Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 27:17  All the pillars around the court shall have bands of silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
Exod NHEBJE 27:17  All the pillars of the court around shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of brass.
Exod SPE 27:17  All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
Exod ABP 27:17  All the posts of the courtyard round about being plated in silver, and their tips made of silver, and their bases of brass.
Exod NHEBME 27:17  All the pillars of the court around shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of brass.
Exod Rotherha 27:17  All the pillars of the court round about, to be joined with cross-rods of silver, and their hooks of silver,—and their sockets of bronze,
Exod LEB 27:17  “All the pillars of the courtyard all around will be banded with silver, and their hooks will be silver, and their bases will be bronze.
Exod RNKJV 27:17  All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
Exod Jubilee2 27:17  All the pillars round about the court [shall be] filleted with silver; their capitals [shall be of] silver, and their sockets [of] brass.
Exod Webster 27:17  All the pillars around the court [shall be] filleted with silver: their hooks [shall be of] silver, and their sockets [of] brass.
Exod Darby 27:17  All the pillars of the court round about shall be fastened together with [rods of] silver; their hooks of silver, and their bases of copper.
Exod ASV 27:17  All the pillars of the court round about shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of brass.
Exod LITV 27:17  All the pillars of the court round about shall be banded with silver, their hooks silver, and their sockets bronze.
Exod Geneva15 27:17  All the pillars of the court shall haue filets of siluer round about, with their heads of siluer, and their sockets of brasse.
Exod CPDV 27:17  All the columns surrounding the atrium shall be clothed with layers of silver, with silver heads, and with bases of brass.
Exod BBE 27:17  All the pillars round the open space are to have silver bands, with hooks of silver and bases of brass.
Exod DRC 27:17  All the pillars of the court round about shall be garnished with plates of silver, silver heads, and sockets of brass.
Exod GodsWord 27:17  All the posts around the courtyard should have silver bands, silver hooks, and bronze bases.
Exod JPS 27:17  All the pillars of the court round about shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of brass.
Exod KJVPCE 27:17  All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
Exod NETfree 27:17  All the posts around the courtyard are to have silver bands; their hooks are to be silver, and their bases bronze.
Exod AB 27:17  All the pillars of the court round about overlaid with silver, and their hooks silver and their brass sockets.
Exod AFV2020 27:17  All the pillars around the court shall be banded with silver, their hooks silver and their sockets of bronze.
Exod NHEB 27:17  All the pillars of the court around shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of brass.
Exod NETtext 27:17  All the posts around the courtyard are to have silver bands; their hooks are to be silver, and their bases bronze.
Exod UKJV 27:17  All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
Exod KJV 27:17  All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
Exod KJVA 27:17  All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
Exod AKJV 27:17  All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
Exod RLT 27:17  All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
Exod MKJV 27:17  All the pillars around the court shall be banded with silver; their hooks silver, and their sockets of bronze.
Exod YLT 27:17  All the pillars of the court round about are filleted with silver, their pegs are silver, and their sockets brass.
Exod ACV 27:17  All the pillars of the court round about shall be banded with silver, their hooks of silver, and their sockets of brass.
Exod VulgSist 27:17  Omnes columnae atrii per circuitum vestitae erunt argenteis laminis, capitibus argenteis, et basibus aeneis.
Exod VulgCont 27:17  Omnes columnæ atrii per circuitum vestitæ erunt argenteis laminis, capitibus argenteis, et basibus æneis.
Exod Vulgate 27:17  omnes columnae atrii per circuitum vestitae erunt argenti lamminis capitibus argenteis et basibus aeneis
Exod VulgHetz 27:17  Omnes columnæ atrii per circuitum vestitæ erunt argenteis laminis, capitibus argenteis, et basibus æneis.
Exod VulgClem 27:17  Omnes columnæ atrii per circuitum vestitæ erunt argenteis laminis, capitibus argenteis, et basibus æneis.
Exod CzeBKR 27:17  Všickni sloupové síně vůkol přepásaní budou stříbrem; hákové pak jejich budou stříbrní, a podstavkové jejich mědění.
Exod CzeB21 27:17  Všechny sloupy okolo nádvoří budou propojeny stříbrnými příčkami; jejich háčky budou stříbrné a jejich patky z bronzu.
