Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 19:39  But if ye enquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
Acts EMTV 19:39  But if you are wanting to know anything about other matters, it shall be determined by a lawful assembly.
Acts NHEBJE 19:39  But if you seek anything about other matters, it will be settled in the regular assembly.
Acts Etheridg 19:39  And if you require other (procedure), in the place which is given by the law for an assembly it shall be resolved.
Acts ABP 19:39  But if anything concerning other matters you anxiously seek, [2in 3the 4lawful 5assembly 1it shall be explained].
Acts NHEBME 19:39  But if you seek anything about other matters, it will be settled in the regular assembly.
Acts Rotherha 19:39  But, if after, something further, ye are seeking, in the regular assembly shall it be settled.
Acts LEB 19:39  But if you desire anything further, it will be settled in the lawful assembly.
Acts BWE 19:39  If you want anything more than that, it must be done in a meeting which has been called by law.
Acts Twenty 19:39  But if you want anything more, it will have to be settled in the regular Assembly.
Acts ISV 19:39  But if you want anything else, it must be settled in the regular assembly.
Acts RNKJV 19:39  But if ye inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
Acts Jubilee2 19:39  But if ye enquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
Acts Webster 19:39  But if ye inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
Acts Darby 19:39  But if ye inquire anything concerning other matters, it will be settled in the regular assembly.
Acts OEB 19:39  But if you want anything more, it will have to be settled in the regular Assembly.
Acts ASV 19:39  But if ye seek anything about other matters, it shall be settled in the regular assembly.
Acts Anderson 19:39  But if you have any inquiries to make about other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
Acts Godbey 19:39  But if you are seeking something concerning other things, it shall be settled in the lawful church.
Acts LITV 19:39  But if you seek concerning other things, it will be settled in a lawful assembly.
Acts Geneva15 19:39  But if ye inquire any thing cocerning other matters, it may be determined in a lawful assembly.
Acts Montgome 19:39  But if you desire anything further, it must be settled in the regular assembly.
Acts CPDV 19:39  But if you would inquire about other things, this can be decided in a lawful assembly.
Acts Weymouth 19:39  But if you desire anything further, it will have to be settled in the regular assembly.
Acts LO 19:39  But if you are inquiring anything concerning other matters, it shall be determined in a legal congregation.
Acts Common 19:39  But if you want anything further, it shall be settled in the lawful assembly.
Acts BBE 19:39  But if any other business is in question, let it be taken up in the regular meeting.
Acts Worsley 19:39  But if ye are enquiring any thing about other matters, let it be decided in a lawful assembly:
Acts DRC 19:39  And if you inquire after any other matter, it may be decided in a lawful assembly.
Acts Haweis 19:39  And if ye have any dispute about other matters, it shall be terminated in a lawful assembly,
Acts GodsWord 19:39  If you want anything else, you must settle the matter in a legal assembly.
Acts Tyndale 19:39  Yf ye goo about eny other thinge it maye be determined in a lawfull cogregacion
Acts KJVPCE 19:39  But if ye inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
Acts NETfree 19:39  But if you want anything in addition, it will have to be settled in a legal assembly.
Acts RKJNT 19:39  But if you require anything beyond this, it shall be settled in the regular assembly.
Acts AFV2020 19:39  But on the other hand, if you have questions about any other matter, it shall be resolved in a lawful assembly.
Acts NHEB 19:39  But if you seek anything about other matters, it will be settled in the regular assembly.
Acts OEBcth 19:39  But if you want anything more, it will have to be settled in the regular Assembly.
Acts NETtext 19:39  But if you want anything in addition, it will have to be settled in a legal assembly.
Acts UKJV 19:39  But if all of you enquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
Acts Noyes 19:39  But if ye ask for any thing further, it shall be determined in the lawful assembly.
Acts KJV 19:39  But if ye enquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
Acts KJVA 19:39  But if ye enquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
Acts AKJV 19:39  But if you inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
Acts RLT 19:39  But if ye enquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
Acts OrthJBC 19:39  "And if you seek anything further, let your settlement be obtained in the lawful assembly.
