Esth
|
RWebster
|
9:21 |
To establish this among them, that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
|
Esth
|
NHEBJE
|
9:21 |
to enjoin them that they should keep the fourteenth and fifteenth days of the month Adar yearly,
|
Esth
|
ABP
|
9:21 |
to establish these days as good days, and to celebrate both the fourteenth and the fifteenth of Adar.
|
Esth
|
NHEBME
|
9:21 |
to enjoin them that they should keep the fourteenth and fifteenth days of the month Adar yearly,
|
Esth
|
Rotherha
|
9:21 |
to establish for them, that they should continue to observe the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day thereof,—always year by year;
|
Esth
|
LEB
|
9:21 |
to impose on them to keep the fourteenth day of the month of Adar, and the fifteenth day, ⌞every year⌟,
|
Esth
|
RNKJV
|
9:21 |
To stablish this among them, that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
|
Esth
|
Jubilee2
|
9:21 |
to establish [this] among them that they should keep the fourteenth day of the month Adar and the fifteenth day of the same, yearly,
|
Esth
|
Webster
|
9:21 |
To establish [this] among them, that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
|
Esth
|
Darby
|
9:21 |
to establish [this] among them, that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
|
Esth
|
ASV
|
9:21 |
to enjoin them that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
|
Esth
|
LITV
|
9:21 |
to cause to rise among them to act on the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly;
|
Esth
|
Geneva15
|
9:21 |
Inioyning them that they shoulde keepe the fourteenth day of the moneth Adar, and the fifteenth day of the same, euery yeere.
|
Esth
|
CPDV
|
9:21 |
so that they would accept the fourteenth and fifteenth day of the month Adar for holy days, and always, at the return of the year, would celebrate them with sacred esteem.
|
Esth
|
BBE
|
9:21 |
Ordering them to keep the fourteenth day of the month Adar and the fifteenth day of the same month, every year,
|
Esth
|
DRC
|
9:21 |
That they should receive the fourteenth and fifteenth day of the month Adar for holy days, and always at the return of the year should celebrate them with solemn honour:
|
Esth
|
GodsWord
|
9:21 |
He established the fourteenth and fifteenth days of the month of Adar as days they must observe every year.
|
Esth
|
JPS
|
9:21 |
to enjoin them that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
|
Esth
|
KJVPCE
|
9:21 |
To stablish this among them, that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
|
Esth
|
NETfree
|
9:21 |
to have them observe the fourteenth and the fifteenth day of the month of Adar each year
|
Esth
|
AB
|
9:21 |
to establish these as joyful days, and to keep the fourteenth and fifteenth of Adar;
|
Esth
|
AFV2020
|
9:21 |
To establish among them that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
|
Esth
|
NHEB
|
9:21 |
to enjoin them that they should keep the fourteenth and fifteenth days of the month Adar yearly,
|
Esth
|
NETtext
|
9:21 |
to have them observe the fourteenth and the fifteenth day of the month of Adar each year
|
Esth
|
UKJV
|
9:21 |
To establish this among them, that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
|
Esth
|
KJV
|
9:21 |
To stablish this among them, that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
|
Esth
|
KJVA
|
9:21 |
To stablish this among them, that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
|
Esth
|
AKJV
|
9:21 |
To establish this among them, that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
|
Esth
|
RLT
|
9:21 |
To stablish this among them, that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
|
Esth
|
MKJV
|
9:21 |
to establish among them that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
|
Esth
|
YLT
|
9:21 |
to establish on them, to be keeping the fourteenth day of the month of Adar, and the fifteenth day of it, in every year and year,
|
Esth
|
ACV
|
9:21 |
to enjoin them that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
|
Esth
|
PorBLivr
|
9:21 |
Ordenando-lhes que comemorassem o décimo quarto dia do mês de Adar, e o décimo quinto do mesmo, todos os anos.
