Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 1:6  And every one had four faces, and every one had four wings.
Ezek NHEBJE 1:6  Everyone had four faces, and each one of them had four wings.
Ezek ABP 1:6  And there were four faces to the one, and four wings to the one.
Ezek NHEBME 1:6  Everyone had four faces, and each one of them had four wings.
Ezek Rotherha 1:6  and four faces each, and four wings each, had they;
Ezek LEB 1:6  and ⌞each had four faces⌟, and ⌞each of them had four wings⌟.
Ezek RNKJV 1:6  And every one had four faces, and every one had four wings.
Ezek Jubilee2 1:6  And each one had four faces, and four wings.
Ezek Webster 1:6  And every one had four faces, and every one had four wings.
Ezek Darby 1:6  And every one had four faces, and every one of them had four wings.
Ezek ASV 1:6  and every one had four faces, and every one of them had four wings.
Ezek LITV 1:6  and four faces were to each, and four wings to each of them,
Ezek Geneva15 1:6  And euery one had foure faces, and euery one had foure wings.
Ezek CPDV 1:6  Each one had four faces, and each one had four wings.
Ezek BBE 1:6  And every one had four faces, and every one of them had four wings.
Ezek DRC 1:6  Every one had four faces, and every one four wings.
Ezek GodsWord 1:6  but each of them had four faces and four wings.
Ezek JPS 1:6  And every one had four faces, and every one of them had four wings.
Ezek KJVPCE 1:6  And every one had four faces, and every one had four wings.
Ezek NETfree 1:6  but each had four faces and four wings.
Ezek AB 1:6  And each one had four faces, and each one had four wings.
Ezek AFV2020 1:6  And each had four faces, and each had four wings.
Ezek NHEB 1:6  Everyone had four faces, and each one of them had four wings.
Ezek NETtext 1:6  but each had four faces and four wings.
Ezek UKJV 1:6  And every one had four faces, and every one had four wings.
Ezek Noyes 1:6  And every one had four faces, and every one had four wings.
Ezek KJV 1:6  And every one had four faces, and every one had four wings.
Ezek KJVA 1:6  And every one had four faces, and every one had four wings.
Ezek AKJV 1:6  And every one had four faces, and every one had four wings.
Ezek RLT 1:6  And every one had four faces, and every one had four wings.
Ezek MKJV 1:6  And four faces were to each, and four wings to each.
Ezek YLT 1:6  and four faces are to each, and four wings are to each of them,
Ezek ACV 1:6  And each one had four faces, and each one of them had four wings.
Ezek VulgSist 1:6  Quattuor facies uni, et quattuor pennae uni.
Ezek VulgCont 1:6  Quattuor facies uni, et quattuor pennæ uni.
Ezek Vulgate 1:6  et quattuor facies uni et quattuor pinnae uni
Ezek VulgHetz 1:6  Quattuor facies uni, et quattuor pennæ uni.
Ezek VulgClem 1:6  Quatuor facies uni, et quatuor pennæ uni.
Ezek CzeBKR 1:6  A po čtyřech tvářích jedno každé, a po čtyřech křídlích jedno každé mělo.
Ezek CzeB21 1:6  ale každá z nich měla čtyři tváře a čtyři křídla.
Ezek CzeCEP 1:6  Každá z nich měla čtyři tváře a každá čtyři křídla.
Ezek CzeCSP 1:6  Každá má čtyři tváře a čtyři křídla.
Ezek PorBLivr 1:6  E cada um tinha quatro rostos, e cada um quatro asas.
Ezek Mg1865 1:6  Ary samy nanana tarehy efatra sy elatra efatra avy izy.
Ezek FinPR 1:6  Ja niillä oli neljät kasvot kullakin ja neljä siipeä kullakin.
Ezek FinRK 1:6  mutta kullakin niistä oli neljät kasvot ja kullakin neljä siipeä.
