Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 24:13  Neither can they prove the things of which they now accuse me.
Acts EMTV 24:13  Nor are they able to prove against me the things about which they are now accusing me.
Acts NHEBJE 24:13  Nor can they prove to you the things of which they now accuse me.
Acts Etheridg 24:13  nor is it in their power to demonstrate before thee any thing of what they accuse me.
Acts ABP 24:13  nor [2to render proof 1are they able] concerning which now they charge me.
Acts NHEBME 24:13  Nor can they prove to you the things of which they now accuse me.
Acts Rotherha 24:13  neither can they make good the things concerning which they are, now, accusing me.
Acts LEB 24:13  Nor can they prove the things to you concerning which they are now accusing me.
Acts BWE 24:13  They cannot prove the things they have said against me here.
Acts Twenty 24:13  And they cannot establish the charges which they are now making against me.
Acts ISV 24:13  and they cannot prove to you the charges they are now bringing against me.
Acts RNKJV 24:13  Neither can they prove the things whereof they now accuse me.
Acts Jubilee2 24:13  neither can they prove the things of which they now accuse me.
Acts Webster 24:13  Neither can they prove the things of which they now accuse me.
Acts Darby 24:13  neither can they make good the things of which they now accuse me.
Acts OEB 24:13  and they cannot establish the charges which they are now making against me.
Acts ASV 24:13  Neither can they prove to thee the things whereof they now accuse me.
Acts Anderson 24:13  nor are they able to prove the things of which they now accuse me.
Acts Godbey 24:13  neither are they able to prove before you the things which they are now accusing me.
Acts LITV 24:13  nor are they able to prove that concerning which they now accuse me.
Acts Geneva15 24:13  Neither can they proue the things, whereof they now accuse me.
Acts Montgome 24:13  "Nor can they prove the charges which they are now bringing against me.
Acts CPDV 24:13  And they are not able to prove to you the things about which they now accuse me.
Acts Weymouth 24:13  Nor can they prove the charges which they are now bringing against me.
Acts LO 24:13  nor can they produce any proof of the things concerning which they now accuse me.
Acts Common 24:13  Neither can they prove to you the charges they are now making against me.
Acts BBE 24:13  And they are not able to give facts in support of the things which they say against me now.
Acts Worsley 24:13  nor can they prove the things of which they now accuse me.
Acts DRC 24:13  Neither can they prove unto thee the things whereof they now accuse me.
Acts Haweis 24:13  neither can they produce any proof of the facts of which they accuse me.
Acts GodsWord 24:13  These people cannot even prove their accusations to you.
Acts Tyndale 24:13  Nether can they prove ye thinges wher of they accuse me.
Acts KJVPCE 24:13  Neither can they prove the things whereof they now accuse me.
Acts NETfree 24:13  nor can they prove to you the things they are accusing me of doing.
Acts RKJNT 24:13  Nor can they prove the things of which they now accuse me.
Acts AFV2020 24:13  Neither can they prove the things of which they now accuse me.
Acts NHEB 24:13  Nor can they prove to you the things of which they now accuse me.
Acts OEBcth 24:13  and they cannot establish the charges which they are now making against me.
Acts NETtext 24:13  nor can they prove to you the things they are accusing me of doing.
Acts UKJV 24:13  Neither can they prove the things whereof they now accuse me.
Acts Noyes 24:13  nor can they prove the things of which they now accuse me.
Acts KJV 24:13  Neither can they prove the things whereof they now accuse me.
Acts KJVA 24:13  Neither can they prove the things whereof they now accuse me.
Acts AKJV 24:13  Neither can they prove the things whereof they now accuse me.
Acts RLT 24:13  Neither can they prove the things whereof they now accuse me.
Acts OrthJBC 24:13  "Nor are they able to prove to you concerning the things of which now they are accusing me.
Acts MKJV 24:13  Nor can they prove the things of which they now accuse me.
Acts YLT 24:13  nor are they able to prove against me the things concerning which they now accuse me.