|
Esth
|
Mg1865
|
9:21 |
mba hampitandrina azy ny andro fahefatra ambin’ ny folo sy ny fahadimy ambin’ ny folo amin’ ny volana Adara isan-taona,
|
Esth
|
FinPR
|
9:21 |
säätäen heille, että heidän oli vietettävä adar-kuun neljättätoista päivää ja saman kuun viidettätoista päivää joka vuosi,
|
Esth
|
FinRK
|
9:21 |
Hän sääti heille, että heidän tuli viettää joka vuosi adar-kuun neljättätoista ja viidettätoista päivää juhlapäivinä,
|
Esth
|
ChiSB
|
9:21 |
通告他們應每年慶祝「阿達爾」月十四十五兩天,
|
Esth
|
ChiUns
|
9:21 |
嘱咐他们每年守亚达月十四、十五两日,
|
Esth
|
BulVeren
|
9:21 |
с които им определи да пазят четиринадесетия ден от месец Адар и петнадесетия му ден година след година,
|
Esth
|
AraSVD
|
9:21 |
لِيُوجِبَ عَلَيْهِمْ أَنْ يُعَيِّدُوا فِي ٱلْيَوْمِ ٱلرَّابِعِ عَشَرَ مِنْ شَهْرِ أَذَارَ، وَٱلْيَوْمِ ٱلْخَامِسِ عَشَرَ مِنْهُ فِي كُلِّ سَنَةٍ،
|
Esth
|
Esperant
|
9:21 |
ke ili akceptu por si, ke ili festados ĉiujare la dek-kvaran tagon de la monato Adar kaj ĝian dek-kvinan tagon,
|
Esth
|
ThaiKJV
|
9:21 |
ชักชวนเขาให้ถือวันที่สิบสี่เดือนอาดาร์ และวันที่สิบห้าเดือนเดียวกันทุกๆปี
|
Esth
|
OSHB
|
9:21 |
לְקַיֵּם֮ עֲלֵיהֶם֒ לִהְי֣וֹת עֹשִׂ֗ים אֵ֠ת י֣וֹם אַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ לְחֹ֣דֶשׁ אֲדָ֔ר וְאֵ֛ת יוֹם־חֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר בּ֑וֹ בְּכָל־שָׁנָ֖ה וְשָׁנָֽה׃
|
Esth
|
BurJudso
|
9:21 |
ယုဒလူတို့သည် ရန်သူလက်မှ လွတ်၍ ချမ်းသာ ရသောနေ့၊
|
Esth
|
FarTPV
|
9:21 |
که به آنان میگفت هر ساله روزهای چهاردهم و پانزدهم ادار را جشن بگیرند.
|
Esth
|
UrduGeoR
|
9:21 |
jin meṅ us ne elān kiyā, “Ab se sālānā Adār mahīne ke 14weṅ aur 15weṅ din jashn manānā hai.
|
Esth
|
SweFolk
|
9:21 |
Han fastställde att de år efter år skulle fira den fjortonde och den femtonde dagen i månaden Adar,
|
Esth
|
GerSch
|
9:21 |
indem er ihnen verordnete, daß sie den vierzehnten und fünfzehnten Tag des Monats Adar alle Jahre feiern sollten als Tage,
|
Esth
|
TagAngBi
|
9:21 |
Upang ipagbilin sa kanila na kanilang ipangilin ang ikalabing apat na araw ng buwan ng Adar, at ang ikalabing lima niyaon, taon-taon.
|
Esth
|
FinSTLK2
|
9:21 |
säätäen heille, että heidän oli vietettävä adar-kuun neljättätoista päivää ja saman kuun viidettätoista päivää joka vuosi,
|
Esth
|
Dari
|
9:21 |
و به آن ها بگویند هر سال روزهای چهاردهم و پانزدهم آذر را جشن بگیرند.