Ezek ChiSB 1:6  每個有四種形像,每個有四隻翅膀。
Ezek CopSahBi 1:6  ⲉⲩⲟⲩⲛ ϥⲧⲟⲟⲩ ⲛϩⲟ ϩⲓ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲁⲩⲱ ϥⲧⲟⲟⲩ ⲛⲧⲛϩ ϩⲓ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ
Ezek ChiUns 1:6  各有四个脸面,四个翅膀。
Ezek BulVeren 1:6  И всяко имаше четири лица и всяко от тях имаше четири криле.
Ezek AraSVD 1:6  وَلِكُلِّ وَاحِدٍ أَرْبَعَةُ أَوْجُهٍ، وَلِكُلِّ وَاحِدٍ أَرْبَعَةُ أَجْنِحَةٍ.
Ezek Esperant 1:6  Kaj ĉiu havis kvar vizaĝojn, kaj ĉiu el ili havis kvar flugilojn.
Ezek ThaiKJV 1:6  แต่สิ่งที่มีชีวิตอยู่ทุกตัวมีหน้าสี่หน้า และมีปีกสี่ปีกทุกตัว
Ezek OSHB 1:6  וְאַרְבָּעָ֥ה פָנִ֖ים לְאֶחָ֑ת וְאַרְבַּ֥ע כְּנָפַ֖יִם לְאַחַ֥ת לָהֶֽם׃
Ezek BurJudso 1:6  မျက်နှာလေးခုစီ၊ အတောင်လည်း လေးခုစီ ရှိကြ၏။
Ezek FarTPV 1:6  امّا هر کدام از آنها دارای چهار صورت و چهار بال بود.
Ezek UrduGeoR 1:6  Lekin har ek ke chār chehre aur chār par the.
Ezek SweFolk 1:6  Varje varelse hade fyra ansikten och vart och ett av dem hade fyra vingar.
Ezek GerSch 1:6  ein jedes hatte vier Gesichter und ein jedes vier Flügel.
Ezek TagAngBi 1:6  At bawa't isa ay may apat na mukha, at bawa't isa sa kanila ay may apat na pakpak.
Ezek FinSTLK2 1:6  Niillä oli kullakin neljät kasvot ja kullakin oli neljä siipeä.
Ezek Dari 1:6  اما هر کدام آن ها دارای چهار روی و چهار بال بود.
Ezek SomKQA 1:6  Oo midkood kastaaba wuxuu lahaa afar weji, oo midkood kastaaba wuxuu lahaa afar baal.
Ezek NorSMB 1:6  Og fire andlit var det på kvart eitt av deim og fire vengjer på kvart eitt av deim.
Ezek Alb 1:6  Secili prej tyre kishte katër fytyra dhe secili katër krahë.
Ezek KorHKJV 1:6  그들이 각각 네 얼굴을 가졌고 각각 네 날개를 가졌더라.
Ezek SrKDIjek 1:6  И у сваке бијаху четири лица, и четири крила у сваке;
Ezek Wycliffe 1:6  And foure faces weren to oon, and foure wyngis weren to oon.
Ezek Mal1910 1:6  ഓരോന്നിന്നു നന്നാലു മുഖവും നന്നാലു ചിറകും ഉണ്ടായിരുന്നു.
Ezek KorRV 1:6  각각 네 얼굴과 네 날개가 있고
Ezek Azeri 1:6  لاکئن هر بئرئنئن دؤرد اوزو و دؤرد قانادي وار ائدي.
Ezek KLV 1:6  Hoch ghajta' loS faces, je each wa' vo' chaH ghajta' loS telDu'.
Ezek ItaDio 1:6  ed aveano ciascuno quattro facce, e quattro ali.
Ezek RusSynod 1:6  и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла;
Ezek CSlEliza 1:6  и четыри лица единому, и четыри крила единому,
Ezek ABPGRK 1:6  και τέσσαρα πρόσωπα τω ενί και τέσσαρες πτέρυγες τω ενί
Ezek FreBBB 1:6  Chacun avait quatre faces et chacun quatre ailes.