Exod CzeCEP 27:17  Všechny sloupy na nádvoří budou dokola spojeny stříbrnými příčnými tyčemi; jejich háčky budou stříbrné a patky bronzové.
Exod CzeCSP 27:17  všechny sloupy nádvoří dokola budou obepnuty stříbrem, háky k nim budou ze stříbra a podstavce k nim z bronzu.
Exod PorBLivr 27:17  Todas as colunas do átrio em derredor serão cingidas de prata; seus capitéis de prata, e suas bases de bronze.
Exod Mg1865 27:17  Ny tsangantsangany rehetra amin’ ny kianja manodidina dia samy hisy anjaka volafotsy hitohizany; ho volafotsy ny fihantonany, ary ho varahina ny faladiany,
Exod FinPR 27:17  Kaikissa pylväissä esipihan ympärillä olkoot koristepienat hopeata ja koukut hopeata, mutta jalustat vaskea.
Exod FinRK 27:17  Kaikki esipihan ympärillä olevien pylväiden koristepienat ja koukut on tehtävä hopeasta ja jalustat vaskesta.
Exod ChiSB 27:17  庭院所有的柱子,周圍用銀橫棍連貫起來;所有的鉤子是銀的,卯座是銅的。
Exod CopSahBi 27:17 
Exod ArmEaste 27:17  Բակի շրջակայ բոլոր մոյթերը արծաթապատ թող լինեն, դրանց խոյակները՝ արծաթից, դրանց խարիսխները՝ պղնձից:
Exod ChiUns 27:17  院子四围一切的柱子都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银做,带卯的座要用铜做。
Exod BulVeren 27:17  Всичките стълбове около двора да бъдат свързани със сребро, куките им да бъдат сребърни, а подложките им – бронзови.
Exod AraSVD 27:17  لِكُلِّ أَعْمِدَةِ ٱلدَّارِ حَوَالَيْهَا قُضْبَانٌ مِنْ فِضَّةٍ. رُزَزُهَا مِنْ فِضَّةٍ، وَقَوَاعِدُهَا مِنْ نُحَاسٍ.
Exod SPDSS 27:17  כול . . . מחושקים . . . . נחושת
Exod Esperant 27:17  Ĉiuj kolonoj ĉirkaŭ la korto havu ligilojn el arĝento, hokojn el arĝento, kaj bazojn el kupro.
Exod ThaiKJV 27:17  เสาล้อมรอบลานทั้งหมด ให้มีราวสำหรับยึดเสาให้ติดต่อกันทำด้วยเงิน และให้ทำขอด้วยเงิน ฐานรองรับเสานั้นทำด้วยทองเหลือง
Exod OSHB 27:17  כָּל־עַמּוּדֵ֨י הֶֽחָצֵ֤ר סָבִיב֙ מְחֻשָּׁקִ֣ים כֶּ֔סֶף וָוֵיהֶ֖ם כָּ֑סֶף וְאַדְנֵיהֶ֖ם נְחֹֽשֶׁת׃
Exod SPMT 27:17  כל עמודי החצר סביב מחשקים כסף וויהם כסף ואדניהם נחשת
Exod BurJudso 27:17  ဝင်းပတ်လည်၌ တိုင်ရှိသမျှတို့သည် ငွေတံစို့၊ ငွေတန်း၊ ကြေးဝါခြေစွပ်နှင့် ပြည့်စုံရမည်။
Exod FarTPV 27:17  تمام ستونهای اطراف صحن باید به وسیلهٔ پشت‌بندهای نقره‌ای به هم متّصل گردند و چنگک‌های آنها از نقره و پایه‌های آنها از برنز باشد.
Exod UrduGeoR 27:17  Tamām khambe pītal ke pāiyoṅ par khaṛe hoṅ aur kapṛā chāṅdī kī hukoṅ aur paṭṭiyoṅ se har khambe ke sāth lagāyā jāe.
Exod SweFolk 27:17  Alla stolparna runt förgården ska ha band av silver och krokar av silver, men deras fotstycken ska vara av koppar.
Exod GerSch 27:17  Alle Säulen um den Vorhof her sollen silberne Querstangen und silberne Haken und eherne Füße haben.
