Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 31:8  And the table and its furniture, and the pure lampstand with all its furniture, and the altar of incense,
Exod NHEBJE 31:8  the table and its vessels, the pure menorah with all its vessels, the altar of incense,
Exod SPE 31:8  And the table and all his furniture, the pure candlestick with all his furniture, the altar of incense
Exod ABP 31:8  and the altars, and the table, and all the utensils for it, and the [2lamp-stand 1pure], and all the utensils for it,
Exod NHEBME 31:8  the table and its vessels, the pure menorah with all its vessels, the altar of incense,
Exod Rotherha 31:8  and the table, and its utensils, and the pure lampstand, and all its utensils,—and the incense altar;
Exod LEB 31:8  and the table and all its equipment, and the pure gold lampstand and all its equipment, and the incense altar,
Exod RNKJV 31:8  And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense,
Exod Jubilee2 31:8  and the table and its vessels and the pure candlestick with all its vessels and the altar of incense,
Exod Webster 31:8  And the table and its furniture, and the pure candlestick with all its furniture, and the altar of incense,
Exod Darby 31:8  and the table and its utensils, and the pure lamp-stand and all its utensils, and the altar of incense;
Exod ASV 31:8  and the table and its vessels, and the pure candlestick with all its vessels, and the altar of incense,
Exod LITV 31:8  and the table and its vessels, and the pure lampstand and all its vessels, and the altar of incense;
Exod Geneva15 31:8  Also the Table and the instruments thereof, and the pure Candlesticke with all his instruments, and the Altar of perfume:
Exod CPDV 31:8  and the table and its vessels, the most pure lampstand with its vessels, and the altars of incense
Exod BBE 31:8  And the table with its vessels, and the holy light-support with all its vessels, and the altar for the burning of spices,
Exod DRC 31:8  And the table and the vessels thereof, the most pure candlestick with the vessels thereof, and the altars of incense,
Exod GodsWord 31:8  the table and the dishes, the pure gold lamp stand and all its utensils, the altar for incense,
Exod JPS 31:8  and the table and its vessels, and the pure candlestick with all its vessels, and the altar of incense;
Exod KJVPCE 31:8  And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense,
Exod NETfree 31:8  the table with its utensils, the pure lampstand with all its utensils, the altar of incense,
Exod AB 31:8  and the altars, and the table and all its furniture,
Exod AFV2020 31:8  And the table and its vessels, and the pure lampstand with all its vessels, and the altar of incense,
Exod NHEB 31:8  the table and its vessels, the pure menorah with all its vessels, the altar of incense,
Exod NETtext 31:8  the table with its utensils, the pure lampstand with all its utensils, the altar of incense,
Exod UKJV 31:8  And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense,
Exod KJV 31:8  And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense,