Acts MKJV 19:39  But if you ask anything concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
Acts YLT 19:39  `And if ye seek after anything concerning other matters, in the legal assembly it shall be determined;
Acts Murdock 19:39  Or if you desire any other thing, it may be determined in the place assigned by law for an assembly.
Acts ACV 19:39  And if ye seek anything about other things, it will be decided in the assembly within law.
Acts VulgSist 19:39  Si quid autem alterius rei quaeritis: in legitima Ecclesia poterit absolvi.
Acts VulgCont 19:39  Si quid autem alterius rei quæritis: in legitima ecclesia poterit absolvi.
Acts Vulgate 19:39  si quid autem alterius rei quaeritis in legitima ecclesia poterit absolvi
Acts VulgHetz 19:39  Si quid autem alterius rei quæritis: in legitima Ecclesia poterit absolvi.
Acts VulgClem 19:39  Si quid autem alterius rei quæritis, in legitima ecclesia poterit absolvi.
Acts CzeBKR 19:39  Pakli čeho jiného hledáte, i toť můž v pořádném svolání obce skoncováno býti.
Acts CzeB21 19:39  Máte-li nějaké další požadavky, budou projednány v zákonném shromáždění.
Acts CzeCEP 19:39  A žádáte-li ještě něco jiného, může se to vyřídit v řádném shromáždění.
Acts CzeCSP 19:39  Žádáte–li něco jiného, bude to vyřešeno v zákonném shromáždění.
Acts PorBLivr 19:39  E se procurais alguma outra coisa, será decidido em uma reunião legalizada.
Acts Mg1865 19:39  Fa raha mitady zavatra hafa kosa ianareo, dia hotsaraina amin’ izay fivoriana voatendrin’ ny lalàna.
Acts CopNT 19:39  ⲓⲥϫⲉ ⲇⲉ ⳿ⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲕⲱϯ ⳿ⲛⲥⲁ ⲕⲉϩⲱⲃ ϧⲉⲛ ϯⲉⲕ⳿ⲕⲗⲏⲥⲓ⳿ⲁ ⳿ⲛⲛⲟⲙⲓⲙⲟⲛ ⲉⲩ⳿ⲉⲃⲟⲗϥ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ..
Acts FinPR 19:39  Ja jos teillä on vielä jotakin muuta vaadittavaa, niin ratkaistakoon asia laillisessa kansankokouksessa.
Acts NorBroed 19:39  Og hvis dere søker etter noe angående andre ting, skal det bli avgjort i den lovlige utkalte.
Acts FinRK 19:39  Jos teillä on vielä joitakin muita vaatimuksia, ne ratkaistaan laillisessa kansankokouksessa.
Acts ChiSB 19:39  但你們若還要求什麼餘外的事,可以在法定的集會裏解決。
Acts CopSahBi 19:39  ⲉϣϫⲉ ⲕⲉϩⲱⲃ ⲇⲉ ⲡⲉⲧⲉⲧⲛϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱϥ ⲥⲉⲛⲁⲃⲟⲗϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲥⲟⲟⲩϩⲥ ⲉϣⲁⲥϣⲱⲡⲉ
Acts ChiUns 19:39  你们若问别的事,就可以照常例聚集断定。
Acts BulVeren 19:39  Но ако търсите нещо друго, то ще се реши в законното събрание.
Acts AraSVD 19:39  وَإِنْ كُنْتُمْ تَطْلُبُونَ شَيْئًا مِنْ جِهَةِ أُمُورٍ أُخَرَ، فَإِنَّهُ يُقْضَى فِي مَحْفِلٍ شَرْعِيٍّ.
Acts Shona 19:39  Asi kana muchitsvaka chimwe chinhu maererano nezvimwe zvinhu, zvingatemwa paungano iri pamutemo.
