Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 8:30  And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.
Exod NHEBJE 8:30  Moses went out from Pharaoh, and prayed to Jehovah.
Exod ABP 8:30  [3went forth 1And 2Moses] from Pharaoh, and made a vow to God.
Exod NHEBME 8:30  Moses went out from Pharaoh, and prayed to the Lord.
Exod Rotherha 8:30  So Moses went out from Pharaoh,—and made entreaty unto Yahweh.
Exod LEB 8:30  And Moses went out from Pharaoh and prayed to Yahweh.
Exod RNKJV 8:30  And Moses went out from Pharaoh, and intreated יהוה.
Exod Jubilee2 8:30  Then Moses went out from Pharaoh, and prayed unto the LORD.
Exod Webster 8:30  And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD:
Exod Darby 8:30  And Moses went out from Pharaoh, and intreated Jehovah.
Exod ASV 8:30  And Moses went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.
Exod LITV 8:30  And Moses went out from Pharaoh. And he prayed to Jehovah.
Exod Geneva15 8:30  So Moses went out from Pharaoh and prayed vnto the Lord.
Exod CPDV 8:30  And Moses, departing from Pharaoh, prayed to the Lord.
Exod BBE 8:30  Then Moses went out from Pharaoh and made prayer to the Lord.
Exod DRC 8:30  So Moses went out from Pharao, and prayed to the Lord.
Exod GodsWord 8:30  Moses left Pharaoh and prayed to the LORD.
Exod KJVPCE 8:30  And Moses went out from Pharaoh, and intreated the Lord.
Exod NETfree 8:30  So Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD,
Exod AB 8:30  And Moses went out from Pharaoh, and prayed to God.
Exod AFV2020 8:30  And Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD.
Exod NHEB 8:30  Moses went out from Pharaoh, and prayed to the Lord.
Exod NETtext 8:30  So Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD,
Exod UKJV 8:30  And Moses went out from Pharaoh, and implored the LORD.
Exod KJV 8:30  And Moses went out from Pharaoh, and intreated the Lord.
Exod KJVA 8:30  And Moses went out from Pharaoh, and intreated the Lord.
Exod AKJV 8:30  And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.
Exod RLT 8:30  And Moses went out from Pharaoh, and intreated Yhwh.
Exod MKJV 8:30  And Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD.
Exod YLT 8:30  And Moses goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah,
Exod ACV 8:30  And Moses went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.
Exod VulgSist 8:30  Egressusque Moyses a Pharaone, oravit Dominum.
Exod VulgCont 8:30  Egressusque Moyses a Pharaone, oravit Dominum.
Exod Vulgate 8:30  egressusque Moses a Pharao oravit Dominum
Exod VulgHetz 8:30  Egressusque Moyses a Pharaone, oravit Dominum.
Exod VulgClem 8:30  Egressusque Moyses a Pharaone, oravit Dominum.
Exod CzeBKR 8:30  A vyšed Mojžíš od Faraona, modlil se Hospodinu.
Exod PorBLivr 8:30  Então Moisés saiu da presença de Faraó, e orou ao SENHOR.
Exod FinPR 8:30  Ja Mooses lähti faraon luota ja rukoili Herraa.
Exod CopSahBi 8:30 
Exod ArmEaste 8:30  Մովսէսը փարաւոնի մօտից դուրս ելաւ եւ աղօթեց Աստծուն:
Exod ChiUns 8:30  于是摩西离开法老去求耶和华。
Exod BulVeren 8:30  И Мойсей излезе отпред фараона и се помоли на ГОСПОДА.
Exod AraSVD 8:30  فَخَرَجَ مُوسَى مِنْ لَدُنْ فِرْعَوْنَ وَصَلَّى إِلَى ٱلرَّبِّ.
Exod Esperant 8:30  Moseo eliris for de Faraono kaj preĝis al la Eternulo.
Exod ThaiKJV 8:30  โมเสสทูลลาฟาโรห์ไปแล้วก็อธิษฐานต่อพระเยโฮวาห์
Exod BurJudso 8:30  ဖါရောဘုရင်ထံမှထွက်သွား၍ ထာဝရဘုရားကို တောင်းပန်လေ၏။
Exod FarTPV 8:30  موسی از نزد فرعون بیرون رفت و نزد خداوند دعا کرد.
Exod UrduGeoR 8:30  Phir Mūsā Firaun ke pās se chalā gayā aur Rab se duā kī.
Exod SweFolk 8:30  Mose gick ut från farao och bad till Herren,
Exod TagAngBi 8:30  At iniwan ni Moises si Faraon, at nanalangin sa Panginoon.
