Exod
|
RWebster
|
17:8 |
Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
NHEBJE
|
17:8 |
Then Amalek came and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
SPE
|
17:8 |
Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
ABP
|
17:8 |
[3came 1And 2Amalek] and waged war against Israel in Rephidim.
|
Exod
|
NHEBME
|
17:8 |
Then Amalek came and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
Rotherha
|
17:8 |
Then came in Amalek,—and fought with Israel, in Rephidim.
|
Exod
|
LEB
|
17:8 |
And Amalek came and fought with Israel at Rephidim.
|
Exod
|
RNKJV
|
17:8 |
Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
Jubilee2
|
17:8 |
Then Amalek came and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
Webster
|
17:8 |
Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
Darby
|
17:8 |
And Amalek came and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
ASV
|
17:8 |
Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
LITV
|
17:8 |
And Amalek came and fought against Israel in Rephidim.
|
Exod
|
Geneva15
|
17:8 |
Then came Amalek and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
CPDV
|
17:8 |
And Amalek came and fought against Israel at Rephidim.
|
Exod
|
BBE
|
17:8 |
Then Amalek came and made war on Israel in Rephidim.
|
Exod
|
DRC
|
17:8 |
And Amalec came, and fought against Israel in Raphidim.
|
Exod
|
GodsWord
|
17:8 |
The Amalekites fought Israel at Rephidim.
|
Exod
|
JPS
|
17:8 |
Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
KJVPCE
|
17:8 |
¶ Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
NETfree
|
17:8 |
Amalek came and attacked Israel in Rephidim.
|
Exod
|
AB
|
17:8 |
And Amalek came and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
AFV2020
|
17:8 |
Then Amalek came and made war against Israel in Rephidim.
|
Exod
|
NHEB
|
17:8 |
Then Amalek came and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
NETtext
|
17:8 |
Amalek came and attacked Israel in Rephidim.
|
Exod
|
UKJV
|
17:8 |
Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
KJV
|
17:8 |
Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
KJVA
|
17:8 |
Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
AKJV
|
17:8 |
Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
RLT
|
17:8 |
Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
MKJV
|
17:8 |
Then Amalek came and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
YLT
|
17:8 |
And Amalek cometh, and fighteth with Israel in Rephidim,
|
Exod
|
ACV
|
17:8 |
Then Amalek came, and fought with Israel in Rephidim.
|
Exod
|
PorBLivr
|
17:8 |
E veio Amaleque e lutou com Israel em Refidim.
|
Exod
|
Mg1865
|
17:8 |
Ary tonga ny Amalekita ka niady tamin’ ny Isiraely tao Refidima.
|
Exod
|
FinPR
|
17:8 |
Sitten tulivat amalekilaiset ja taistelivat Israelia vastaan Refidimissä.
|
Exod
|
FinRK
|
17:8 |
Sitten Amalek tuli Refidimiin taistelemaan Israelia vastaan.
|
Exod
|
ChiSB
|
17:8 |
那時有阿瑪肋克人,在非勒丁同以色列人作戰。
|
Exod
|
CopSahBi
|
17:8 |
ⲁϥⲉⲓ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲁⲙⲁⲗⲏⲕ ⲁϥⲙⲓϣⲉ ⲙⲛ ⲡ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲣⲁⲫⲓⲇⲉⲓⲛ
|
Exod
|
ArmEaste
|
17:8 |
Ամաղէկացիներն եկան ու Ռափիդիմում պատերազմեցին իսրայէլացիների դէմ:
|
Exod
|
ChiUns
|
17:8 |
那时,亚玛力人来在利非订,和以色列人争战。
|
Exod
|
BulVeren
|
17:8 |
По това време дойде Амалик и воюва против Израил в Рафидим.
|
Exod
|
AraSVD
|
17:8 |
وَأَتَى عَمَالِيقُ وَحَارَبَ إِسْرَائِيلَ فِي رَفِيدِيمَ.
|
Exod
|
SPDSS
|
17:8 |
יובא עמלך . . . .
|
Exod
|
Esperant
|
17:8 |
Venis la Amalekidoj, kaj ekmilitis kontraŭ la Izraelidoj en Refidim.