Acts Esperant 19:39  Sed se vi faras esploron pri io alia, tio decidiĝos en la laŭleĝa kunveno.
Acts ThaiKJV 19:39  แต่ถ้าแม้ท่านมีข้อหาอะไรอีก ก็ให้ชำระกันในที่ประชุมตามกฎหมาย
Acts BurJudso 19:39  သို့မဟုတ်သင်တို့သည် အခြားအမှုကို အစီရင်ခံ လိုလျှင်၊ တရားသောအစည်းအဝေး၌စီရင်ရလိမ့်မည်။
Acts SBLGNT 19:39  εἰ δέ τι ⸀περαιτέρω ἐπιζητεῖτε, ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται.
Acts FarTPV 19:39  اگر مسائل دیگری در پیش است، باید در یک جلسه رسمی حل و فصل نمایند.
Acts UrduGeoR 19:39  Agar āp mazīd koī muāmalā pesh karnā chāhte haiṅ to use hal karne ke lie qānūnī majlis hotī hai.
Acts SweFolk 19:39  Och är det något mer ni vill ta upp, så ska det avgöras i den lagliga folkförsamlingen.
Acts TNT 19:39  εἰ δέ τι περαιτέρω ἐπιζητεῖτε, ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται.
Acts GerSch 19:39  Habt ihr aber ein weiteres Begehren zu stellen, so wird es in der gesetzlichen Versammlung erledigt werden.
Acts TagAngBi 19:39  Datapuwa't kung may inuusig kayo sa ano pa mang ibang mga bagay, ay mahahatulan sa karaniwang kapulungan.
Acts FinSTLK2 19:39  Jos teillä on vielä jotakin muuta vaadittavaa, niin ratkaistakoon asia laillisessa kansankokouksessa.
Acts Dari 19:39  اگر مسائل دیگری در پیش است، باید در یک جلسۀ رسمی حل و فصل شود.
Acts SomKQA 19:39  Laakiin haddii aad doonaysaan wax ku saabsan axwaal kale, waxaa lagu gar gooyn doonaa ururkii sharciga.
Acts NorSMB 19:39  Men dersom det er noko anna de søkjer, so skal det verta avgjort på det lovlege ålmannating.
Acts Alb 19:39  Dhe nëse keni ndonjë kërkesë tjetër për të bërë, të zgjidhet në kuvendin sipas ligjit.
Acts GerLeoRP 19:39  Aber wenn ihr irgendetwas darüber hinaus sucht, dann wird es in der rechtmäßigen Versammlung verhandelt werden.
Acts UyCyr 19:39  Башқа мәсилилириңлар болсиму, қануний жиғинларға берип бир тәрәп қилишиңлар лазим.
Acts KorHKJV 19:39  만일 너희가 다른 문제들에 대하여 무엇을 문의하려거든 합법적인 집회에서 그것을 결정할지니라.
Acts MorphGNT 19:39  εἰ δέ τι ⸀περαιτέρω ἐπιζητεῖτε, ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται.
Acts SrKDIjek 19:39  Ако ли што друго иштете, нека се извиди на правој скупштини.
Acts Wycliffe 19:39  If ye seken ouyt of ony othir thing, it may be assoylid in the lawful chirche.
Acts Mal1910 19:39  വേറെ കാൎയ്യം ചൊല്ലി ആകുന്നു വാദം എങ്കിൽ ധൎമ്മസഭയിൽ തീൎക്കാമല്ലോ.
Acts KorRV 19:39  만일 그 외에 무엇을 원하거든 정식으로 민회에서 결단할지라
Acts Azeri 19:39  لاکئن اگر اؤزگه بئر شي دالينجاسينيز، بو، قانوني ائجلاسدا حلّ اولونار.
Acts SweKarlX 19:39  Men hafven I om något annat handla, då må det åtskiljas uti någon tillbörlig samqväm.
Acts KLV 19:39  'ach chugh SoH nej vay' about latlh matters, 'oH DichDaq taH settled Daq the regular yej.