Exod Dari 8:30  موسی از نزد فرعون بیرون رفت و به حضور خداوند دعا کرد.
Exod SomKQA 8:30  Markaasaa Muuse ka tegey Fircoon, oo wuxuu baryay Rabbiga.
Exod NorSMB 8:30  So gjekk Moses ut frå Farao att, og bad til Herren.
Exod Alb 8:30  Moisiu u largua pastaj nga prania e Faraonit dhe iu lut Zotit.
Exod UyCyr 8:30  Шуниңдин кейин Муса Мисир падишасиниң йенидин чиқип, Пәрвәр­дигарға дуа қилди.
Exod KorHKJV 8:30  모세가 파라오를 떠나 나가서 주께 간구하매
Exod SrKDIjek 8:30  И отиде Мојсије од Фараона, и помоли се Господу.
Exod Wycliffe 8:30  And Moises yede out fro Farao, and preiede the Lord, whiche dide bi the word of Moyses,
Exod Mal1910 8:30  അങ്ങനെ മോശെ ഫറവോന്റെ അടുക്കൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു യഹോവയോടു പ്രാൎത്ഥിച്ചു.
Exod KorRV 8:30  모세가 바로를 떠나 나와서 여호와께 기도하니
Exod Azeri 8:30  موسا فئرعونون يانيندان گدئب ربّه يالواردي.
Exod SweKarlX 8:30  Och Mose gick ut ifrå Pharao, och bad HERran.
Exod KLV 8:30  Moses mejta' pa' vo' Pharaoh, je prayed Daq joH'a'.
Exod ItaDio 8:30  E Mosè uscì fuori d’appresso a Faraone, e pregò il Signore.
Exod RusSynod 8:30  И вышел Моисей от фараона и помолился Господу.
Exod CSlEliza 8:30  Изыде же Моисей от фараона и помолися Богу.
Exod ABPGRK 8:30  εξήλθε δε Μωυσής από Φαραώ και ηύξατο προς τον θεόν
Exod FreBBB 8:30  Et Moïse sortit de chez Pharaon et fit des prières à l'Eternel,
Exod ChiUnL 8:30  摩西退、禱於耶和華、
Exod VietNVB 8:30  Rời cung vua, Môi-se xin CHÚA cho ruồi nhặng rút đi hết.
Exod CebPinad 8:30  Ug si Moises milakaw gikan kang Faraon ug miampo siya kang Jehova.
Exod RomCor 8:30  Moise a ieşit de la Faraon şi s-a rugat Domnului.
Exod Pohnpeia 8:30  Moses eri patopatohla sang rehn Parao oh patohwan wia eh kapakapohng KAUN-O,
Exod GerZurch 8:30  Dann ging Mose vom Pharao hinaus und legte Fürbitte ein bei dem Herrn.
Exod RusMakar 8:30  Моисей вышелъ отъ Фараона, и помолился Іеговј.
Exod PorAR 8:30  Então saiu Moisés da presença de Faraó, e orou ao Senhor.
Exod DutSVVA 8:30  Toen ging Mozes uit van Farao, en bad vuriglijk tot den Heere.
Exod FarOPV 8:30  پس موسی از حضور فرعون بیرون شده نزدخداوند دعا کرد،
Exod Ndebele 8:30  UMozisi wasephuma kuFaro, wayincenga iNkosi.
Exod PorBLivr 8:30  Então Moisés saiu da presença de Faraó, e orou ao SENHOR.
Exod Norsk 8:30  Så gikk Moses ut fra Farao og bad til Herren.
Exod SloChras 8:30  In šel je Mojzes ven od Faraona ter prosil Gospoda.
Exod Northern 8:30  Musa fironun yanından gedib Rəbbə yalvardı.
Exod GerElb19 8:30  Und Mose ging von dem Pharao hinaus und flehte zu Jehova.
Exod LvGluck8 8:30  Tad Mozus aizgāja no Faraona un lūdza To Kungu.
Exod PorAlmei 8:30  Então saiu Moysés de Pharaó, e orou ao Senhor,
Exod ChiUn 8:30  於是摩西離開法老去求耶和華。
Exod SweKarlX 8:30  Och Mose gick ut ifrå Pharao, och bad Herran.
Exod FrePGR 8:30  Mais ni toi ni tes serviteurs, je le sais, n'aurez encore crainte de l'Éternel Dieu.