Ezek LinVB 1:6  Moko moko azalaki na bilongi binei mpe na mapapu manei.
Ezek HunIMIT 1:6  és négy arcza mindegyiknek, és négy szárnya mindegyiküknek;
Ezek ChiUnL 1:6  各有四面、各有四翼、
Ezek VietNVB 1:6  Mỗi con có bốn mặt và bốn cánh;
Ezek LXX 1:6  καὶ τέσσαρα πρόσωπα τῷ ἑνί καὶ τέσσαρες πτέρυγες τῷ ἑνί
Ezek CebPinad 1:6  Ug ang tagsatagsa may upat ka mga nawong, ug ang tagsatagsa kanila may upat ka mga pako.
Ezek RomCor 1:6  Fiecare din ele avea patru feţe şi fiecare avea patru aripi.
Ezek Pohnpeia 1:6  ahpw emenemen menmour ko mas pahieu oh pehnpihr pahieu.
Ezek HunUj 1:6  de mindegyiknek négy arca, és mindegyiknek négy szárnya volt.
Ezek GerZurch 1:6  Und ein jedes hatte vier Gesichter und ein jedes vier Flügel. (a) Hes 10:14
Ezek GerTafel 1:6  Und vier Gesichter hatte eines, und vier Flügel ein jedes von ihnen.
Ezek PorAR 1:6  cada um tinha quatro rostos, como também cada um deles quatro asas.
Ezek DutSVVA 1:6  En elkeen had vier aangezichten; insgelijks had elkeen van hen vier vleugelen.
Ezek FarOPV 1:6  و هریک از آنها چهاررو داشت و هریک از آنها چهار بال داشت.
Ezek Ndebele 1:6  Njalo yileso laleso sasilobuso obune, njalo yileso laleso sazo sasilempiko ezine.
Ezek PorBLivr 1:6  E cada um tinha quatro rostos, e cada um quatro asas.
Ezek Norsk 1:6  og hvert av dem hadde fire ansikter og hvert av dem fire vinger.
Ezek SloChras 1:6  In vsaka je imela štiri obraze in vsaka štiri perutnice.
Ezek Northern 1:6  Hər birinin dörd üzü və dörd qanadı var idi.
Ezek GerElb19 1:6  Und jedes hatte vier Angesichter, und jedes von ihnen hatte vier Flügel.
Ezek LvGluck8 1:6  Un ikvienam no viņiem bija četri vaigi, un ikvienam bija četri spārni.
Ezek PorAlmei 1:6  E cada um tinha quatro rostos, como tambem cada um d'elles quatro azas.
Ezek ChiUn 1:6  各有四個臉面,四個翅膀。
Ezek SweKarlX 1:6  Och de hade hvartdera fyra ansigte och fyra vingar.
Ezek FreKhan 1:6  Chacune avait quatre visages et chacune quatre ailes.
Ezek FrePGR 1:6  Et chacun d'eux avait quatre faces, et chacun d'eux avait quatre ailes.
Ezek PorCap 1:6  Mas cada um tinha quatro faces e quatro asas.
Ezek JapKougo 1:6  おのおの四つの顔をもち、またそのおのおのに四つの翼があった。
Ezek GerTextb 1:6  Und ein jedes hatte vier Gesichter und ein jedes von ihnen vier Flügel.
Ezek Kapingam 1:6  Di manu e-dahi la ono hadumada e-haa, ge haa bakau.
Ezek SpaPlate 1:6  y cada uno tenía cuatro caras, y cada uno cuatro alas.
Ezek WLC 1:6  וְאַרְבָּעָ֥ה פָנִ֖ים לְאֶחָ֑ת וְאַרְבַּ֥ע כְּנָפַ֖יִם לְאַחַ֥ת לָהֶֽם׃
Ezek LtKBB 1:6  Kiekviena jų turėjo keturis veidus ir keturis sparnus.