Exod TagAngBi 27:17  Lahat ng haligi sa palibot ng looban ay pagsusugpungin ng mga pileteng pilak; ang mga sima ng mga yaon ay pilak, at ang mga tungtungan ng mga yaon ay tanso.
Exod FinSTLK2 27:17  Kaikissa pylväissä esipihan ympärillä olkoot koristepienat hopeaa ja koukut hopeaa, mutta jalustat vaskea.
Exod Dari 27:17  تمام ستونهای اطراف صحن باید بوسیله پشت بندهای نقره ئی بهم وصل شوند و چنگک های آن ها از نقره و پایه های آن ها از برنج باشد.
Exod SomKQA 27:17  Oo tiirarka barxadda ku wareegsan oo dhan waa in lacag laysugu wada xidhaa; oo qabsatooyinkooduna waa inay lacag ahaadaan, saldhigyadooduna waa inay naxaas ahaadaan.
Exod NorSMB 27:17  Alle stolparne i garden skal vera bundne i hop med sylvteinar; hakarne på deim skal vera av sylv, og stabbarne under deim av kopar.
Exod Alb 27:17  Tërë shtyllat rreth oborrit do të bashkohen me shtiza argjendi; grremçat e tyre do të jenë prej argjendi dhe bazat e tyre prej bronzi.
Exod UyCyr 27:17  Һойлиниң төрт әтрапидики барлиқ түврүкләрниң һәммисидә күмүч һалқа вә илмәк болсун. Түврүкниң путлири мистин ясалсун.
Exod KorHKJV 27:17  뜰 둘레의 모든 기둥은 은으로 띠를 두르고 그것들의 갈고리들은 은으로, 그것들의 밑받침들은 놋으로 만들지니라.
Exod SrKDIjek 27:17  Сви ступови у тријему унаоколо да буду опасани сребром, и куке да су им сребрне а стопице од мједи.
Exod Wycliffe 27:17  Alle the pileris of the grete street bi cumpas schulen be clothid with platis of siluer, with hedis of siluer, and with foundementis of bras.
Exod Mal1910 27:17  പ്രാകാരത്തിന്റെ എല്ലാ തൂണുകൾക്കും വെള്ളികൊണ്ടു മേൽചുറ്റുപടി വേണം; അവയുടെ കൊളുത്തു വെള്ളികൊണ്ടും അവയുടെ ചുവടു താമ്രംകൊണ്ടും ആയിരിക്കേണം.
Exod KorRV 27:17  뜰 사면 모든 기둥의 가름대와 갈고리는 은이요 그 받침은 놋이며
Exod Azeri 27:17  حيطئن بوتون اطراف دئرَکلري گوموش بندلرله بندلَنسئن؛ اونلارين گوموش قولابلاري و بورونج آلتليقلاري اولسون.
Exod SweKarlX 27:17  Alle stolparna kringom gården skola hafwa silfwergjordar, och silfwerknappar, och kopparfötter.
Exod KLV 27:17  Hoch the pillars vo' the bo'DIj around DIchDaq taH filleted tlhej baS chIS; chaj hooks vo' baS chIS, je chaj sockets vo' brass.
Exod ItaDio 27:17  Abbiano tutte le colonne del Cortile d’intorno de’ fili di argento; e sieno i lor capitelli di argento, e i lor piedistalli di rame.
Exod RusSynod 27:17  Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра; крючки у них из серебра, а подножия к ним из меди.
Exod CSlEliza 27:17  Вси столпы двора окрест окованы сребром, и верхи их сребряны, и стояла их медяна.
Exod ABPGRK 27:17  πάντες οι στύλοι της αυλής κύκλω κατηργυρωμένοι αργυρίω και αι κεφαλίδες αυτών αργυραί και αι βάσεις αυτών χαλκαί
Exod FreBBB 27:17  Tous les piliers entourant le parvis auront des tringles d'argent et leurs clous d'argent, et leurs socles seront d'airain.
Exod LinVB 27:17  Makonzi manso zongazonga na lopango makangema likolo na mpete ya palata ; nsete ya yango isala ya palata, mpe makolo ma yango mazala ma mbengi.