Acts ItaDio 19:39  E se richiedete alcuna cosa intorno ad altri affari, ciò si risolverà nella raunanza legittima.
Acts RusSynod 19:39  А если вы ищете чего-нибудь другого, то это будет решено в законном собрании.
Acts CSlEliza 19:39  аще ли же что о иных ищете, в законнем собрании разрешится:
Acts ABPGRK 19:39  ει δε τι περί ετέρων επιζητείτε εν τη εννόμω εκκλησία επιλυθήσεται
Acts FreBBB 19:39  Et si vous avez quelque autre question à proposer, on la décidera dans l'assemblée légale.
Acts LinVB 19:39  Mpé sókó bozalí na likambo lisúsu, tósa­ngana likita engébéné na mobéko mpô tókáta likambo.
Acts BurCBCM 19:39  သို့သော် သင်တို့သည် အခြားသော အကြောင်းအရာများနှင့် စပ်လျဉ်း၍ သိရှိလိုပါလျှင် တရားဝင်အစည်းအဝေးတွင် ဖြေရှင်းနိုင်ကြ၏။-
Acts Che1860 19:39  ᎢᏳᏍᎩᏂ ᎪᎱᏍᏗ ᏅᏩᏓᎴ ᎢᏥᏱᎵᏙᎮᏍᏗ, ᎤᎵᏁᏨᎯ ᏕᎦᎳᏫᎥ ᏓᏚᎪᏔᏅᎭ.
Acts ChiUnL 19:39  爾曹若問他事、可於法律會堂斷之、
Acts VietNVB 19:39  Nếu đồng bào còn đòi hỏi điều gì, thì xin giải quyết tại hội đồng hợp pháp.
Acts CebPinad 19:39  Hinoon, kon kamo aduna may uban pang mga sumbong, kini mahusay sa nabatasang tigum sa katilingban.
Acts RomCor 19:39  Dar, dacă umblaţi după altceva, se va hotărî într-o adunare legiuită.
Acts Pohnpeia 19:39  Ahpw ma mie mehkot me laudsang me kumwail anahne, met pahn kak koasoandi nan mihting en tohn wasaht.
Acts HunUj 19:39  Ha pedig ezenkívül van valami kívánságotok, a törvényes népgyűlésen azt is el lehet intézni.
Acts GerZurch 19:39  Wenn ihr aber noch weiterhin etwas begehrt, wird es in der gesetzmässigen Volksversammlung erledigt werden.
Acts GerTafel 19:39  Habt ihr noch weitere Beschwerden, so wird es in der gesetzlichen Versammlung erledigt werden;
Acts PorAR 19:39  E se demandais alguma outra coisa, averiguar-se-á em legítima assembleia.
Acts DutSVVA 19:39  En indien gij iets van andere dingen verzoekt, dat zal in een wettelijke vergadering beslecht worden.
Acts Byz 19:39  ει δε τι περι ετερων επιζητειτε εν τη εννομω εκκλησια επιλυθησεται
Acts FarOPV 19:39  و اگر در امری دیگر طالب چیزی باشید، درمحکمه شرعی فیصل خواهد پذیرفت.
Acts Ndebele 19:39  Kodwa uba lidinga ulutho ngezinye izinto, kuzalungiswa emhlanganweni osemthethweni.
Acts PorBLivr 19:39  E se procurais alguma outra coisa, será decidido em uma reunião legalizada.
Acts StatResG 19:39  Εἰ δέ τι περὶ ἑτέρων ἐπιζητεῖτε, ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται.
Acts SloStrit 19:39  Če pa kaj drugega iščete, obravnalo se bo v postavnem zboru.
Acts Norsk 19:39  Men har I noget å kreve i andre saker, da skal det bli avgjort i lovlig tingmøte.
Acts SloChras 19:39  Če pa zahtevate kaj drugega, se to obravna v postavnem zboru.
Acts Northern 19:39  Sizin araşdıracağınız başqa hallar varsa, bunun da qanuni bir yığıncaqda həll olması lazımdır.