Exod KJVA 31:8  And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense,
Exod AKJV 31:8  And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense,
Exod RLT 31:8  And the table and his furniture, and the pure lampstand with all his furniture, and the altar of incense,
Exod MKJV 31:8  and the table and its vessels, and the pure lampstand with all its vessels, and the altar of incense,
Exod YLT 31:8  and the table and its vessels, and the pure candlestick and all its vessels, and the altar of the perfume,
Exod ACV 31:8  and the table and its vessels, and the pure lampstand with all its vessels, and the altar of incense,
Exod VulgSist 31:8  mensamque et vasa eius, candelabrum purissimum cum vasis suis, et altaris thymiamatis,
Exod VulgCont 31:8  mensamque et vasa eius, candelabrum purissimum cum vasis suis, et altaris thymiamatis,
Exod Vulgate 31:8  mensamque et vasa eius candelabrum purissimum cum vasis suis et altaria thymiamatis
Exod VulgHetz 31:8  mensamque et vasa eius, candelabrum purissimum cum vasis suis, et altaris thymiamatis,
Exod VulgClem 31:8  mensamque et vasa ejus, candelabrum purissimum cum vasis suis, et altaris thymiamatis,
Exod CzeBKR 31:8  Stůl také a nádoby k němu, i svícen čistý se všemi nádobami jeho, a oltář pro kadění;
Exod CzeB21 31:8  stůl a jeho náčiní, svícen z čistého zlata a všechno jeho náčiní, kadidlový oltář,
Exod CzeCEP 31:8  stůl s náčiním, svícen z čistého zlata s veškerým náčiním a kadidlový oltář;
Exod CzeCSP 31:8  stůl a jeho náčiní, čistý svícen a všechno jeho náčiní, oltář pro kadidlo,
Exod PorBLivr 31:8  E a mesa e seus utensílios, e o candelabro limpo e todos os seus utensílios, e o altar do incenso;
Exod Mg1865 31:8  sy ny latabatra mbamin’ ny fanaka momba azy, sy ny fanaovan-jiro tsara mbamin’ ny fanaka rehetra momba azy, sy ny alitara fandoroana ditin-kazo manitra
Exod FinPR 31:8  pöydän kaluinensa, aitokultaisen seitsenhaaraisen lampun kaikkine kaluinensa, suitsutusalttarin,
Exod FinRK 31:8  pöydän varusteineen, lampunjalan puhtaasta kullasta kaikkine varusteineen, suitsutusalttarin,
Exod ChiSB 31:8  供桌和桌上的一切器物,純金的燈台和燈台的一切器物和香壇,
Exod CopSahBi 31:8 
Exod ArmEaste 31:8  զոհասեղանն ու նրա ամբողջ սպասքը, սուրբ աշտանակն ու նրա բոլոր զարդերը, խնկարկութեան սեղանը,
Exod ChiUns 31:8  桌子和桌子的器具,精金的灯台和灯台的一切器具并香坛,
Exod BulVeren 31:8  масата и принадлежностите ѝ, светилника от чисто злато с всичките му принадлежности и кадилния олтар,
Exod AraSVD 31:8  وَٱلْمَائِدَةَ وَآنِيَتَهَا، وَٱلْمَنَارَةَ ٱلطَّاهِرَةَ وَكُلَّ آنِيَتِهَا، وَمَذْبَحَ ٱلْبَخُورِ،
Exod SPDSS 31:8  . . . . . . . . . . . . . .
Exod Esperant 31:8  kaj la tablon kaj ĝiajn apartenaĵojn kaj la puran kandelabron kaj ĉiujn ĝiajn apartenaĵojn kaj la altaron de incensado,
Exod ThaiKJV 31:8  โต๊ะกับเครื่องใช้สำหรับโต๊ะ คันประทีปบริสุทธิ์กับเครื่องใช้สำหรับคันประทีป และแท่นเครื่องหอม
Exod OSHB 31:8  וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן֙ וְאֶת־כֵּלָ֔יו וְאֶת־הַמְּנֹרָ֥ה הַטְּהֹרָ֖ה וְאֶת־כָּל־כֵּלֶ֑יהָ וְאֵ֖ת מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת׃
Exod SPMT 31:8  ואת השלחן ואת . כליו ואת המנרה הטהרה ואת כל כליה ואת מזבח הקטרת