|
Exod
|
ThaiKJV
|
17:8 |
ครั้งนั้น คนอามาเลขยกมารบกับคนอิสราเอลที่ตำบลเรฟีดิม
|
Exod
|
SPMT
|
17:8 |
ויבא עמלק וילחם עם ישראל ברפידם
|
Exod
|
OSHB
|
17:8 |
וַיָּבֹ֖א עֲמָלֵ֑ק וַיִּלָּ֥חֶם עִם־יִשְׂרָאֵ֖ל בִּרְפִידִֽם׃
|
Exod
|
BurJudso
|
17:8 |
ထိုအခါ အာမလက်လူတို့သည် လာ၍၊ ရေဖိဒိမ်အရပ်၌ ဣသရေလလူတို့ကို စစ်တိုက်ကြ၏။
|
Exod
|
FarTPV
|
17:8 |
عمالیقیها آمدند و در رفیدیم با بنیاسرائیل به جنگ پرداختند.
|
Exod
|
UrduGeoR
|
17:8 |
Rafīdīm wuh jagah bhī thī jahāṅ Amālīqī Isrāīliyoṅ se laṛne āe.
|
Exod
|
SweFolk
|
17:8 |
Sedan kom Amalek och stred mot Israel i Refidim.
|
Exod
|
GerSch
|
17:8 |
Da kam Amalek und stritt wider Israel in Raphidim.
|
Exod
|
TagAngBi
|
17:8 |
Nang magkagayo'y dumating si Amalec, at nakipaglaban sa Israel sa Rephidim.
|
Exod
|
FinSTLK2
|
17:8 |
Amalekilaiset tulivat ja taistelivat Israelia vastaan Refidimissä.
|
Exod
|
Dari
|
17:8 |
عمالیق به رفیدیم آمدند تا با اسرائیلی ها بجنگند.
|
Exod
|
SomKQA
|
17:8 |
Markaasaa waxaa yimid reer Camaaleq, oo wuxuu reer binu Israa'iil kula diriray Refiidiim.
|
Exod
|
NorSMB
|
17:8 |
Sidan kom Amalek-mennerne og gav seg i strid med Israel i Refidim.
|
Exod
|
Alb
|
17:8 |
Atëherë erdhi Amaleku për të luftuar kundër Izraelit në Refidim.
|
Exod
|
UyCyr
|
17:8 |
Амаләкләр Рәфидимгә келип, исраилларға һуҗум қилди.
|
Exod
|
KorHKJV
|
17:8 |
¶그때에 아말렉이 와서 르비딤에서 이스라엘과 싸우니라.
|
Exod
|
SrKDIjek
|
17:8 |
Али дође Амалик да се бије с Израиљем у Рафидину.
|
Exod
|
Wycliffe
|
17:8 |
Forsothe Amalech cam, and fauyt ayens Israel in Rafidym.
|
Exod
|
Mal1910
|
17:8 |
രെഫീദീമിൽവെച്ചു അമാലേക്ക് വന്നു യിസ്രായേലിനോടു യുദ്ധംചെയ്തു.
|
Exod
|
KorRV
|
17:8 |
때에 아말렉이 이르러 이스라엘과 르비딤에서 싸우니라
|
Exod
|
Azeri
|
17:8 |
بوندان سونرا عَمالِقلئلر گلئب، رِفئدئمده ائسرايئل اؤولادلاري ائله دؤيوشدولر.
|
Exod
|
SweKarlX
|
17:8 |
Då kom Amalek, och stridde emot Israel i Nephidim.
|
Exod
|
KLV
|
17:8 |
vaj Amalek ghoSta' je Suvta' tlhej Israel Daq Rephidim.
|
Exod
|
ItaDio
|
17:8 |
ALLORA gli Amalechiti vennero per combattere contro agl’Israeliti, in Refidim.
|
Exod
|
RusSynod
|
17:8 |
И пришли Амаликитяне и воевали с Израильтянами в Рефидиме.
|
Exod
|
CSlEliza
|
17:8 |
Прииде же Амалик и воева на Израиля в Рафидине.
|
Exod
|
ABPGRK
|
17:8 |
ήλθε δε Αμαλήκ και επολέμει τον Ισραήλ εν Ραφιδίν
|
Exod
|
FreBBB
|
17:8 |
Et Amalek vint attaquer Israël à Réphidim.