Acts Murdock 24:13  Nor have they the power to prove, before thee, the things of which they now accuse me.
Acts ACV 24:13  Neither can they prove against me of which things they now accuse me.
Acts VulgSist 24:13  neque probare possunt tibi de quibus nunc me accusant.
Acts VulgCont 24:13  neque probare possunt tibi de quibus nunc me accusant.
Acts Vulgate 24:13  neque probare possunt tibi de quibus nunc accusant me
Acts VulgHetz 24:13  neque probare possunt tibi de quibus nunc me accusant.
Acts VulgClem 24:13  neque probare possunt tibi de quibus nunc me accusant.
Acts CzeBKR 24:13  Aniž toho prokázati mohou, což na mne nyní žalují.
Acts CzeB21 24:13  To, z čeho mě tu obviňují, nemohou nijak prokázat.
Acts CzeCEP 24:13  A nemohou dokázat před tebou nic, pro co mě nyní žalují.
Acts CzeCSP 24:13  ani nemohou před tebou dokázat to, z čeho mne nyní žalují.
Acts PorBLivr 24:13  E nem podem provar as coisas das quais agora estão me acusando.
Acts Mg1865 24:13  ary tsy hainy hamarinina eto anatrehanao izay zavatra iampangany ahy ankehitriny.
Acts CopNT 24:13  ⲟⲩⲇⲉ ⳿ⲙⲙⲟⲛ⳿ϣϫⲟⲙ ⳿ⲙⲙⲱⲟⲩ ⳿ⲉⲧⲁϩⲉ ⲛⲁⲓ ⳿ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲟⲩⲉⲣⲕⲁⲧⲏⲅⲟⲣⲓⲛ ⳿ⲙⲙⲱⲟⲩ ϧⲁⲣⲟⲓ ϯⲛⲟⲩ ..
Acts FinPR 24:13  eivätkä myöskään voi näyttää sinulle toteen sitä, mistä he nyt minua syyttävät.
Acts NorBroed 24:13  heller ikke er de i stand til å fremstille meg angående hvilke ting de nå anklager meg.
Acts FinRK 24:13  Eivät he myöskään voi näyttää sinulle toteen sitä, mistä he nyt minua syyttävät.
Acts ChiSB 24:13  對於他們現在控告我的事,他們也不能向你證明。
Acts CopSahBi 24:13  ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲛϣϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲕⲁⲧⲏⲅⲟⲣⲓ ⲙⲙⲟⲓ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ
Acts ChiUns 24:13  他们现在所告我的事并不能对你证实了。
Acts BulVeren 24:13  И те не могат да докажат пред теб това, за което сега ме обвиняват.
Acts AraSVD 24:13  وَلَا يَسْتَطِيعُونَ أَنْ يُثْبِتُوا مَا يَشْتَكُونَ بِهِ ٱلْآنَ عَلَيَّ.
Acts Shona 24:13  uye havagoni kupa uchapupu pamusoro pezvinhu zvavanondimhan'arira ikozvino.
Acts Esperant 24:13  Kaj ili ne povas pruvi la aferojn, pri kiuj ili nun akuzas min.
Acts ThaiKJV 24:13  เหตุการณ์ทั้งปวงที่เขากำลังฟ้องข้าพเจ้านี้ เขาพิสูจน์ไม่ได้
Acts BurJudso 24:13  ယခုတွင်အကျွန်ုပ်ကို အပြစ်တင်သောအမှု၌ သက်သေမပြနိုင် ကြပါ။
Acts SBLGNT 24:13  ⸀οὐδὲ ⸀παραστῆσαι δύνανταί ⸀σοι περὶ ὧν ⸀νυνὶ κατηγοροῦσίν μου.
Acts FarTPV 24:13  برای اثبات اتّهاماتی كه علیه من می‌آورند، هیچ‌گونه مدركی در دست ندارند.