Exod BurJudso 31:8  စားပွဲနှင့် စားပွဲတန်ဆာကို၎င်း၊ စင်ကြယ်သော မီးခုံနှင့် မီးခုံတန်ဆာရှိသမျှကို၎င်း၊ နံ့သာပေါင်း ရှို့သော ပလ္လင်၊
Exod FarTPV 31:8  میز و اثاثیهٔ آن، چراغدان طلای خالص و وسایل آن، آتشدان بُخور،
Exod UrduGeoR 31:8  mez aur us kā sāmān, ḳhālis sone kā shamādān aur us kā sāmān, baḳhūr jalāne kī qurbāngāh,
Exod SweFolk 31:8  bordet med dess tillbehör, ljusstaken av rent guld med alla dess tillbehör, rökelsealtaret,
Exod GerSch 31:8  den Tisch und seine Geräte, den reinen Leuchter und alle seine Geräte, den Räucheraltar,
Exod TagAngBi 31:8  At ang dulang at ang mga sisidlan niyaon at ang kandelerong dalisay, sangpu ng lahat na mga sisidlan; at ang dambana ng kamangyan;
Exod FinSTLK2 31:8  pöydän varusteineen, seitsenhaaraisen lampun aidosta kullasta kaikkine varusteineen, suitsutusalttarin,
Exod Dari 31:8  میز و ظروف آن، چراغدان طلای خالص و وسایل آن، قربانگاه دود کردن خوشبوئی،
Exod SomKQA 31:8  iyo miiska iyo alaabtiisa, iyo laambadaha saafiga ah, iyo alaabtooda oo dhan, iyo meesha allabariga oo fooxa,
Exod NorSMB 31:8  bordet med alt som til det høyrer, og gull-ljosestaken med alt det som høyrer til den, og røykjelsealtaret,
Exod Alb 31:8  tryezën dhe orenditë e saj, shandanin prej ari safi dhe të gjitha pjesët e tij, altarin e temjanit,
Exod UyCyr 31:8  үстәл вә үстәлниң сайманлирини, сап алтундин ясилидиған чирақдан вә чирақданниң сайманлирини һәм исриқдан,
Exod KorHKJV 31:8  상과 그것의 비품과 순금 등잔대와 그것의 모든 비품과 분향 제단과
Exod SrKDIjek 31:8  И сто и справе његове, и свијетњак чисти са свијем справама његовијем, и олтар кадиони,
Exod Wycliffe 31:8  also the bord, and vessels therof, the clenneste candilstike with hise vessels, and the auteris of encence,
Exod Mal1910 31:8  മേശയും അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങളും തങ്കംകൊണ്ടുള്ള നിലവിളക്കും അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും
Exod KorRV 31:8  상과 그 기구와 정금 등대와 그 모든 기구와 분향단과
Exod Azeri 31:8  مئزي و اونون لوازئماتلاريني، خالئص قيزيلدان چيراقداني و اونون بوتون اشيالاريني، بوخور قوربانگاهيني،
Exod SweKarlX 31:8  Bordet och deß tyg; den sköna ljusastakan och all hans tyg; rökaltaret;
Exod KLV 31:8  the SopDaq je its Dujmey, the pure lampstand tlhej Hoch its Dujmey, the lalDanta' Daq vo' He',
Exod ItaDio 31:8  E la Tavola, e i suoi strumenti; e il Candelliere puro, e tutti i suoi strumenti; e l’Altar de’ profumi.
Exod RusSynod 31:8  и стол и [все] принадлежности его, и светильник из чистого золота и все принадлежности его, и жертвенник курения,
Exod CSlEliza 31:8  и жертвенники, и трапезу и вся сосуды ея, и светилник чистый и вся сосуды его,
Exod ABPGRK 31:8  και τα θυσιαστήρια και την τράπεζαν και πάντα τα σκεύη αυτής και την λυχνίαν την καθαράν και πάντα τα σκεύη αυτής
Exod FreBBB 31:8  la table et ses ustensiles, le candélabre [d'or] pur et tous ses ustensiles, l'autel des parfums,
Exod LinVB 31:8  meza na biloko bya yango, etemiseli ya mwinda mpe biloko bya yango binso, altare ya malasi,
Exod HunIMIT 31:8  az asztalt és edényeit, a tiszta arany lámpás és minden edényeit és a füstölőszer oltárát;
Exod ChiUnL 31:8  几與其器、精金燈臺與其器、香壇、