|
Exod
|
LinVB
|
17:8 |
Na nsima bato ba Amalek babimi, bayei kobundisa ba-Israel penepene na Refidim.
|
Exod
|
HunIMIT
|
17:8 |
És eljött Amálék és harcolt Izraellel Refidimben.
|
Exod
|
ChiUnL
|
17:8 |
時、亞瑪力族至、與以色列人戰於利非訂、
|
Exod
|
VietNVB
|
17:8 |
Người A-ma-léc đến tấn công dân Y-sơ-ra-ên tại Rê-phi-đim.
|
Exod
|
LXX
|
17:8 |
ἦλθεν δὲ Αμαληκ καὶ ἐπολέμει Ισραηλ ἐν Ραφιδιν
|
Exod
|
CebPinad
|
17:8 |
Ug mianha si Amalek ug nakig-away sa Israel didto sa Repidim.
|
Exod
|
RomCor
|
17:8 |
Amalec a venit să bată pe Israel la Refidim.
|
Exod
|
Pohnpeia
|
17:8 |
Mehn Amalek kan ahpw kohdo oh men mahweniong mehn Israel nan Repidim.
|
Exod
|
HunUj
|
17:8 |
Eljött Amálék, és megtámadta Izráelt Refídímben.
|
Exod
|
GerZurch
|
17:8 |
Da kamen die Amalekiter und stritten wider Israel in Rephidim. (a) 5Mo 25:17
|
Exod
|
GerTafel
|
17:8 |
Und es kam Amalek und stritt mit Israel in Rephidim.
|
Exod
|
RusMakar
|
17:8 |
И пришелъ Амаликъ, и воевалъ съ Израилемъ въ Рефидимј.
|
Exod
|
PorAR
|
17:8 |
Então veio Amaleque, e pelejou contra e Israel em Refidim.
|
Exod
|
DutSVVA
|
17:8 |
Toen kwam Amalek en streed tegen Israël in Rafidim.
|
Exod
|
FarOPV
|
17:8 |
پس عمالیق آمده، در رفیدیم با اسرائیل جنگ کردند.
|
Exod
|
Ndebele
|
17:8 |
Kwasekufika uAmaleki, walwa loIsrayeli eRefidimi.
|
Exod
|
PorBLivr
|
17:8 |
E veio Amaleque e lutou com Israel em Refidim.
|
Exod
|
Norsk
|
17:8 |
Så kom Amalek og stred med Israel i Refidim.
|
Exod
|
SloChras
|
17:8 |
In prišel je Amalek in se je bojeval z Izraelom v Rafidimu.
|
Exod
|
Northern
|
17:8 |
Bundan sonra Amaleqlilər gəlib Refidimdə İsrail övladları ilə döyüşdülər.
|
Exod
|
GerElb19
|
17:8 |
Und es kam Amalek und stritt wider Israel in Rephidim.
|
Exod
|
LvGluck8
|
17:8 |
Un Amaleks nāca un kāvās ar Israēli iekš Refidim.
|
Exod
|
PorAlmei
|
17:8 |
Então veiu Amalek, e pelejou contra Israel em Rephidim.
|
Exod
|
ChiUn
|
17:8 |
那時,亞瑪力人來在利非訂,和以色列人爭戰。
|
Exod
|
SweKarlX
|
17:8 |
Då kom Amalek, och stridde emot Israel i Rephidim.
|
Exod
|
SPVar
|
17:8 |
ויבא עמלק וילחם עם ישראל ברפדים
|
Exod
|
FreKhan
|
17:8 |
Amalec survint et attaqua Israël à Refidim.
|
Exod
|
FrePGR
|
17:8 |
Et Amalek vint attaquer Israël à Raphidim.
|
Exod
|
PorCap
|
17:8 |
*Veio então Amalec e combateu contra Israel em Refidim.
|
Exod
|
JapKougo
|
17:8 |
ときにアマレクがきて、イスラエルとレピデムで戦った。
|
Exod
|
GerTextb
|
17:8 |
Hierauf rückten die Amalekiter heran, um die Israeliten in Raphidim zu bekämpfen.
|
Exod
|
SpaPlate
|
17:8 |
Vino después Amalec e hizo guerra contra Israel en Rafidim.