Acts UrduGeoR 24:13  Jo ilzām yih mujh par lagā rahe haiṅ us kā koī bhī sabūt pesh nahīṅ kar sakte.
Acts SweFolk 24:13  och de kan inte heller bevisa inför dig vad de nu anklagar mig för.
Acts TNT 24:13  οὔτε παραστῆσαι δύνανταί σοι περὶ ὧν νυνὶ κατηγοροῦσίν μου.
Acts GerSch 24:13  Sie können dir auch das nicht beweisen, wessen sie mich jetzt anklagen.
Acts TagAngBi 24:13  Ni hindi rin mapatutunayan nila sa iyo ang mga bagay na ngayo'y kanilang isinasakdal laban sa akin.
Acts FinSTLK2 24:13  eivätkä myöskään voi näyttää sinulle toteen sitä, mistä he nyt syyttävät minua.
Acts Dari 24:13  برای اثبات تهمت های که برضد من می آورند، هیچگونه مدرکی در دست ندارند.
Acts SomKQA 24:13  Kuumana ay caddayn karaan waxyaalihii ay imminka igu dacwaynayaan.
Acts NorSMB 24:13  Og dei kann ikkje heller prova for deg dette som dei klagar meg for.
Acts Alb 24:13  dhe as mund të provojnë gjërat për të cilat tani më akuzojnë.
Acts GerLeoRP 24:13  Noch können sie mir beweisen, wofür sie jetzt mich anklagen.
Acts UyCyr 24:13  Улар җанаплириға мениң үстүмдин қилған шикайәтлиригә испат көрситип берәлмәйду.
Acts KorHKJV 24:13  지금 나를 고소하는 일들에 대하여 증거를 댈 수도 없나이다.
Acts MorphGNT 24:13  ⸀οὐδὲ ⸀παραστῆσαι δύνανταί ⸀σοι περὶ ὧν ⸀νυνὶ κατηγοροῦσίν μου.
Acts SrKDIjek 24:13  Нити они могу посвједочити шта теби сад на мене говоре.
Acts Wycliffe 24:13  nether thei moun preue to thee, of the whiche thingis thei now accusen me.
Acts Mal1910 24:13  ഇന്നു എന്റെ നേരെ ബോധിപ്പിക്കുന്ന അന്യായം നിന്റെ മുമ്പാകെ തെളിയിപ്പാൻ അവൎക്കു കഴിയുന്നതുമല്ല.
Acts KorRV 24:13  이제 나를 송사하는 모든 일에 대하여 저희가 능히 당신 앞에 내세울 것이 없나이다
Acts Azeri 24:13  سنئن حوضوروندا منه ووردوقلاري ائتّئهاملاري دا ثوبوت اده بئلمئرلر.
Acts SweKarlX 24:13  Och icke heller kunna de bevisa de stycker, der de klaga mig före.
Acts KLV 24:13  ghobe' laH chaH prove Daq SoH the Dochmey vo' nuq chaH DaH accuse jIH.
Acts ItaDio 24:13  Nè anche possono provare le cose, delle quali ora mi accusano.
Acts RusSynod 24:13  и не могут доказать того, в чем теперь обвиняют меня.
Acts CSlEliza 24:13  ниже довести могут, елика тебе ныне на мя глаголют:
Acts ABPGRK 24:13  ούτε παραστήσαι δύνανται περί ων νυν κατηγορούσί μου
Acts FreBBB 24:13  Et ils ne peuvent prouver les choses dont ils m'accusent maintenant.
Acts LinVB 24:13  Bato bafúndí ngáí bakokí kolakisa yǒ té ’te makambo maye bazalí kofúnda ngáí na mangó sikáwa mazalí ma sôló.
Acts BurCBCM 24:13  ယခု အကျွန်ုပ်အား စွပ်စွဲပြောဆိုကြသည့် အချက်များကိုလည်း သခင့်ထံ၌ သူတို့ သက်သေမပြနိုင်ကြပါ။-
Acts Che1860 24:13  ᎥᏝ ᎠᎴ ᏰᎵ ᎬᏩᏃᎯᏳᏙᏗ ᏱᎩ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᎿᎭᏉ ᏥᎬᏇᎯᏍᏗᎭ.