Acts GerElb19 19:39  Wenn ihr aber wegen anderer Dinge ein Gesuch habt, so wird es in der gesetzlichen Versammlung erledigt werden.
Acts PohnOld 19:39  A ma komail mauki eu song toror, i me pan kapungala nan kapung o.
Acts LvGluck8 19:39  Bet ja jūs citu kādu lietu meklējiet, tad lai sapulcējās pēc likuma un lai iztiesā.
Acts PorAlmei 19:39  E, se alguma outra coisa demandaes, averiguar-se-ha em legitimo ajuntamento.
Acts ChiUn 19:39  你們若問別的事,就可以照常例聚集斷定。
Acts SweKarlX 19:39  Men hafven I om något annat handla, då må det åtskiljas uti någon tillbörlig samqväm.
Acts Antoniad 19:39  ει δε τι περι ετερων επιζητειτε εν τη εννομω εκκλησια επιλυθησεται
Acts CopSahid 19:39  ⲉϣϫⲉⲕⲉϩⲱⲃ ⲇⲉ ⲡⲉⲧⲉⲧⲛϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱϥ ⲥⲉⲛⲁⲃⲟⲗϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲧⲥⲟⲟⲩϩⲥ ⲉϣⲁⲥϣⲱⲡⲉ
Acts GerAlbre 19:39  Und habt ihr sonst noch Anträge, so sollen die in der gesetzlichen Volksversammlung erledigt werden.
Acts BulCarig 19:39  Ако ли търсите нещо друго, в законното събрание ще се реши.
Acts FrePGR 19:39  Mais, s'il s'agit pour vous d'une question d'un autre ordre, elle se résoudra dans l'assemblée légale ;
Acts JapDenmo 19:39  また,あなた方がそれ以外のことを求めているのなら,正式な集会で決めてもらえるだろう。
Acts PorCap 19:39  Mas, se tiverdes qualquer outra questão a debater, ela será resolvida na assembleia legal.
Acts JapKougo 19:39  しかし、何かもっと要求したい事があれば、それは正式の議会で解決してもらうべきだ。
Acts Tausug 19:39  Malayngkan, bang awn pa dugaing parakala' niyu dayn ha yan, na subay salassayun dayn ha dān marayaw iban ha lawm sara'.
Acts GerTextb 19:39  Wenn ihr aber einen Antrag sonst habt, so mag es in der gesetzlichen Gemeindeversammlung bereinigt werden.
Acts SpaPlate 19:39  Y si algo más pretendéis, esto se resolverá en una asamblea legal;
Acts Kapingam 19:39  Maa nia mee labelaa i-golo e-hiihai ginai goodou, nia mee aanei e-mee di-haga-noho i-lodo tagabuli hai-gabunga ma-gaa-hai go digau o-di guongo deenei.
Acts RusVZh 19:39  А если вы ищете чего-нибудь другого, то это будет решено в законном собрании.
Acts CopSahid 19:39  ⲉϣϫⲉ ⲕⲉϩⲱⲃ ⲇⲉ ⲡⲉⲧⲉⲧⲛϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱϥ. ⲥⲉⲛⲁⲃⲟⲗϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲥⲟⲟⲩϩⲥ ⲉϣⲁⲥϣⲱⲡⲉ.
Acts LtKBB 19:39  O jeigu jūs turite kokį kitą apsvarstytiną reikalą, tai jį bus galima išspręsti teisėtame susirinkime.
Acts Bela 19:39  а калі вы дамагаецеся чагосьці іншага, дык гэта вырашыцца ў законным сходзе;
Acts CopSahHo 19:39  ⲉϣϫⲉⲕⲉϩⲱⲃ ⲇⲉ ⲡⲉⲧⲉⲧⲛ̅ϣⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲥⲱϥ. ⲥⲉⲛⲁⲃⲟⲗϥ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲧⲥⲟⲟⲩϩⲥ̅ ⲉϣⲁⲥϣⲱⲡⲉ.