Exod HunIMIT 27:17  Az udvar minden oszlopait köröskörül ezüsttel abroncsolva, horgaikat ezüstből és lábaikat rézből.
Exod ChiUnL 27:17  院四周之柱、其鈎與環、俱以銀作、其座則銅、
Exod VietNVB 27:17  Tất cả các cột trụ xung quanh hành lang đều được nối liền với nhau bằng cây bạc, các móc cũng bằng bạc và các lỗ trụ bằng đồng.
Exod LXX 27:17  πάντες οἱ στῦλοι τῆς αὐλῆς κύκλῳ κατηργυρωμένοι ἀργυρίῳ καὶ αἱ κεφαλίδες αὐτῶν ἀργυραῖ καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν χαλκαῖ
Exod CebPinad 27:17  Ang tanan nga mga haligi sa sawang nga magalibut pagatarogohan ug salapi: ang mga kaw-itanan niini salapi ug ang mga tungtunganan niini mga tumbaga.
Exod RomCor 27:17  Toţi stâlpii curţii de jur împrejur să aibă beţe de legătură de argint, cârlige de argint şi picioare de aramă.
Exod Pohnpeia 27:17  Mete silper ahtikitik pahn kadokepene lepin uhr koaros me kapil kehlo, oh silper me pahn wia metehn kateng kan, oh prons me pahn wia poahsoane kan.
Exod HunUj 27:17  Az udvar összes oszlopa körös-körül ezüsthuzallal legyen összekötve, kampóik ezüstből legyenek, talpaik pedig rézből.
Exod GerZurch 27:17  Alle Säulen um den Vorhof her sollen silberne Querstangen und silberne Nägel, aber eherne Füsse haben.
Exod GerTafel 27:17  Alle Säulen des Vorhofs ringsum mit silbernen Umgürtungen und ihren silbernen Nägeln und ihren ehernen Untersätzen.
Exod RusMakar 27:17  Всј столпы двора кругомъ его должны быть соединены связями серебряными, крючки у нихъ серебряные, а подножія у нихъ мјдныя.
Exod PorAR 27:17  Todas as colunas do átrio ao redor serão cingidas de faixas de prata; os seus colchetes serão de prata, porém as suas bases de bronze.
Exod DutSVVA 27:17  Al de pilaren des voorhofs zullen rondom met zilveren banden bezet zijn; hun haken zullen van zilver zijn, maar hun voeten zullen van koper zijn.
Exod FarOPV 27:17  همه ستونهای گرداگرد صحن با پشت بندهای نقره پیوسته شود، و قلابهای آنها از نقره وپایه های آنها از برنج باشد.
Exod Ndebele 27:17  Zonke insika ezizingelezele iguma zizabotshwa ngesiliva, ingwegwe zazo zibe ngezesiliva lezisekelo zazo zibe ngezethusi.
Exod PorBLivr 27:17  Todas as colunas do átrio em derredor serão cingidas de prata; seus capitéis de prata, e suas bases de bronze.
Exod Norsk 27:17  Alle stolpene rundt omkring forgården skal være sammenbundet med stenger av sølv; hakene på dem skal være av sølv og fotstykkene under dem av kobber.
Exod SloChras 27:17  Za vse stebre krog dvorišča naj se napravijo srebrna vezila, tudi njih kavlji bodo iz srebra, njih podstavki pa iz brona.
Exod Northern 27:17  Həyətin bütün ətraf dirəkləri gümüşlə bəndlənsin; onların gümüş qarmaqları və tunc altlıqları olsun.
Exod GerElb19 27:17  Alle Säulen des Vorhofs ringsum sollen mit Bindestäben von Silber versehen sein, ihre Haken von Silber und ihre Füße von Erz.
Exod LvGluck8 27:17  Visiem pagalma stabiem visapkārt būs aptaisītiem būt ar sudraba stīpām, un viņu kāsīšiem būs būt no sudraba, bet viņu kājām no vara.
Exod PorAlmei 27:17  Todas as columnas do pateo ao redor serão cingidas de faixas de prata, mas as suas bases de cobre.
Exod ChiUn 27:17  院子四圍一切的柱子都要用銀杆連絡,柱子上的鉤子要用銀做,帶卯的座要用銅做。
Exod SweKarlX 27:17  Alle stolparna kringom gården skola hafva silfvergjordar, och silfverknappar, och kopparfötter.