|
Esth
|
SomKQA
|
9:21 |
oo wuxuu ku amray iyagii inay sannad walba bisha Adaar, afar iyo tobankeeda iyo shan iyo tobankeeda, dhawraan,
|
Esth
|
NorSMB
|
9:21 |
og slog fast for deim at dei år etter år skulde høgtida fjortande og femtande dagen i månaden adar,
|
Esth
|
Alb
|
9:21 |
për t'i urdhëruar të kremtonin çdo vit ditën e katërmbëdhjetë dhe të pesëmbëdhjetë të muajit të Adarit,
|
Esth
|
UyCyr
|
9:21 |
уларниң һәр жили Адар ейиниң он төртинчи вә он бәшинчи күнини һейт күни қилишлирини буйриди.
|
Esth
|
KorHKJV
|
9:21 |
그들 가운데서 이것 즉 그들이 해마다 아달 월 십사일과 바로 그 달의 십오일을 지킬 것을 굳게 세우되
|
Esth
|
SrKDIjek
|
9:21 |
Наређујући им да празнују дан четрнаести мјесеца Адара и петнаести дан истога мјесеца сваке године;
|
Esth
|
Wycliffe
|
9:21 |
that thei schulden resseyue the fourtenthe and the fiftenthe dai of the monethe Adar `for feestis, and euer whanne the yeer turneth ayen, `thei schulden halowe with solempne onour;
|
Esth
|
Mal1910
|
9:21 |
അവയെ വിരുന്നും സന്തോഷവുമുള്ള നാളുകളും തമ്മിൽ തമ്മിൽ സമ്മാനങ്ങളും ദരിദ്രന്മാൎക്കു ദാനധൎമ്മങ്ങളും കൊടുക്കുന്ന നാളുകളും ആയിട്ടു ആചരിക്കേണമെന്നും
|
Esth
|
KorRV
|
9:21 |
한 규례를 세워 해마다 아달월 십사일과 십오일을 지키라
|
Esth
|
Azeri
|
9:21 |
اونلارا امر اتدي کي، هر ائل اَدار آيينين اون دؤردونو و اون بِشئني جشن توتسونلار،
|
Esth
|
SweKarlX
|
9:21 |
Att de skulle vedertaga och hålla den fjortonde och femtonde dagen i den månadenom Adar, hvart år;
|
Esth
|
KLV
|
9:21 |
Daq enjoin chaH vetlh chaH should pol the fourteenth je fifteenth jajmey vo' the jar Adar yearly,
|
Esth
|
ItaDio
|
9:21 |
ordinando loro per istatuto che celebrassero il quartodecimo, e il quintodecimo giorno del mese di Adar, ogni anno;
|
Esth
|
RusSynod
|
9:21 |
о том, чтобы они установили каждогодно празднование у себя четырнадцатого дня месяца Адара и пятнадцатого дня его,
|
Esth
|
CSlEliza
|
9:21 |
уставити дни сия благи, еже провождати четвертыйнадесять и пятыйнадесять день Адара:
|
Esth
|
ABPGRK
|
9:21 |
στήσαι τας ημέρας ταύτας αγαθάς άγειν τε την τεσσαρεσκαιδεκάτην και την πεντεκαιδεκάτην του Αδάρ
|
Esth
|
FreBBB
|
9:21 |
leur prescrivant de célébrer chaque année le quatorzième et le quinzième jour du mois d'Adar,
|
Esth
|
LinVB
|
9:21 |
mpo ’te mobu na mobu basepela mikolo mya zomi na minei mpe mya zomi na mitano mya sanza Adar lokola biyenga binene.