Exod JapKougo 8:30  こうしてモーセはパロのもとを出て、主に祈願したので、
Exod Kapingam 8:30  Moses ga-hagatanga gi-daha mo-di king gaa-hana, ga-dalodalo ang-gi Dimaadua.
Exod LtKBB 8:30  Mozė išėjo iš faraono ir meldė Viešpatį.
Exod Bela 8:30  І выйшаў Майсей ад фараона і памаліўся Госпаду.
Exod SpaRV186 8:30  Entonces Moisés salió de con Faraón, y oró a Jehová.
Exod NlCanisi 8:30  Moses ging dus van Farao heen, en bad Jahweh voor hem.
Exod UrduGeo 8:30  پھر موسیٰ فرعون کے پاس سے چلا گیا اور رب سے دعا کی۔
Exod AraNAV 8:30  وَفَارَقَ مُوسَى فِرْعَوْنَ وَصَلَّى إِلَى الرَّبِّ،
Exod ChiNCVs 8:30  于是,摩西从法老那里出来,去祈求耶和华。
Exod ItaRive 8:30  E Mosè uscì dalla presenza di Faraone, e pregò l’Eterno.
Exod Afr1953 8:30  Toe het Moses van Farao af weggegaan en tot die HERE gebid.
Exod RusSynod 8:30  И вышел Моисей от фараона и помолился Господу.
Exod UrduGeoD 8:30  फिर मूसा फ़िरौन के पास से चला गया और रब से दुआ की।
Exod TurNTB 8:30  Musa firavunun yanından çıkıp RAB'be dua etti.
Exod DutSVV 8:30  Toen ging Mozes uit van Farao, en bad vuriglijk tot den HEERE.
Exod Maori 8:30  Na, ka mawehe a Mohi i a Parao, a ka inoi ki a Ihowa.
Exod sml_BL_2 8:30  Pagluwas pa'in si Musa min Pira'un, magtūy iya angamu' duwa'a ni PANGHŪ'-Yawe,
Exod HunKar 8:30  És kiméne Mózes a Faraótól és imádkozék az Úrhoz.
Exod Viet 8:30  Môi-se bèn lui ra khỏi Pha-ra-ôn, và cầu nguyện Ðức Giê-hô-va;
Exod Kekchi 8:30  Ut laj Moisés qui-el riqˈuin laj Faraón. Quitijoc chiru li Ka̱cuaˈ Dios.
Exod Swe1917 8:30  Och Mose gick ut ifrån Farao och bad till HERREN.
Exod FreBDM17 8:30  Alors Moïse sortit d’avec Pharaon, et fléchit l’Eternel par prières.
Exod HebModer 8:30  ויצא משה מעם פרעה ויעתר אל יהוה׃
Exod Kaz 8:30  Мұса перғауынның алдынан шығып, Жаратқан Иеге сиынды.
Exod SloKJV 8:30  Mojzes je odšel izpred faraona in rotil Gospoda.
Exod Haitian 8:30  Moyiz soti lakay farawon an, l' al lapriyè Seyè a.
Exod FinBibli 8:30  Ja Moses läksi Pharaon tyköä, ja rukoili Herraa.
Exod SpaRV 8:30  Entonces Moisés salió de con Faraón, y oró á Jehová.
Exod WelBeibl 8:30  Felly dyma Moses yn gadael y Pharo, ac yn gweddïo ar yr ARGLWYDD.
Exod GreVamva 8:30  Τότε εξήλθεν ο Μωϋσής από του Φαραώ και εδεήθη του Κυρίου.
Exod SrKDEkav 8:30  И отиде Мојсије од Фараона, и помоли се Господу.
Exod PolUGdan 8:30  Mojżesz wyszedł więc od faraona i wstawił się u Pana.
Exod SpaRV190 8:30  Entonces Moisés salió de con Faraón, y oró á Jehová.
Exod DaOT1931 8:30  Derpaa gik Moses bort fra Farao og gik i Forbøn hos HERREN.
Exod TpiKJPB 8:30  Na Moses i lusim Fero na i go ausait na em i mekim strongpela askim long BIKPELA.
Exod DaOT1871 8:30  Og Mose gik ud fra Farao og bad til Herren.
Exod FreVulgG 8:30  Moïse, étant sorti d’auprès du (de) Pharaon, pria le Seigneur,
Exod PolGdans 8:30  Wyszedłszy tedy Mojżesz od Faraona, modlił się Panu.
Exod JapBungo 8:30  かくてモーセ、パロをはなれて出でヱホバに祈りたれば
Exod GerElb18 8:30  Und Mose ging von dem Pharao hinaus und flehte zu Jehova.