Exod SPVar 27:17  כל עמודי החצר סביב מחשקים כסף וויהם כסף ואדניהם נחשת
Exod FreKhan 27:17  "Tous les piliers formant le pourtour du parvis seront unis par des tringles d’argent; leurs crochets seront d’argent et leurs socles de cuivre.
Exod FrePGR 27:17  Toutes les colonnes du pourtour du Parvis seront munies de tringles d'argent ; les crochets seront d'argent et les soubassements d'airain.
Exod PorCap 27:17  Todas as colunas que delimitam o recinto do átrio serão ligadas por varais de prata, os ganchos serão de prata e as bases de cobre.
Exod JapKougo 27:17  庭の周囲の柱はみな銀の桁でつなぎ、その鉤は銀、その座は青銅にしなければならない。
Exod GerTextb 27:17  Alle Säulen des Vorhofs ringsum sollen mit silbernen Ringen versehen sein; auch die Nägel an ihnen sollen von Silber sein, ihre Füße aber von Kupfer.
Exod Kapingam 27:17  Nia waduu huogodoo e-haganiga di malae e-hai gi-duudagi ang-gi nia amu silber mo nadau lohongo-waduu baalanga-mmee.
Exod SpaPlate 27:17  Todas las columnas en torno al atrio tendrán anillos de plata; sus corchetes serán de plata, y sus basas de bronce.
Exod WLC 27:17  כָּל־עַמּוּדֵ֨י הֶֽחָצֵ֤ר סָבִיב֙ מְחֻשָּׁקִ֣ים כֶּ֔סֶף וָוֵיהֶ֖ם כָּ֑סֶף וְאַדְנֵיהֶ֖ם נְחֹֽשֶׁת׃
Exod LtKBB 27:17  Visi kiemo stulpai bus aptraukti variu, turės sidabrinius kablius ir varinius pakojus.
Exod Bela 27:17  Усе слупы вакол двара павінны быць злучаны повязямі з срэбра; гачыкі ў іх з срэбра, і падножжы да іх зь медзі.
Exod GerBoLut 27:17  Alle Saulen um den Hof her sollen silberne Reife und silberne Knaufe und eherne Fülie haben.
Exod FinPR92 27:17  Kaikissa pylväissä esipihan ympärillä olkoon hopeiset poikkitangot ja hopeiset koukut, ja pylväiden jalustat olkoot pronssia.
Exod SpaRV186 27:17  Todas las columnas del patio al rededor serán ceñidas de plata; mas sus capiteles serán de plata, y sus basas de metal.
Exod NlCanisi 27:17  Al de palen rond de voorhof moeten van zilveren banden zijn voorzien; ook de ringen moeten van zilver zijn, maar de voetstukken van brons.
Exod GerNeUe 27:17  Alle Säulen des Vorhofs sollen also Verbindungsstangen und Haken aus Silber und Sockel aus Bronze haben.
Exod UrduGeo 27:17  تمام کھمبے پیتل کے پائیوں پر کھڑے ہوں اور کپڑا چاندی کی ہکوں اور پٹیوں سے ہر کھمبے کے ساتھ لگایا جائے۔
Exod AraNAV 27:17  وَيُحِيطُ بِكُلِّ أَعْمِدَةِ الدَّارِ قُضْبَانٌ مِنْ فِضَّةٍ، ذَاتُ خَطَاطِيفَ مِنْ فِضَّةٍ وَقَوَاعِدَ مِنْ نُحَاسٍ.
Exod ChiNCVs 27:17  院子周围一切柱子,都要用银桁子相连起来。柱子上的钩子是银的,插座是铜的。
Exod ItaRive 27:17  Tutte le colonne attorno al cortile saran congiunte con delle aste d’argento; i loro chiodi saranno d’argento, e le loro basi di rame.
Exod Afr1953 27:17  Al die pilare van die voorhof moet rondom van silwerringe voorsien wees; hulle kramme moet van silwer wees en hulle voetstukke van koper.
Exod RusSynod 27:17  Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра; крючки у них из серебра, а подножия к ним из меди.