|
Exod
|
Kapingam
|
17:8 |
Digau Amalek ne-lloomoi ga-heebagi gi digau Israel i Rephidim.
|
Exod
|
WLC
|
17:8 |
וַיָּבֹ֖א עֲמָלֵ֑ק וַיִּלָּ֥חֶם עִם־יִשְׂרָאֵ֖ל בִּרְפִידִֽם׃
|
Exod
|
LtKBB
|
17:8 |
Tada atėjo amalekiečiai ir kariavo su Izraeliu Refidime.
|
Exod
|
Bela
|
17:8 |
І прыйшлі Амалікіцяне і ваявалі зь Ізраільцянамі ў Рэфідыме.
|
Exod
|
GerBoLut
|
17:8 |
Da kam Amalek und stritt wider Israel in Raphidim.
|
Exod
|
FinPR92
|
17:8 |
Refidimissä kävivät amalekilaiset israelilaisten kimppuun.
|
Exod
|
SpaRV186
|
17:8 |
¶ Y vino Amalec, y peleó con Israel en Rafidim.
|
Exod
|
NlCanisi
|
17:8 |
Te Refidim ook kwamen de Amalekieten, om Israël te bestrijden.
|
Exod
|
GerNeUe
|
17:8 |
Bei Refidim geschah es auch, dass die Amalekiter anrückten, um gegen Israel zu kämpfen.
|
Exod
|
UrduGeo
|
17:8 |
رفیدیم وہ جگہ بھی تھی جہاں عمالیقی اسرائیلیوں سے لڑنے آئے۔
|
Exod
|
AraNAV
|
17:8 |
وَخَرَجَ الْعَمَالِقَةُ وَحَارَبُوا إِسْرَائِيلَ فِي رَفِيدِيمَ.
|
Exod
|
ChiNCVs
|
17:8 |
那时亚玛力人来了,在利非订和以色列人争战。
|
Exod
|
ItaRive
|
17:8 |
Allora venne Amalek a dar battaglia a Israele a Refidim.
|
Exod
|
Afr1953
|
17:8 |
Daarop het Amalek gekom om teen Israel by Ráfidim te veg.
|
Exod
|
RusSynod
|
17:8 |
И пришли амаликитяне и воевали с израильтянами в Рефидиме.
|
Exod
|
UrduGeoD
|
17:8 |
रफ़ीदीम वह जगह भी थी जहाँ अमालीक़ी इसराईलियों से लड़ने आए।
|
Exod
|
TurNTB
|
17:8 |
Amalekliler gelip Refidim'de İsrailliler'e savaş açtılar.
|
Exod
|
DutSVV
|
17:8 |
Toen kwam Amalek en streed tegen Israel in Rafidim.
|
Exod
|
HunKNB
|
17:8 |
Eljött ekkor Amalek, és harcra kelt Izrael ellen Rafidimban.
|
Exod
|
Maori
|
17:8 |
Na ka haere mai a Amareke, kei te whawhai ki a Iharaira ki Repirimi.
|
Exod
|
sml_BL_2
|
17:8 |
Na, ma Repidim pa'in bangsa Isra'il, nirugpak sigām e' saga bangsa Amalek.
|
Exod
|
HunKar
|
17:8 |
Eljöve pedig Amálek és hadakozék Izráel ellen Refidimben.
|
Exod
|
Viet
|
17:8 |
Vả, khi đó, dân A-ma-léc đến khêu chiến cùng Y-sơ-ra-ên tại Rê-phi-đim.
|
Exod
|
Kekchi
|
17:8 |
Nak cuanqueb laj Israel saˈ li naˈajej Refidim queˈchal eb laj Amalec chi pletic riqˈuineb.
|
Exod
|
SP
|
17:8 |
ויבא עמלק וילחם עם ישראל ברפדים
|
Exod
|
Swe1917
|
17:8 |
Därefter kom Amalek och gav sig i strid med Israel i Refidim.
|
Exod
|
CroSaric
|
17:8 |
Uto dođu Amalečani i zarate s Izraelcima kod Refidima.
|
Exod
|
VieLCCMN
|
17:8 |
*A-ma-lếch đến đánh Ít-ra-en tại Rơ-phi-đim.