Exod VietNVB 31:8  gồm có bàn và các món dụng cụ, chân đèn bằng vàng ròng và các món dụng cụ, bàn thờ dâng hương,
Exod LXX 31:8  καὶ τὰ θυσιαστήρια καὶ τὴν τράπεζαν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς καὶ τὴν λυχνίαν τὴν καθαρὰν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς
Exod CebPinad 31:8  Ug ang lamesa ug ang iyang mga galamiton, ug ang lunsay nga tangkawan uban ang tanan nga mga galamiton niini, ug ang halaran sa incienso,
Exod RomCor 31:8  masa cu uneltele ei, sfeşnicul de aur curat cu toate uneltele lui, altarul tămâierii;
Exod Pohnpeia 31:8  tehpel oh dipwisawi kan, dewen lamp kohl tohr oh dipwisawi koaros, pei sarawien isik warpwohmwahu,
Exod HunUj 31:8  az asztalt és fölszerelését, a színarany lámpatartót és annak egész fölszerelését, az illatáldozati oltárt,
Exod GerZurch 31:8  den Tisch mit seinen Geräten, den Leuchter aus reinem Gold mit allen seinen Geräten und den Räucheraltar,
Exod GerTafel 31:8  Und den Tisch und seine Geräte, und den reinen Leuchter und alle seine Geräte, und den Rauchaltar;
Exod RusMakar 31:8  и столъ и принадлежности его, и свјтильвикъ чистый и всј принадлежности его, и жертвенникъ куренія,
Exod PorAR 31:8  a mesa com os seus utensílios, o candelabro de ouro puro com todos os seus utensílios, o altar do incenso,
Exod DutSVVA 31:8  En de tafel, met haar gereedschap; en den louteren kandelaar, met al zijn gereedschap; en het reukaltaar;
Exod FarOPV 31:8  و خوان و اسبابش و چراغدان طاهر و همه اسبابش و مذبح بخور،
Exod Ndebele 31:8  letafula lezitsha zalo, loluthi lwesibane olucwengekileyo lezitsha zalo zonke, lelathi lempepha,
Exod PorBLivr 31:8  E a mesa e seus utensílios, e o candelabro limpo e todos os seus utensílios, e o altar do incenso;
Exod Norsk 31:8  og bordet med det som dertil hører, og lysestaken av rent gull med alt som hører til den, og røkofferalteret
Exod SloChras 31:8  in mizo in vso posodo njeno in čisti svečnik in vse priprave njegove in kadilni oltar
Exod Northern 31:8  masanı və onun ləvazimatını, xalis qızıldan çıraqdanı və onun bütün əşyalarını, buxur qurbangahını,
Exod GerElb19 31:8  und den Tisch und alle seine Geräte und den reinen Leuchter und alle seine Geräte und den Räucheraltar
Exod LvGluck8 31:8  Un to galdu ar viņa rīkiem un to zelta lukturi ar visiem viņa rīkiem un to kvēpināmo altāri,
Exod PorAlmei 31:8  E a mesa com os seus vasos, e o castiçal puro com todos os seus vasos, e o altar do incenso;
Exod ChiUn 31:8  桌子和桌子的器具,精金的燈臺和燈臺的一切器具並香壇,
Exod SweKarlX 31:8  Bordet och dess tyg; den sköna ljusastakan och all hans tyg; rökaltaret;
Exod SPVar 31:8  את השלחן ואת כל כליו את המנורה הטהרה ואת כל כליה את מזבח הקטרת
Exod FreKhan 31:8  la table avec ses accessoires, le candélabre d’or pur avec tous ses ustensiles et l’autel du parfum;
Exod FrePGR 31:8  et la Table et ses ustensiles et le Candélabre d'or pur et tout son attirail, et l'Autel aux parfums
Exod PorCap 31:8  a mesa com os acessórios, o candelabro de ouro puro e todos os acessórios e o altar do perfume;
Exod JapKougo 31:8  机とその器、純金の燭台と、そのもろもろの器、香の祭壇、