Acts BretonNT 19:39  Met mar hoc'h eus un dra bennak all da c'houlenn, e c'hello bezañ graet en un emvod hervez al lezenn.
Acts GerBoLut 19:39  Wollet ihr aber etwas anderes handeln, so mag man es ausrichten in einer ordentlichen Gemeinde.
Acts FinPR92 19:39  Jos teillä taas on joitakin muita vaatimuksia, ne käsitellään laillisessa kansankokouksessa.
Acts DaNT1819 19:39  Men have I ellers Noget med hinanden at skaffe, maa det afgjøres i en lovlig Forsamling;
Acts Uma 19:39  Jadi' ompi' -ompi', ane ria-pidi kara-kara-ni, kara-kara tetu kana rapohurai hi porumpua ntuku' atura topoparenta-hana.
Acts GerLeoNA 19:39  Aber wenn ihr irgendetwas darüber hinaus sucht, dann wird es in der rechtmäßigen Versammlung verhandelt werden.
Acts SpaVNT 19:39  Y si demandais alguna otra cosa, en legítima asambléa se puede decidir:
Acts Latvian 19:39  Bet ja jums būtu vēl kāda cita prasība, to var izlemt likumīgā sanāksmē.
Acts SpaRV186 19:39  Y si demandáis alguna otra cosa, en legítimo ayuntamiento se puede despachar;
Acts FreStapf 19:39  S'il s'agit d'autres choses, on peut les examiner dans une assemblée légalement convoquée.
Acts NlCanisi 19:39  En zo gij nog iets anders verlangt, dan zal het in een wettige vergadering worden behandeld.
Acts GerNeUe 19:39  Wenn ihr aber irgendwelche anderen Forderungen habt, so wird das in einer ordentlichen Bürgerversammlung entschieden.
Acts Est 19:39  Ja kui teil on veel mingit muud nõudmist, siis seletatagu asi korrapärase rahvakogu ees.
Acts UrduGeo 19:39  اگر آپ مزید کوئی معاملہ پیش کرنا چاہتے ہیں تو اُسے حل کرنے کے لئے قانونی مجلس ہوتی ہے۔
Acts AraNAV 19:39  وَإِذَا كَانَ لَكُمْ شَكْوَى أُخْرَى، فَإِنَّ النَّظَرَ فِيهَا يَتِمُّ فِي جَلْسَةٍ قَانُونِيَّةٍ.
Acts ChiNCVs 19:39  如果还有其他的事件,可以在合法的集会里,谋求解决。
Acts f35 19:39  ει δε τι περι ετερων επιζητειτε εν τη εννομω εκκλησια επιλυθησεται
Acts vlsJoNT 19:39  En als gij iets verlangt omtrent andere dingen, dat zal beslist worden in een wettige vergadering!
Acts ItaRive 19:39  Se poi volete ottenere qualcosa intorno ad altri affari, la questione si risolverà in un’assemblea legale.
Acts Afr1953 19:39  Maar as julle nog iets anders verlang, dit sal in die wettige vergadering beslis word.
Acts RusSynod 19:39  А если вы ищете чего-нибудь другого, то это будет решено в законном собрании.
Acts FreOltra 19:39  et si vous avez à débattre d'autres affaires, cela se videra dans l'assemblée légale,
Acts UrduGeoD 19:39  अगर आप मज़ीद कोई मामला पेश करना चाहते हैं तो उसे हल करने के लिए क़ानूनी मजलिस होती है।
Acts TurNTB 19:39  Soruşturacağınız başka bir durum varsa, bunun yasal bir toplantıda çözümlenmesi gerekir.
Acts DutSVV 19:39  En indien gij iets van andere dingen verzoekt, dat zal in een wettelijke vergadering beslecht worden.
Acts HunKNB 19:39  Ha pedig másféle vitás ügyetek van, a törvényes népgyűlésen el lehet intézni.