|
Esth
|
HunIMIT
|
9:21 |
Kötelezővé tette számukra, hogy tartsák meg Ádár hó 14. és 15. napját, évről évre,
|
Esth
|
ChiUnL
|
9:21 |
每歲守亞達月之十四日、十五日、
|
Esth
|
VietNVB
|
9:21 |
truyền họ hàng năm phải giữ ngày mười bốn và ngày mười lăm tháng A-đa,
|
Esth
|
LXX
|
9:21 |
στῆσαι τὰς ἡμέρας ταύτας ἀγαθὰς ἄγειν τε τὴν τεσσαρεσκαιδεκάτην καὶ τὴν πεντεκαιδεκάτην τοῦ Αδαρ
|
Esth
|
CebPinad
|
9:21 |
Aron sa pagsugo kanila nga sila magbantay sa ikanapulo ug upat ka adlaw sa bulan sa Adar, ug sa ikanapulo ug lima ka adlaw sa maong bulan , tuigtuig,
|
Esth
|
RomCor
|
9:21 |
Le poruncea să prăznuiască în fiecare an zilele a paisprezecea şi a cincisprezecea ale lunii Adar,
|
Esth
|
Pohnpeia
|
9:21 |
me ketihtihkihong irail en wauneki rahn kaeisek pahieun sounpwong Adar nin duwen rahn lapalap nan sounpar koaros.
|
Esth
|
HunUj
|
9:21 |
és kötelezővé tette számukra, hogy tartsák meg az Adár hónap tizennegyedik és tizenötödik napját évről évre.
|
Esth
|
GerZurch
|
9:21 |
worin er sie verpflichtete, dass sie Jahr für Jahr, die einen den vierzehnten, die andern den fünfzehnten Tag des Monats Adar feiern sollten
|
Esth
|
PorAR
|
9:21 |
ordenando-lhes que guardassem o dia catorze do mês de adar e o dia quinze do mesmo, todos os anos,
|
Esth
|
DutSVVA
|
9:21 |
Om over hen te bevestigen, dat zij zouden onderhouden den veertienden dag der maand Adar, en den vijftienden dag derzelve, in alle en in ieder jaar;
|
Esth
|
FarOPV
|
9:21 |
تا بر ایشان فریضهای بگذارد که روز چهاردهم و روز پانزدهم ماه آذار را سال به سال عید نگاه دارند.
|
Esth
|
Ndebele
|
9:21 |
ukumisa phakathi kwabo ukwenza usuku lwetshumi lane lwenyanga uAdari losuku lwetshumi lanhlanu lwayo kuwo wonke umnyaka ngomnyaka,
|
Esth
|
PorBLivr
|
9:21 |
Ordenando-lhes que comemorassem o décimo quarto dia do mês de Adar, e o décimo quinto do mesmo, todos os anos.
|
Esth
|
Norsk
|
9:21 |
og fastsatte det som en lov for dem at de år efter år skulde høitideligholde den fjortende dag og den femtende dag i måneden adar,
|
Esth
|
SloChras
|
9:21 |
naročajoč jim, naj praznujejo štirinajsti dan meseca Adarja in petnajsti dan vsako leto
|
Esth
|
Northern
|
9:21 |
Onlara buyurdu ki, hər il Adar ayının on dördünü və on beşini qeyd etsinlər,
|
Esth
|
GerElb19
|
9:21 |
um ihnen festzusetzen, daß sie den vierzehnten Tag des Monats Adar und den fünfzehnten Tag desselben Jahr für Jahr feiern sollten,
|
Esth
|
LvGluck8
|
9:21 |
Tiem par stipru likumu iestādīdams, lai četrpadsmito un piecpadsmito Adara mēneša dienu ik gadus svētī,
|
Esth
|
PorAlmei
|
9:21 |
Ordenando-lhes que guardassem o dia quatorze do mez d'adar, e o dia quinze do mesmo, todos os annos,
|
Esth
|
ChiUn
|
9:21 |
囑咐他們每年守亞達月十四、十五兩日,
|
Esth
|
SweKarlX
|
9:21 |
Att de skulle vedertaga och hålla den fjortonde och femtonde dagen i den månadenom Adar, hvart år;
|
Esth
|
FreKhan
|
9:21 |
leur enjoignant de s’engager à observer, année par année, le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour,
|
Esth
|
FrePGR
|
9:21 |
pour leur poser comme règle de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième du mois d'Adar,
|
Esth
|
PorCap
|
9:21 |
para lhes ordenar que celebrassem, cada ano, o dia catorze e o dia quinze do mês de Adar
|
Esth
|
JapKougo
|
9:21 |
アダルの月の十四日と十五日とを年々祝うことを命じた。
|
Esth
|
GerTextb
|
9:21 |
um ihnen zur feststehenden Pflicht zu machen, daß sie alljährlich den vierzehnten Tag und den fünfzehnten Tag des Monats Adar begehen sollten
|
Esth
|
Kapingam
|
9:21 |
e-hagi-anga gi digaula di madangaholu maa-haa laangi mo-di madangaholu maa-lima laangi o Adar la-nia laangi e-dabu i-nia ngadau huogodoo.