Acts ChiUnL 24:13  今彼訟我之事、不能證於爾前、
Acts VietNVB 24:13  Họ cũng chẳng đưa ra được tang chứng nào về những điều họ tố cáo tôi.
Acts CebPinad 24:13  Ug dili usab sila makapadayag kanimog kamatuoran sa ilang mga sumbong karon batok kanako.
Acts RomCor 24:13  Aşa că n-ar putea dovedi lucrurile de care mă pârăsc acum.
Acts Pohnpeia 24:13  Oh irail pil sohte kak wia kadehdepen kadip akan me irail kedipahkin ie.
Acts HunUj 24:13  Azt sem tudják rám bizonyítani, amivel most vádolnak.
Acts GerZurch 24:13  Sie können dir das, weswegen sie mich jetzt anklagen, auch nicht beweisen.
Acts GerTafel 24:13  Auch können sie das, was sie mir Schuld geben, nicht beweisen.
Acts PorAR 24:13  Nem te podem provar as coisas de que agora me acusam.
Acts DutSVVA 24:13  En zij kunnen niet bewijzen, waarvan zij mij nu beschuldigen.
Acts Byz 24:13  ουτε παραστησαι με δυνανται περι ων νυν κατηγορουσιν μου
Acts FarOPV 24:13  و هم آنچه الان بر من ادعا می‌کنند، نمی تواننداثبات نمایند.
Acts Ndebele 24:13  Futhi bangeke baqinise ngezinto abangimangalela ngazo khathesi.
Acts PorBLivr 24:13  E nem podem provar as coisas das quais agora estão me acusando.
Acts StatResG 24:13  οὐδὲ παραστῆσαι δύνανταί σοι, περὶ ὧν νυνὶ κατηγοροῦσίν μου.
Acts SloStrit 24:13  In tudi izkazati ne morejo, za kar me sedaj tožijo.
Acts Norsk 24:13  heller ikke kan de godtgjøre for dig disse sine klager imot mig.
Acts SloChras 24:13  in tudi dokazati ti ne morejo, za kar me sedaj tožijo.
Acts Northern 24:13  Bu anda mənə qarşı etdikləri ittihamları sənin hüzurunda sübut edə bilmirlər.
Acts GerElb19 24:13  auch können sie das nicht dartun, worüber sie mich jetzt anklagen.
Acts PohnOld 24:13  O re pil sota kak kadede, me re pang kin ia la met.
Acts LvGluck8 24:13  Tie arī nevar pierādīt, par ko tie tagad mani apsūdz.
Acts PorAlmei 24:13  Nem tão pouco podem provar as coisas de que agora me accusam.
Acts ChiUn 24:13  他們現在所告我的事並不能對你證實了。
Acts SweKarlX 24:13  Och icke heller kunna de bevisa de stycker, der de klaga mig före.
Acts Antoniad 24:13  ουτε παραστησαι δυνανται περι ων νυν κατηγορουσιν μου
Acts CopSahid 24:13  ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲛϣϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲕⲁⲧⲏⲅⲟⲣⲓ ⲙⲙⲟⲓ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ
Acts GerAlbre 24:13  Auch sind sie nicht imstande, dir das zu beweisen, dessen sie mich jetzt beschuldigen.
Acts BulCarig 24:13  Нито могат да докажат това за което ме обвиняват сега.
Acts FrePGR 24:13  et ils ne peuvent pas même établir devant toi ce dont ils m'accusent maintenant.
Acts JapDenmo 24:13  彼らは,今わたしを告訴している事柄について,あなたに証明することができないのです。
Acts PorCap 24:13  São incapazes de provar as acusações que agora fazem contra mim.