Acts Maori 19:39  Na, ki te mea he mea ke ta koutou e whai na, waiho ma te runanga tika te ritenga.
Acts sml_BL_2 19:39  Maka bang aniya' palkala'bi saddī, subay pinasalassay ma palhimpunan paghukuman.
Acts HunKar 19:39  Ha pedig egyéb dolgok felől van valami panasztok, a törvényes népgyűlésen majd elintéztetik.
Acts Viet 19:39  Ví bằng các ngươi có nài việc khác nữa, thì khác quyết định việc đó ở trong hội đồng theo phép.
Acts Kekchi 19:39  Cui ut te̱raj xcˈu̱banquil junak cˈaˈak re ru, takachˈutub kib ut saˈ xya̱lal takacˈu̱b ru.
Acts Swe1917 19:39  Och haven I något att andraga som går därutöver, så må sådant avgöras i den lagliga folkförsamlingen.
Acts KhmerNT 19:39  ប៉ុន្ដែ​បើ​បងប្អូន​ចង់​បាន​អ្វី​លើស​នេះ​ នោះ​ត្រូវ​ដោះស្រាយ​នៅ​ក្នុង​អង្គ​ប្រជុំ​តាម​ច្បាប់​
Acts CroSaric 19:39  Ištete li pak što drugo, u zakonitu će se skupu riješiti.
Acts BasHauti 19:39  Eta baldin berce gauçaz deus galdeguiten baduçue, congregatione bidezqui bilduan concludi ahal daite.
Acts WHNU 19:39  ει δε τι περαιτερω επιζητειτε εν τη εννομω εκκλησια επιλυθησεται
Acts VieLCCMN 19:39  Ngoài ra, nếu đồng bào còn điều gì khác muốn yêu cầu, thì đại hội hợp pháp sẽ giải quyết.
Acts FreBDM17 19:39  Et si vous avez quelque autre chose à demander, cela se pourra décider dans une assemblée dûment convoquée.
Acts TR 19:39  ει δε τι περι ετερων επιζητειτε εν τη εννομω εκκλησια επιλυθησεται
Acts HebModer 19:39  ואם תבקשו דבר אחר שפוט ישפט בקהל כפי החק׃
Acts PotLykin 19:39  KishpIn cI e'k, ke'ko pe'kanuk witshItme'k, kiac cI kate', shi tpakwnuke'wunuk.
Acts Kaz 19:39  Ал тағы басқа мәселені көтергілерің келсе, ол заңды мәжілісте шешіледі.
Acts UkrKulis 19:39  А коли чого иншого допевняєтесь, то у законному зборі розсудить ся.
Acts FreJND 19:39  Et si vous avez une réclamation à faire sur d’autres sujets, on en décidera dans l’assemblée légale ;
Acts TurHADI 19:39  Soruşturacağınız başka bir durum varsa, kanuni bir toplantıda halledilmelidir.
Acts GerGruen 19:39  Habt ihr aber noch eine weitere Beschwerde, so mag sie in einer regelrechten Volksversammlung erledigt werden.
Acts SloKJV 19:39  Toda če karkoli povprašujete glede drugih zadev, bo to odločeno na zakonitem zboru.
Acts Haitian 19:39  Apre sa, si nou gen lòt reklamasyon nou vle fè, n'a regle sa yon lè tout sitwayen yo va reyini dapre lalwa.
Acts FinBibli 19:39  Mutta jos teillä on riita muista asioista, niin ratkaistakoon asia laillisessa kokouksessa.
Acts SpaRV 19:39  Y si demandáis alguna otra cosa, en legítima asamblea se pueda decidir.
Acts HebDelit 19:39  וְאִם־תְּבַקְשׁוּ דָּבָר אַחֵר שָׁפוֹט יִשָּׁפֵט בַּקָּהָל כְּפִי הַחֹק׃
Acts WelBeibl 19:39  Ac os oes unrhyw beth pellach, caiff ei setlo mewn cyfarfod cyhoeddus swyddogol.
