulikuwa na sunagogi la Wayahudi.
|
Acts
|
SpaRV190
|
17:1 |
Y PASANDO por Amphípolis y Apolonia, llegaron á Tesalónica, donde estaba la sinagoga de los Judíos.
|
Acts
|
HunRUF
|
17:1 |
Miután áthaladtak Amfipoliszon és Apollónián, Thesszalonikába értek, ahol zsinagógájuk volt a zsidóknak.
|
Acts
|
FreSynod
|
17:1 |
Paul et Silas passèrent par Amphipolis et par Apollonie; puis ils vinrent à Thessalonique, où les Juifs avaient une synagogue.
|
Acts
|
DaOT1931
|
17:1 |
Men de rejste igennem Amfipolis og Apollonia og kom til Thessalonika, hvor Jøderne havde en Synagoge.
|
Acts
|
FarHezar
|
17:1 |
پولُس و سیلاس از آمْفیپولیس و آپولونیا گذشتند و به تِسالونیکی آمدند، که در آنجا یهودیان کنیسه داشتند.
|
Acts
|
TpiKJPB
|
17:1 |
¶ Nau taim ol i bin wokabaut long Amfipolis na Apolonia, ol i kam long Tesalonaika, we i gat wanpela sinagog bilong ol Ju.
|
Acts
|
ArmWeste
|
17:1 |
Ամփիպոլիսէն եւ Ապողոնիայէն անցնելով՝ Թեսաղոնիկէ եկան, ուր Հրեաներուն ժողովարանը կար:
|
Acts
|
DaOT1871
|
17:1 |
Men de rejste igennem Amfipolis og Apollonia og kom til Thessalonika, hvor Jøderne havde en Synagoge.
|
Acts
|
JapRague
|
17:1 |
其よりアンフィポリとアポロニアとを経てテサロニケに至りしが、此處にユデア人の會堂ありければ、
|
Acts
|
Peshitta
|
17:1 |
ܘܥܒܪܘ ܥܠ ܐܡܦܝܦܘܠܝܤ ܘܐܦܠܘܢܝܐ ܡܕܝܢܬܐ ܘܐܬܘ ܠܬܤܠܘܢܝܩܐ ܐܝܟܐ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܟܢܘܫܬܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܀
|
Acts
|
FreVulgG
|
17:1 |
Après avoir traversé Amphipolis et Apollonie, ils vinrent à Thessalonique, où les Juifs avaient une synagogue.
|
Acts
|
PolGdans
|
17:1 |
A przeszedłszy Amfipolim i Apoloniję przyszli do Tesaloniki, gdzie była bóżnica żydowska.
|
Acts
|
JapBungo
|
17:1 |
かくてアムピポリス及びアポロニヤを經てテサロニケに到る。此處にユダヤ人の會堂ありたれば、
|
Acts
|
Elzevir
|
17:1 |
διοδευσαντες δε την αμφιπολιν και απολλωνιαν ηλθον εις θεσσαλονικην οπου ην η συναγωγη των ιουδαιων
|
Acts
|
GerElb18
|
17:1 |
Nachdem sie aber durch Amphipolis und Apollonia gereist waren, kamen sie nach Thessalonich, wo die Synagoge der Juden war.
|