Acts JapKougo 24:13  今わたしを訴え出ていることについて、閣下の前に、その証拠をあげうるものはありません。
Acts Tausug 24:13  Wayruun sa yan tanda' hikapakita' nila sin bunnal in tuntut nila kāku'.
Acts GerTextb 24:13  Auch nichts können sie dir beweisen von den Anklagen, die sie jetzt gegen mich vorbringen.
Acts SpaPlate 24:13  Tampoco pueden ellos darte pruebas de las cosas de que ahora me acusan.
Acts Kapingam 24:13  Digaula e-deemee labelaa di-haga-modongoohia-adu gi-di-goe di-nadau hai dela e-hagahuaidu hai-baahi mai gi-di-au dolomeenei.
Acts RusVZh 24:13  и не могут доказать того, в чем теперь обвиняют меня.
Acts CopSahid 24:13  ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲛ ϣϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲕⲁⲧⲏⲅⲟⲣⲓ ⲙⲙⲟⲓ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ.
Acts LtKBB 24:13  Jie negali įrodyti to, kuo dabar mane kaltina.
Acts Bela 24:13  і ня могуць даказаць таго, у чым цяпер вінавацяць мяне;
Acts CopSahHo 24:13  ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲛ̅ϣϭⲟⲙ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲟⲩⲕⲁⲧⲏⲅⲟⲣⲓ ⲙ̅ⲙⲟⲓ̈ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲛ̅ϩⲏⲧⲟⲩ.
Acts BretonNT 24:13  ha ne c'hellont ket prouiñ an traoù a damallont din bremañ.
Acts GerBoLut 24:13  Sie konnen mir auch nicht beibringen, des sie mich verklagen.
Acts FinPR92 24:13  Liioin eivät nämä miehet voi edessäsi näyttää toteen sitä, mistä he nyt minua syyttävät.
Acts DaNT1819 24:13  De kunne ei heller bevise det, som de nu anklage mig for.
Acts Uma 24:13  Hiaa' uma wo'o-di ma'ala rapopohiloi-ko kamakono-na pangadua' -ra toe we'i to rapangadu' -ka.
Acts GerLeoNA 24:13  Noch können sie dir beweisen, wofür sie jetzt mich anklagen.
Acts SpaVNT 24:13  Ni te pueden probar las cosas de que ahora me acusan.
Acts Latvian 24:13  Ne pilsētā; tie nevar tev pierādīt arī to, par ko tie mani apsūdz.
Acts SpaRV186 24:13  Ni te pueden probar las cosas de que ahora me acusan.
Acts FreStapf 24:13  — et qu'ils ne peuvent pas prouver ce dont ils m'accusent maintenant.»
Acts NlCanisi 24:13  noch in de stad. Ook kunnen ze u niet bewijzen, waarvan ze mij nu beschuldigen.
Acts GerNeUe 24:13  Sie können dir keinerlei Beweise für ihre Anschuldigungen gegen mich vorbringen.
Acts Est 24:13  nad ei või ka tõeks teha seda, milles nad nüüd mind süüdistavad.
Acts UrduGeo 24:13  جو الزام یہ مجھ پر لگا رہے ہیں اُس کا کوئی بھی ثبوت پیش نہیں کر سکتے۔
Acts AraNAV 24:13  وَهُمْ لاَ يَقْدِرُونَ أَنْ يُثْبِتُوا اتِّهَامَهُمْ لِي أَمَامَكَ الآنَ.
Acts ChiNCVs 24:13  也不能向你证明他们现在控告我的事。
Acts f35 24:13  ουτε παραστησαι δυνανται περι ων νυν κατηγορουσιν μου
Acts vlsJoNT 24:13  ook kunnen zij voor u niet bewijzen hetgeen waarvan zij mij nu beschuldigen.
Acts ItaRive 24:13  e non posson provarti le cose delle quali ora m’accusano.
Acts Afr1953 24:13  En hulle kan ook die dinge waarvan hulle my nou beskuldig, nie bewys nie.
Acts RusSynod 24:13  и не могут доказать того, в чем теперь обвиняют меня.