Acts GerMenge 19:39  Habt ihr aber außerdem noch Wünsche, so wird das in der ordentlichen Volksversammlung erledigt werden.
Acts GreVamva 19:39  Εάν δε ζητήτε τι περί άλλων πραγμάτων, εν τη νομίμω συνελεύσει θέλει διαλυθή.
Acts Tisch 19:39  εἰ δέ τι περὶ ἑτέρων ἐπιζητεῖτε, ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται.
Acts UkrOgien 19:39  А коли чогось іншого допомина́єтеся, то те вирішиться на зако́ннім зібра́нні.
Acts MonKJV 19:39  Харин та нар өөр асуудлуудын талаар ямар нэг зүйл лавлаж байвал тэр нь хууль ёсны чуулганаар шийдвэрлэгдэнэ.
Acts SrKDEkav 19:39  Ако ли шта друго иштете, нека се извиди на правој скупштини.
Acts FreCramp 19:39  Si vous avez quelque autre affaire à régler, on en décidera dans l'assemblée légale.
Acts SpaTDP 19:39  Pero si ustedes buscan algo sobre otros asuntos, esto será establecido en una asamblea regular.
Acts PolUGdan 19:39  Jeśli zaś chodzi o coś innego, zostanie to rozpatrzone na prawomocnym zebraniu.
Acts FreGenev 19:39  Et fi vous demandez quelque chofe d'autre cas, cela fe pourra conclurre en une affemblée deuëment convoquée.
Acts FreSegon 19:39  Et si vous avez en vue d'autres objets, ils se régleront dans une assemblée légale.
Acts SpaRV190 19:39  Y si demandáis alguna otra cosa, en legítima asamblea se pueda decidir.
Acts Swahili 19:39  Kama mna matatizo mengine, yapelekeni katika kikao halali.
Acts HunRUF 19:39  Ha pedig ezenkívül van valami kívánságotok, azt törvényes népgyűlésen kell elintézni.
Acts FreSynod 19:39  Si vous avez une autre affaire à proposer, on pourra en décider dans une assemblée légale.
Acts DaOT1931 19:39  Men have I noget Forlangende om andre Sager, saa vil det blive afgjort i den lovlige Forsamling.
Acts FarHezar 19:39  امّا اگر مسئلة دیگری دارید، باید آن را در محکمة قانونی حل و فصل کنید.
Acts TpiKJPB 19:39  Tasol sapos yupela i askim wanpela samting long sait bilong ol arapela samting, ol bai skelim long wanpela bung i bihainim lo.
Acts ArmWeste 19:39  Իսկ եթէ ձեր պահանջը ուրիշ բանի մը մասին է, թող բացատրուի օրինաւոր համախմբումի մէջ:
Acts DaOT1871 19:39  Men have I noget Forlangende om andre Sager, saa vil det blive afgjort i den lovlige Forsamling.
Acts JapRague 19:39  汝等若他の問題に就きて議する事あらば、正當の議會に於て之を決するを得べし。
Acts Peshitta 19:39  ܘܐܢ ܗܘ ܕܡܕܡ ܐܚܪܝܢ ܒܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܕܘܟܬܐ ܕܝܗܝܒܐ ܡܢ ܢܡܘܤܐ ܠܟܢܘܫܝܐ ܡܫܬܪܐ ܀
Acts FreVulgG 19:39  Mais si vous avez une autre affaire à proposer, on pourrait en décider dans une assemblée légitime.
Acts PolGdans 19:39  Jeźli się też o czem inszem pytacie, to się może w porządnem zgromadzeniu odprawić.
Acts JapBungo 19:39  もし又ほかの事につきて議する所あらば、正式の議會にて決すべし。
Acts Elzevir 19:39  ει δε τι περι ετερων επιζητειτε εν τη εννομω εκκλησια επιλυθησεται
Acts GerElb18 19:39  Wenn ihr aber wegen anderer Dinge ein Gesuch habt, so wird es in der gesetzlichen Versammlung erledigt werden.