Exod UrduGeoD 27:17  तमाम खंबे पीतल के पाइयों पर खड़े हों और कपड़ा चाँदी की हुकों और पट्टियों से हर खंबे के साथ लगाया जाए।
Exod TurNTB 27:17  Avlunun çevresindeki bütün direkler gümüş çemberlerle donatılacak. Çengelleri gümüş, tabanları tunç olacak.
Exod DutSVV 27:17  Al de pilaren des voorhofs zullen rondom met zilveren banden bezet zijn; hun haken zullen van zilver zijn, maar hun voeten zullen van koper zijn.
Exod HunKNB 27:17  Az udvar minden oszlopát körös-körül ezüstlemezek borítsák; oszlopfőik ezüst, talpuk réz legyen.
Exod Maori 27:17  Me whakawhaiawhi nga pou katoa o te marae a taka noa ki te hiriwa; me hiriwa nga matau, me parahi nga turanga.
Exod sml_BL_2 27:17  Kamemon saga hāg ma sasak inān subay nilebod maka lebod-lebod dī pilak, subay aniya' sasabitna isab nihinang min dī pilak. Tumbaga ya pangahinang saga durukan hāg e'.
Exod HunKar 27:17  A pitvar minden oszlopát ezüst átalkötők vegyék körűl, horgaik ezüstből, talpaik pedig rézből legyenek.
Exod Viet 27:17  Hết thảy trụ xung quanh hành lang đều sẽ có nhờ nuông bạc chắp lại với nhau; đinh trụ thì bằng bạc, lỗ trụ thì bằng đồng.
Exod Kekchi 27:17  Chixjunil li okech li te̱sut cuiˈ li neba̱l cua̱nk lix argolla ut lix gancho yi̱banbil riqˈuin plata ut yi̱banbilakeb riqˈuin bronce lix naˈajeb li teˈqˈuehekˈ cuiˈ li okech.
Exod Swe1917 27:17  Alla stolparna runt omkring för gården skola vara försedda med kransar av silver och hava hakar av silver; men deras fotstycken skola vara av koppar.
Exod SP 27:17  כל עמודי החצר סביב מחשקים כסף וויהם כסף ואדניהם נחשת
Exod CroSaric 27:17  Svi stupovi naokolo dvorišta neka su povezani srebrnim šipkama. Neka su im kopče od srebra, a podnožja od tuča.
Exod VieLCCMN 27:17  Mọi cột chung quanh khuôn viên nối liền với nhau nhờ những thanh treo màn bằng bạc ; móc sẽ bằng bạc và đế bằng đồng.
Exod FreBDM17 27:17  Tous les piliers du parvis seront ceints à l’entour d’un filet d’argent, et leurs crochets seront d’argent, mais leurs soubassements seront d’airain.
Exod FreLXX 27:17  Toutes les colonnes, autour du parvis, seront revêtues d'argent ; elles auront des chapiteaux d'argent, et des bases d'airain.
Exod Aleppo 27:17  כל עמודי החצר סביב מחשקים כסף וויהם כסף ואדניהם נחשת
Exod MapM 27:17  כׇּל־עַמּוּדֵ֨י הֶֽחָצֵ֤ר סָבִיב֙ מְחֻשָּׁקִ֣ים כֶּ֔סֶף וָוֵיהֶ֖ם כָּ֑סֶף וְאַדְנֵיהֶ֖ם נְחֹֽשֶׁת׃
Exod HebModer 27:17  כל עמודי החצר סביב מחשקים כסף וויהם כסף ואדניהם נחשת׃
Exod Kaz 27:17  Ауланы қоршап тұрған барлық бағаналар бір-бірімен күміс сырықтармен байланыстырылсын. Ілгіштері күміс, тағандары қола болсын. Ауланың ұзындығы жүз, ені елу, ал перделердің биіктігі бес шынтақ болсын. Олар жіңішке зығыр жіптен тоқылсын.
Exod FreJND 27:17  Tous les piliers du parvis, à l’entour, auront des baguettes d’attache en argent, leurs crochets, d’argent, et leurs bases, d’airain.
Exod GerGruen 27:17  Des Vorhofes Säulen alle seien mit Silberringen ringsumher versehen! Auch ihre Nägel seien silbern, ihre Füße aber kupfern!