Acts FreOltra 24:13  Ils ne peuvent pas trouver ce dont ils m'accusent maintenant.
Acts UrduGeoD 24:13  जो इलज़ाम यह मुझ पर लगा रहे हैं उसका कोई भी सबूत पेश नहीं कर सकते।
Acts TurNTB 24:13  Şu anda bana yönelttikleri suçlamaları da sana kanıtlayamazlar.
Acts DutSVV 24:13  En zij kunnen niet bewijzen, waarvan zij mij nu beschuldigen.
Acts HunKNB 24:13  sem a városban. Nem is tudják előtted bebizonyítani, amikkel most vádolnak engem.
Acts Maori 24:13  E kore ano e taea e ratou te whakatau ki ahau i tou aroaro nga mea e whakawakia nei ahau e ratou.
Acts sml_BL_2 24:13  Halam isab aniya' mattanna pamaluwas saga a'a itu palsaksi'an panuntut sigām ma aku.
Acts HunKar 24:13  Rám sem bizonyíthatják azokat, a mikkel most engem vádolnak.
Acts Viet 24:13  Bây giờ họ cũng chẳng biết lấy chi mà làm chứng cớ việc điều họ kiện tôi đó.
Acts Kekchi 24:13  Ut eb laj jitol cue incˈaˈ naru nequeˈxye nak ya̱l li cˈaˈru yo̱queb chixyebal xban nak ma̱cˈaˈ junak retalil naru naxcˈut nak ya̱l.
Acts Swe1917 24:13  Ej heller kunna de inför dig bevisa det som de nu anklaga mig för.
Acts KhmerNT 24:13  ពួកគេ​ក៏​មិន​អាច​បង្ហាញ​ភស្ដុតាង​ដល់​លោក​អំពី​ករណី​ដែល​ពួកគេ​កំពុង​ចោទប្រកាន់​ខ្ញុំ​នៅ​ពេល​នេះ​បាន​ដែរ​
Acts CroSaric 24:13  I ne mogu ti dokazati ono za što me sada optužuju."
Acts BasHauti 24:13  Eta ecin phoroga citzaqueé ni orain accusatzen nauten gauçác.
Acts WHNU 24:13  ουδε παραστησαι δυνανται σοι περι ων νυνι κατηγορουσιν μου
Acts VieLCCMN 24:13  Họ cũng không thể đưa ra cho ngài bằng chứng về những điều bây giờ họ tố cáo tôi.
Acts FreBDM17 24:13  Et ils ne sauraient soutenir les choses dont ils m’accusent présentement.
Acts TR 24:13  ουτε παραστησαι με δυνανται περι ων νυν κατηγορουσιν μου
Acts HebModer 24:13  גם אין ביכלתם להוכיח עלי את אשר עתה הם שטנים אותי׃
Acts PotLykin 24:13  Coke' wIiI otamkawasiwawan e'wite'pwe'ta kwuat, i e'wi kItnIt, i kashuwe'pse'ian.
Acts Kaz 24:13  Айыптаушылар маған қазір таққан кінәларын еш дәлелдей алмайды.
Acts UkrKulis 24:13  анї довести мені не можуть, у чому тепер винують мене.
Acts FreJND 24:13  et ils ne peuvent pas soutenir les choses dont ils m’accusent présentement.
Acts TurHADI 24:13  Şu anda bana yaptıkları suçlamaları da sana ispat edemezler.
Acts GerGruen 24:13  Sie können dir auch keinerlei Beweise für das vorbringen, wessen sie mich jetzt anklagen.
Acts SloKJV 24:13  niti ne morejo dokazati besed, s katerimi me sedaj obtožujejo.
Acts Haitian 24:13  Moun sa yo pa ka bay okenn prèv pou tou sa yo sot di mwen fè a.
Acts FinBibli 24:13  Ei he myös taida niitä vahvistaa, mitä he nyt minun päälleni kantavat.