Exod GerTextb 31:8  ferner den Tisch mit seinen Geräten, den Leuchter aus gediegenem Golde mit allen seinen Geräten und den Räucheraltar,
Exod Kapingam 31:8  teebele mo nia mee hai-hegau huogodoo, di lohongo malama ne-hai gi-nia goolo madammaa mo ono goloo, di gowaa dudu tigidaumaha lolo-kala,
Exod SpaPlate 31:8  la mesa con sus utensilios, el candelabro de oro puro, con todos sus utensilios, el altar del incienso,
Exod WLC 31:8  וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן֙ וְאֶת־כֵּלָ֔יו וְאֶת־הַמְּנֹרָ֥ה הַטְּהֹרָ֖ה וְאֶת־כָּל־כֵּלֶ֑יהָ וְאֵ֖ת מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת׃
Exod LtKBB 31:8  stalą su jo priedais, gryno aukso žvakidę su jos priedais, aukurus smilkymui
Exod Bela 31:8  і стол і прылады яго, і сьвяцільню з чыстага золата і ўсе прылады яго, і ахвярнік дымленьня,
Exod GerBoLut 31:8  den Tisch und sein Gerat, den feinen Leuchter und all sein Gerat, den Rauchaltar,
Exod FinPR92 31:8  pöydän varusteineen, puhtaasta kullasta tehtävän lampunjalan varusteineen ja suitsutusalttarin,
Exod SpaRV186 31:8  Y la mesa y sus vasos, y el candelero limpio y todos sus vasos, y el altar del perfume,
Exod NlCanisi 31:8  de tafel met toebehoren, de kandelaar van zuiver goud met toebehoren, het reukofferaltaar,
Exod GerNeUe 31:8  dazu den Tisch mit seinen Gegenständen, den Leuchter aus reinem Gold und alles, was dazugehört, den Räucheraltar,
Exod UrduGeo 31:8  میز اور اُس کا سامان، خالص سونے کا شمع دان اور اُس کا سامان، بخور جلانے کی قربان گاہ،
Exod AraNAV 31:8  كَالْمَائِدَةِ وَآنِيَتِهَا، وَالْمَنَارَةِ الذَّهَبِيَّةِ الطَّاهِرَةِ، وَكُلِّ آنِيَتِهَا، وَمَذْبَحِ الْبَخُورِ،
Exod ChiNCVs 31:8  桌子和桌子上的器具,纯金的灯台和灯台上的一切器具、香坛、
Exod ItaRive 31:8  il candelabro d’oro puro e tutti i suoi utensili,
Exod Afr1953 31:8  en die tafel met sy gereedskap en die suiwer kandelaar met al sy gereedskap en die reukaltaar;
Exod RusSynod 31:8  и стол и все принадлежности его, и светильник из чистого золота и все принадлежности его, и жертвенник курения,
Exod UrduGeoD 31:8  मेज़ और उसका सामान, ख़ालिस सोने का शमादान और उसका सामान, बख़ूर जलाने की क़ुरबानगाह,
Exod TurNTB 31:8  masayla takımlarını, saf altın kandillikle takımlarını, buhur sunağını,
Exod DutSVV 31:8  En de tafel, met haar gereedschap; en den louteren kandelaar, met al zijn gereedschap; en het reukaltaar;
Exod HunKNB 31:8  az asztalt és eszközeit, a színarany mécstartót és eszközeit, a füstölőszer oltárát,
Exod Maori 31:8  I te tepu, i ona mea, i te turanga parakore o nga rama, i ona mea katoa, i te aata mo te whakakakara,
Exod sml_BL_2 31:8  Lamisahan pamat'nna'an tinapay maka panyapna, Palita'an Bulawan maka panyapna, Lamisahan pagtugtugan kamanyan.
Exod HunKar 31:8  Az asztalt és annak edényit, a tiszta gyertyatartót, és minden hozzávalót, és a füstölő oltárt.
Exod Viet 31:8  bàn thờ cùng đồ phụ tùng, chân đèn bằng vàng ròng và đồ phụ tùng, bàn thờ xông hương,
Exod Kekchi 31:8  Teˈxyi̱b li me̱x joˈ ajcuiˈ li secˈ li ta̱cˈanjelak saˈ li me̱x. Teˈxyi̱b li candelero riqˈuin tzˈakal oro joˈ ajcuiˈ li ta̱cˈanjelak re xyi̱banquil lix mechil. Ut teˈxyi̱b li artal li teˈxcˈat cuiˈ li incienso.