Exod SloKJV 27:17  Vsi stebri okoli dvora naj bodo okrašeni s srebrom. Njihovi kavlji naj bodo iz srebra, njihovi podstavki pa iz brona.
Exod Haitian 27:17  Tout poto ki fè wonn galeri a va gen trenng fèt an ajan, kwòk fèt an ajan ak sipò fèt an kwiv.
Exod FinBibli 27:17  Kaikilla patsailla ympärinsä pihan pitää oleman hopiavanteet, hopiakoukut, ja vaskiset jalat.
Exod Geez 27:17  ኵሉ ፡ ኤዕማድ ፡ ዘዐጸድ ፡ ይዑዱ ፡ ይትቀፈሉ ፡ ቅፍሎ ፡ ብሩር ፤ ወአርእስቲሆሙኒ ፡ ብሩር ፤ መዓምዲሆሙ ፡ ብርት ።
Exod SpaRV 27:17  Todas las columnas del atrio en derredor serán ceñidas de plata; sus capiteles de plata, y sus basas de metal.
Exod WelBeibl 27:17  Bydd y polion o gwmpas yr iard i gyd wedi'u cysylltu gyda ffyn arian a bachau arian arnyn nhw, ac wedi'u gosod mewn socedi pres.
Exod GerMenge 27:17  Alle Säulen rings um den Vorhof sollen mit silbernen Ringbändern versehen sein, auch ihre Nägel von Silber, ihre Füße aber von Kupfer.
Exod GreVamva 27:17  Πάντες οι στύλοι κύκλω της αυλής θέλουσιν είσθαι εζωσμένοι με άργυρον, τα άγκιστρα αυτών αργυρά και τα υποβάσια αυτών χάλκινα.
Exod UkrOgien 27:17  Усі стовпи подвір'я поспи́нані навколо сріблом; їхні гаки́ — срібло, а підстави їхні — мідь.
Exod FreCramp 27:17  Toutes les colonnes formant l'enceinte du parvis seront reliées par des tringles d'argent ; elles auront des crochets d'argent et leurs socles seront d'airain.
Exod SrKDEkav 27:17  Сви ступови у трему унаоколо да буду опасани сребром, и куке да су им сребрне а стопице од бронзе.
Exod PolUGdan 27:17  Wszystkie słupy dokoła dziedzińca będą miały srebrne klamry. Ich haczyki będą ze srebra, a ich podstawki – z miedzi.
Exod FreSegon 27:17  Toutes les colonnes formant l'enceinte du parvis auront des tringles d'argent, des crochets d'argent, et des bases d'airain.
Exod SpaRV190 27:17  Todas las columnas del atrio en derredor serán ceñidas de plata; sus capiteles de plata, y sus basas de metal.
Exod HunRUF 27:17  Az udvar összes oszlopa körös-körül ezüsthuzallal legyen összekötve, kampóik ezüstből legyenek, talpaik pedig rézből!
Exod DaOT1931 27:17  Alle Forgaardens Piller rundt omkring skal have Baand af Sølv, Knager af Sølv og Fodstykker af Kobber.
Exod TpiKJPB 27:17  Olgeta pos raun nabaut long ples op insait bilong banis mas i gat ol stik silva i go namel long ol, na ol huk bilong ol mas i stap silva, na ol samting bilong holim pos bilong ol mas i stap bras.
Exod DaOT1871 27:17  Alle Støtterne i Forgaarden rundt omkring skulle være forbundne med Stænger af Sølv; deres Kroge skulle være af Sølv og deres Fødder af Kobber.
Exod FreVulgG 27:17  Toutes les colonnes du parvis seront revêtues tout autour de lames d’argent ; elles auront leurs chapiteaux d’argent et leurs bases d’airain.
Exod PolGdans 27:17  Wszystkie słupy sieni w około otoczone będą srebrem; główki ich srebrne, a podstawki ich miedziane.
Exod JapBungo 27:17  庭の四周の柱は皆銀の桁をもて続けその鈎を銀にしその座を銅にすべし
Exod GerElb18 27:17  Alle Säulen des Vorhofs ringsum sollen mit Bindestäben von Silber versehen sein, ihre Haken von Silber und ihre Füße von Erz.