Acts SpaRV 24:13  Ni te pueden probar las cosas de que ahora me acusan.
Acts HebDelit 24:13  גַּם אֵין בִּיכָלְתָּם לְהוֹכִיחַ עָלַי אֵת אֲשֶׁר עַתָּה הֵם שׂטְנִים אוֹתִי׃
Acts WelBeibl 24:13  A dydyn nhw ddim yn gallu profi'r cyhuddiadau yma yn fy erbyn i chwaith!
Acts GerMenge 24:13  sie sind überhaupt nicht imstande, dir Beweise für ihre jetzigen Anklagen gegen mich zu erbringen.
Acts GreVamva 24:13  ουδέ δύνανται να φέρωσιν αποδείξεις περί όσων με κατηγορούσι τώρα.
Acts Tisch 24:13  οὐδὲ παραστῆσαι δύνανταί σοι περὶ ὧν νυνὶ κατηγοροῦσίν μου.
Acts UkrOgien 24:13  І не можуть вони дове́сти тобі того, у чо́му тепер оскаржа́ють мене.
Acts MonKJV 24:13  Түүнчлэн одоо намайг буруутгаж байгаа зүйлсээ ч тэд нотолж чадахгүй.
Acts SrKDEkav 24:13  Нити они могу посведочити шта теби сад на мене говоре.
Acts FreCramp 24:13  soit dans la ville ; et ils ne sauraient prouver ce dont ils m'accusent maintenant.
Acts SpaTDP 24:13  Ni pueden probarte las cosas de las que me acusan.
Acts PolUGdan 24:13  Ani też nie mogą dowieść tego, o co mnie oskarżają.
Acts FreGenev 24:13  Et ne peuvent maintenir les chofes dont ils m'accufent.
Acts FreSegon 24:13  Et ils ne sauraient prouver ce dont ils m'accusent maintenant.
Acts SpaRV190 24:13  Ni te pueden probar las cosas de que ahora me acusan.
Acts Swahili 24:13  Wala hawawezi kuthibitisha mashtaka waliyotoa juu yangu.
Acts HunRUF 24:13  Azt sem tudják rám bizonyítani, amivel most vádolnak.
Acts FreSynod 24:13  Aussi ne peuvent-ils prouver ce dont ils m'accusent maintenant.
Acts DaOT1931 24:13  Og de kunne ej heller bevise dig det, som de nu anklage mig for.
Acts FarHezar 24:13  آنها نمی‌توانند اتهاماتی را که بر من می‌زنند، ثابت کنند.
Acts TpiKJPB 24:13  Na tu ol i no inap pruvim ol dispela samting we ol i sutim tok long mi long en nau.
Acts ArmWeste 24:13  ո՛չ քաղաքին մէջ. ո՛չ ալ կրնան ապացուցանել այն բաները, որոնց համար հիմա կ՚ամբաստանեն զիս:
Acts DaOT1871 24:13  Og de kunne ej heller bevise dig det, som de nu anklage mig for.
Acts JapRague 24:13  今我を告訴する點に就きても、彼等は之を證する能はざるなり。
Acts Peshitta 24:13  ܘܠܐ ܕܢܚܘܘܢ ܡܛܝܐ ܒܐܝܕܝܗܘܢ ܩܕܡܝܟ ܥܠ ܡܕܡ ܕܗܫܐ ܡܩܛܪܓܝܢ ܠܝ ܀
Acts FreVulgG 24:13  et dans la ville ; et ils ne peuvent te prouver ce dont ils m’accusent maintenant.
Acts PolGdans 24:13  Ani tego mogą dowieść, co tu teraz na mię skarżą.
Acts JapBungo 24:13  いま訴へたる我が事につきても證明すること能はざるなり。
Acts Elzevir 24:13  ουτε παραστησαι δυνανται περι ων νυν κατηγορουσιν μου
Acts GerElb18 24:13  auch können sie das nicht dartun, worüber sie mich jetzt anklagen.