|
Esth
|
SpaPlate
|
9:21 |
obligándolos a celebrar todos los años el día catorce del mes de Adar, y el día quince del mismo
|
Esth
|
WLC
|
9:21 |
לְקַיֵּם֮ עֲלֵיהֶם֒ לִהְי֣וֹת עֹשִׂ֗ים אֵ֠ת י֣וֹם אַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ לְחֹ֣דֶשׁ אֲדָ֔ר וְאֵ֛ת יוֹם־חֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר בּ֑וֹ בְּכָל־שָׁנָ֖ה וְשָׁנָֽה׃
|
Esth
|
LtKBB
|
9:21 |
Jis ragino žydus kiekvienais metais švęsti adaro mėnesio keturioliktą ir penkioliktą dienas,
|
Esth
|
Bela
|
9:21 |
пра тое , каб яны ўстанавілі на кожны год сьвята ў сябе чатырнаццатага дня месяца Адара і пятнаццатага дня яго,
|
Esth
|
GerBoLut
|
9:21 |
daß sie annahmen und hielten den vierzehnten und funfzehnten Tag des Monden Adar jahrlich.
|
Esth
|
FinPR92
|
9:21 |
Hän määräsi heidät viettämään joka vuosi juhlana adar-kuun neljättätoista ja viidettätoista päivää
|
Esth
|
SpaRV186
|
9:21 |
Constituyéndoles que hiciesen el día catorceno del mes de Adar, y el quinceno del mismo cada un año,
|
Esth
|
NlCanisi
|
9:21 |
om hen te verplichten, jaarlijks de veertiende en de vijftiende van de maand Adar feest te vieren.
|
Esth
|
GerNeUe
|
9:21 |
Darin ordnete er an, dass sie jährlich den 14. und 15. März festlich begehen sollten
|
Esth
|
UrduGeo
|
9:21 |
جن میں اُس نے اعلان کیا، ”اب سے سالانہ ادار مہینے کے 14ویں اور 15ویں دن جشن منانا ہے۔
|
Esth
|
AraNAV
|
9:21 |
يَحُثُّهُمْ عَلَى الاحْتِفَالِ فِي كُلِّ سَنَةٍ فِي الْيَوْمَيْنِ الرَّابِعَ عَشَرَ وَالْخَامِسَ عَشَرَ مِنْ شَهْرِ أَذَارَ.
|
Esth
|
ChiNCVs
|
9:21 |
嘱咐他们每年都要守亚达月十四、十五两日。
|
Esth
|
ItaRive
|
9:21 |
ordinando loro che ogni anno celebrassero il quattordicesimo e il quindicesimo giorno del mese d’Adar,
|
Esth
|
Afr1953
|
9:21 |
om vir hulle vas te stel dat hulle al jare die veertiende dag van die maand Adar en die vyftiende daarvan moes vier —
|
Esth
|
RusSynod
|
9:21 |
о том, чтобы они установили ежегодно празднование у себя четырнадцатого дня месяца адар и пятнадцатого дня его,
|
Esth
|
UrduGeoD
|
9:21 |
जिनमें उसने एलान किया, “अब से सालाना अदार महीने के 14वें और 15वें दिन जशन मनाना है।
|
Esth
|
TurNTB
|
9:21 |
Her yıl Adar ayının on dördüncü ve on beşinci günlerini kutlamalarını buyurdu.