Exod Swe1917 31:8  bordet med dess tillbehör, den gyllene ljusstaken med alla dess tillbehör, rökelsealtaret,
Exod SP 31:8  את השלחן ואת כל כליו את המנורה הטהרה ואת כל כליה את מזבח הקטרת
Exod CroSaric 31:8  stol i sav njegov pribor, čisti svijećnjak sa svim njegovim priborom;
Exod VieLCCMN 31:8  bàn và các đồ phụ tùng ; trụ đèn bằng vàng ròng và mọi đồ phụ tùng ; hương án ;
Exod FreBDM17 31:8  Et la table avec tous ses ustensiles ; et le chandelier pur avec tous ses ustensiles ; et l’autel du parfum ;
Exod FreLXX 31:8  Et les autels, la table avec tous ses ustensiles, le chandelier d'or très pur avec tous les siens
Exod Aleppo 31:8  ואת השלחן ואת כליו ואת המנרה הטהרה ואת כל כליה ואת מזבח הקטרת
Exod MapM 31:8  וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן֙ וְאֶת־כֵּלָ֔יו וְאֶת־הַמְּנֹרָ֥ה הַטְּהֹרָ֖ה וְאֶת־כׇּל־כֵּלֶ֑יהָ וְאֵ֖ת מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת׃
Exod HebModer 31:8  ואת השלחן ואת כליו ואת המנרה הטהרה ואת כל כליה ואת מזבח הקטרת׃
Exod Kaz 31:8  нан тартулары қойылатын үстел мен оның үстіндегі ыдыстарды, саф алтыннан жасалған шам қойғыш пен құралдарын, хош иісті заттарды түтету үстелін,
Exod FreJND 31:8  et la table et ses ustensiles, et le chandelier pur et tous ses ustensiles, et l’autel de l’encens,
Exod GerGruen 31:8  den Tisch und seine Geräte, den reinen Leuchter mit all seinen Geräten, den Rauchaltar,
Exod SloKJV 31:8  mizo in njeno opremo, čisti svečnik z vso njegovo opremo, kadilni oltar,
Exod Haitian 31:8  tab la ak lanp sèt branch an lò a ansanm avèk tout bagay ki pou sèvi avèk yo, lòtèl pou boule lansan an,
Exod FinBibli 31:8  Pöydän ja sen astiat, ja puhtaan kynttilänjalan, ja kaikki sen kalut, ja myös savu-alttarin.
Exod Geez 31:8  ወመሥዋዕተ ፡ ወማእደ ፡ ወኵሎ ፡ ንዋያ ፡ ወተቅዋመ ፡ ማኅቶት ፡ ንጽሕተ ፡ ወኵሎ ፡ ንዋያ ፤
Exod SpaRV 31:8  Y la mesa y sus vasos, y el candelero limpio y todos sus vasos, y el altar del perfume;
Exod WelBeibl 31:8  sef y bwrdd a'i lestri i gyd, y menora (stand y lampau) a'i hoffer, allor yr arogldarth,
Exod GerMenge 31:8  nämlich den Tisch mit allen seinen Geräten, den Leuchter aus feinem Gold samt allen zugehörigen Geräten, den Räucheraltar,
Exod GreVamva 31:8  και την τράπεζαν και τα σκεύη αυτής και την καθαράν λυχνίαν μετά πάντων των σκευών αυτής και το θυσιαστήριον του θυμιάματος,
Exod UkrOgien 31:8  і стола та речі його, і чистого свічника та всі речі його, і жертівника кадила,
Exod FreCramp 31:8  la table et ses ustensiles, le chandelier d'or pur et tous ses ustensiles, l'autel des parfums,
Exod SrKDEkav 31:8  И сто и справе његове, и свећњак чисти са свим справама његовим, и олтар кадиони,
Exod PolUGdan 31:8  Stół i naczynia do niego, szczerozłoty świecznik ze wszystkimi naczyniami do niego i ołtarz kadzenia;
Exod FreSegon 31:8  la table et ses ustensiles, le chandelier d'or pur et tous ses ustensiles,
Exod SpaRV190 31:8  Y la mesa y sus vasos, y el candelero limpio y todos sus vasos, y el altar del perfume;
Exod HunRUF 31:8  az asztalt és fölszerelését, a színarany lámpatartót és annak egész fölszerelését, az illatáldozati oltárt,
Exod DaOT1931 31:8  Bordet med dets Tilbehør, Lysestagen af purt Guld med alt dens Tilbehør, Røgelsealteret,
Exod TpiKJPB 31:8  Na tebol na ol samting bilong em, na klinpela lek bilong kandel wantaim olgeta samting bilong em, na alta bilong smok smel,
Exod DaOT1871 31:8  og Bordet med dets Redskab og den rene Lysestage med alt dens Redskab og Røgelsealteret
Exod FreVulgG 31:8  la table avec ses vases, le chandelier d’or très pur avec tout ce qui sert à son usage, l’autel des parfums
Exod PolGdans 31:8  Stół także i naczynia jego, i świecznik czysty ze wszystkiem naczyniem jego, i ołtarz do kadzenia.
Exod JapBungo 31:8  案ならびにその器具純金の燈臺とその諸の器具および香壇
Exod GerElb18 31:8  und den Tisch und alle seine Geräte und den reinen Leuchter und alle seine Geräte und den Räucheraltar