|
Exod
|
FreBDM17
|
17:8 |
Alors Hamalec vint et livra la bataille à Israël en Réphidim.
|
Exod
|
FreLXX
|
17:8 |
Peu après, Amalec vint apporter la guerre à Israël en Rhaphidin.
|
Exod
|
Aleppo
|
17:8 |
ויבא עמלק וילחם עם ישראל ברפידם
|
Exod
|
MapM
|
17:8 |
וַיָּבֹ֖א עֲמָלֵ֑ק וַיִּלָּ֥חֶם עִם־יִשְׂרָאֵ֖ל בִּרְפִידִֽם׃
|
Exod
|
HebModer
|
17:8 |
ויבא עמלק וילחם עם ישראל ברפידם׃
|
Exod
|
Kaz
|
17:8 |
Сол кезде исраилдіктермен Рефідимде соғыспақ болып, амалектіктер таяп келіп қалған еді.
|
Exod
|
FreJND
|
17:8 |
Et Amalek vint, et combattit contre Israël, à Rephidim.
|
Exod
|
GerGruen
|
17:8 |
Da kam Amalek und wollte mit Israel zu Raphidim kämpfen.
|
Exod
|
SloKJV
|
17:8 |
Potem je prišel Amálek in se z Izraelom bojeval v Refidímu.
|
Exod
|
Haitian
|
17:8 |
Antan pèp Izrayèl la Refidim, moun Amalèk yo vin pou goumen ak yo.
|
Exod
|
FinBibli
|
17:8 |
Niin Amalek tuli: ja soti Israelia vastaan Raphidimissa.
|
Exod
|
Geez
|
17:8 |
ወመጽአ ፡ ዐማሌቅ ፡ ወይትቃተል ፡ በራፊድ ።
|
Exod
|
SpaRV
|
17:8 |
Y vino Amalec, y peleó con Israel en Rephidim.
|
Exod
|
WelBeibl
|
17:8 |
Tra oedden nhw yn Reffidim, dyma'r Amaleciaid yn ymosod ar bobl Israel.
|
Exod
|
GerMenge
|
17:8 |
Als darauf die Amalekiter heranrückten, um mit den Israeliten bei Rephidim zu kämpfen,
|
Exod
|
GreVamva
|
17:8 |
Τότε ήλθεν ο Αμαλήκ και επολέμησε με τον Ισραήλ εν Ραφιδείν.
|
Exod
|
UkrOgien
|
17:8 |
І прибув Амали́к, і воював з Ізра́їлем у Рефідімі.
|
Exod
|
SrKDEkav
|
17:8 |
Али дође Амалик да се бије с Израиљем у Рафидину.
|
Exod
|
FreCramp
|
17:8 |
Amalec vint attaquer Israël à Raphidim.
|
Exod
|
PolUGdan
|
17:8 |
Tymczasem Amalek nadciągnął, aby walczyć z Izraelem w Refidim.
|
Exod
|
FreSegon
|
17:8 |
Amalek vint combattre Israël à Rephidim.
|
Exod
|
SpaRV190
|
17:8 |
Y vino Amalec, y peleó con Israel en Rephidim.
|
Exod
|
HunRUF
|
17:8 |
Eljött Amálék, és megtámadta Izráelt Refídímben.
|
Exod
|
DaOT1931
|
17:8 |
Derefter kom Amalekiterne og angreb Israel i Refidim.
|
Exod
|
TpiKJPB
|
17:8 |
¶ Long dispela taim Amalek i kam na em i pait wantaim Isrel long Refidim.
|
Exod
|
DaOT1871
|
17:8 |
Og Amalek kom og stred imod Israel i Refidim.
|
Exod
|
FreVulgG
|
17:8 |
Cependant Amalec vint à Raphidim combattre contre Israël.
|
Exod
|
PolGdans
|
17:8 |
Tedy przyciągnął Amalek, aby walczył z Izraelem w Rafidym.
|
Exod
|
JapBungo
|
17:8 |
時にアマレクきたりてイスラエルとレピデムに戰ふ
|
Exod
|
GerElb18
|
17:8 |
Und es kam Amalek und stritt wider Israel in Rephidim.
|