|
Esth
|
DutSVV
|
9:21 |
Om over hen te bevestigen, dat zij zouden onderhouden den veertienden dag der maand Adar, en den vijftienden dag derzelve, in alle en in ieder jaar;
|
Esth
|
HunKNB
|
9:21 |
hogy Ádár hónap tizennegyedik és tizenötödik napját ünnepnek fogadják el és minden évfordulón fényes ünnepséggel megüljék,
|
Esth
|
Maori
|
9:21 |
Kia whakapumautia te tikanga ma ratou, kia whakaritea te tekau ma wha o nga ra o te marama Arara, me te tekau ma rima ano o nga ra o taua marama, i ia tau, i ia tau,
|
Esth
|
sml_BL_2
|
9:21 |
Sinoho' sigām amogbogan karuwa llaw itu sakahaba' tahun ma bulan Adar, hatina kasangpū' ka mpat llaw sampay kasangpū' ka lima llaw.
|
Esth
|
HunKar
|
9:21 |
Meghagyva nékik, hogy tartsák meg az Adár hónapnak tizennegyedik napját és annak tizenötödik napját évről-évre,
|
Esth
|
Viet
|
9:21 |
để khiến cho họ hằng năm giữ ngày mười bốn và mười lăm của tháng A-đa,
|
Esth
|
Kekchi
|
9:21 |
Quixye reheb nak teˈxninkˈei ru li cutan li ca̱laju ut li oˈlaju xbe li po Adar. Teˈxninkˈei rajlal chihab, chan.
|
Esth
|
Swe1917
|
9:21 |
och stadgade såsom lag för dem, att de alltid, år efter år, skulle fira den fjortonde och den femtonde dagen i månaden Adar,
|
Esth
|
CroSaric
|
9:21 |
Naložio im je da četrnaesti i petnaesti dan mjeseca Adara svake godine slave
|
Esth
|
VieLCCMN
|
9:21 |
Ông truyền cho họ hằng năm phải biến ngày mười bốn và ngày mười lăm tháng A-đa
|
Esth
|
FreBDM17
|
9:21 |
Leur ordonnant qu’ils célébrassent le quatorzième jour du mois d’Adar, et le quinzième jour du même mois chaque année.
|
Esth
|
FreLXX
|
9:21 |
D'instituer ces jours comme des jours heureux, et de fêter le treize et le quatorze d'adar.
|
Esth
|
Aleppo
|
9:21 |
לקים עליהם—להיות עשים את יום ארבעה עשר לחדש אדר ואת יום חמשה עשר בו בכל שנה ושנה
|
Esth
|
MapM
|
9:21 |
לְקַיֵּם֮ עֲלֵיהֶם֒ לִהְי֣וֹת עֹשִׂ֗ים אֵ֠ת י֣וֹם אַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ לְחֹ֣דֶשׁ אֲדָ֔ר וְאֵ֛ת יוֹם־חֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר בּ֑וֹ בְּכׇל־שָׁנָ֖ה וְשָׁנָֽה׃
|
Esth
|
HebModer
|
9:21 |
לקים עליהם להיות עשים את יום ארבעה עשר לחדש אדר ואת יום חמשה עשר בו בכל שנה ושנה׃
|
Esth
|
Kaz
|
9:21 |
Оларды жыл сайын адар айының он төртінші және он бесінші күндерін мейрамдауға шақырды.
|
Esth
|
FreJND
|
9:21 |
afin d’établir pour eux qu’ils célébreraient le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour, chaque année,
|
Esth
|
GerGruen
|
9:21 |
um es ihnen zur ständigen Pflicht zu machen, daß sie den vierzehnten des Monats Adar, sowie den fünfzehnten alljährlich feiern sollten,
|
Esth
|
SloKJV
|
9:21 |
da to utrdi med njimi, da naj letno ohranjajo štirinajsti dan meseca adárja in petnajsti dan istega,
|
Esth
|
Haitian
|
9:21 |
Li voye di yo pou yo te toujou pran de jou sa yo, katòzyèm ak kenzyèm jou nan mwa Ada a, pou jou fèt chak lanne.
|
Esth
|
FinBibli
|
9:21 |
Ja asetti heille, että he pitäisivät joka vuosi neljännentoistakymmenennen ja viidennentoistakymmenennen päivän Adar kuuta,
|
Esth
|
SpaRV
|
9:21 |
Ordenándoles que celebrasen el día décimocuarto del mes de Adar, y el décimoquinto del mismo, cada un año,
|
Esth
|
WelBeibl
|
9:21 |
yn cadarnhau eu bod nhw i gymryd gwyliau bob blwyddyn ar y pedwerydd ar ddeg a'r pymthegfed o fis Adar.
|
Esth
|
GerMenge
|
9:21 |
um sie zu dem Brauche zu verpflichten, daß sie sei es den vierzehnten, sei es den fünfzehnten Tag des Monats Adar Jahr für Jahr feierten
|
Esth
|
GreVamva
|
9:21 |
προσδιορίζων εις αυτούς να φυλάττωσι την δεκάτην τετάρτην ημέραν του μηνός Αδάρ και την δεκάτην πέμπτην του αυτού καθ' έκαστον έτος,
|
Esth
|
ManxGael
|
9:21 |
Shoh dy gholl myr leigh ny mast' oc, ad dy reayll yn chiarroo laa yeig jeh'n vee Adar, as y wheiggoo laa yeig jeh'n vee cheddin dy chooilley vlein;
|
Esth
|
UkrOgien
|
9:21 |
щоб вони постанови́ли святкува́ти чотирна́дцятий день місяця ада́ра та п'ятнадцятий день у ньому кожного року,
|
Esth
|
FreCramp
|
9:21 |
pour leur enjoindre de célébrer chaque année les quatorzième et quinzième jours du mois d'Adar,
|
Esth
|
SrKDEkav
|
9:21 |
Наређујући им да празнују дан четрнаести месеца Адара и петнаести дан истог месеца сваке године;
|
Esth
|
PolUGdan
|
9:21 |
Zobowiązując ich, aby obchodzili czternasty dzień miesiąca Adar i piętnasty dzień tego samego miesiąca, rokrocznie;
|
Esth
|
FreSegon
|
9:21 |
Il leur prescrivait de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième jour du mois d'Adar
|
Esth
|
SpaRV190
|
9:21 |
Ordenándoles que celebrasen el día décimocuarto del mes de Adar, y el décimoquinto del mismo, cada un año,
|
Esth
|
HunRUF
|
9:21 |
és kötelezővé tette számukra, hogy évről évre tartsák meg adár hónap tizennegyedik és tizenötödik napját.
|
Esth
|
DaOT1931
|
9:21 |
for at gøre det til Pligt for dem hvert Aar at fejre den fjortende og femtende Adar —
|
Esth
|
TpiKJPB
|
9:21 |
Long makim strong dispela namel long ol, inap long ol mas holimpas namba 14 de bilong mun Adar, na namba 15 de bilong en stret, olgeta wan wan yia,
|
Esth
|
DaOT1871
|
9:21 |
om at fastsætte for dem, at de skulde gøre den fjortende Dag i Adar Maaned og den femtende Dag i den, Aar for Aar,
|
Esth
|
FreVulgG
|
9:21 |
afin qu’ils acceptassent comme jours de fête le quatorzième et le quinzième jour du mois d’Adar et qu’ils les célébrassent tous les ans à perpétuité par des honneurs solennels.
|
Esth
|
PolGdans
|
9:21 |
Stanowiąc im, aby obchodzili dzień czternasty miesiąca Adar, i dzień piętnasty tegoż miesiąca na każdy rok,
|
Esth
|
JapBungo
|
9:21 |
アダルの月の十四日と十五日を年々にいはふことを命じ
|
Esth
|
GerElb18
|
9:21 |
um ihnen festzusetzen, daß sie den vierzehnten Tag des Monats Adar und den fünfzehnten Tag desselben Jahr für Jahr feiern sollten,
|