Ezek Bela 1:6  і ў кожнага чатыры твары, і ў кожнага зь іх чатыры крылы;
Ezek GerBoLut 1:6  Und ein jegliches hatte vier Angesichte und vier Flugel.
Ezek FinPR92 1:6  mutta kullakin oli neljät kasvot ja kullakin neljä siipeä.
Ezek SpaRV186 1:6  Y cada una tenía cuatro rostros, y cuatro alas.
Ezek NlCanisi 1:6  ieder van hen had vier gezichten en vier vleugels;
Ezek GerNeUe 1:6  Doch jedes von ihnen hatte vier Gesichter und vier Flügel.
Ezek UrduGeo 1:6  لیکن ہر ایک کے چار چہرے اور چار پَر تھے۔
Ezek AraNAV 1:6  وَكَانَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهَا أَرْبَعَةُ أَوْجُهٍ وَأَرْبَعَةُ أَجْنِحَةٍ.
Ezek ChiNCVs 1:6  它们各有四个脸孔、四个翅膀。
Ezek ItaRive 1:6  Ognuno d’essi aveva quattro facce, e ognuno quattro ali.
Ezek Afr1953 1:6  en elkeen het vier aangesigte gehad en elkeen van hulle vier vlerke;
Ezek RusSynod 1:6  и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла;
Ezek UrduGeoD 1:6  लेकिन हर एक के चार चेहरे और चार पर थे।
Ezek TurNTB 1:6  her birinin dört yüzü, dört kanadı vardı.
Ezek DutSVV 1:6  En elkeen had vier aangezichten; insgelijks had elkeen van hen vier vleugelen.
Ezek HunKNB 1:6  négy arca volt mindegyiknek és négy szárnya mindegyiknek.
Ezek Maori 1:6  Na e wha nga mata o tetahi, o tetahi o ratou, e wha nga parirau o tetahi, o tetahi.
Ezek HunKar 1:6  És mindeniknek négy orczája vala, és négy szárnya mindenikőjöknek;
Ezek Viet 1:6  mỗi con có bốn mặt và bốn cánh.
Ezek Kekchi 1:6  Chixju̱nkaleb cuanqueb ca̱hib li riloba̱l ut ca̱hib lix xiqˈueb.
Ezek Swe1917 1:6  men vart väsende hade fyra ansikten, och vart och ett av dem hade fyra vingar,
Ezek CroSaric 1:6  svako od njih sa četiri obraza, u svakoga četiri krila.
Ezek VieLCCMN 1:6  Mỗi sinh vật có bốn mặt và bốn cánh.
Ezek FreBDM17 1:6  Et chacun d’eux avait quatre faces, et chacun quatre ailes.
Ezek FreLXX 1:6  Et à chacun quatre faces, et à chacun quatre ailes,
Ezek Aleppo 1:6  וארבעה פנים לאחת וארבע כנפים לאחת להם
Ezek MapM 1:6  וְאַרְבָּעָ֥ה פָנִ֖ים לְאֶחָ֑ת וְאַרְבַּ֥ע כְּנָפַ֖יִם לְאַחַ֥ת לָהֶֽם׃
Ezek HebModer 1:6  וארבעה פנים לאחת וארבע כנפים לאחת להם׃
Ezek Kaz 1:6  Ал әр нөкердің төрт бет-әлпеті мен төрт қанаты бар болатын.
Ezek FreJND 1:6  et chacun d’eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes ;
Ezek GerGruen 1:6  Ein jedes hatte vier Gesichter, vier Flügel jedes.
Ezek SloKJV 1:6  Vsako je imelo štiri obraze in vsako je imelo štiri peruti.
Ezek Haitian 1:6  Yo chak te gen kat figi ak kat zèl.
Ezek FinBibli 1:6  Ja kullakin heillä oli neljät kasvot, ja kullakin neljä siipeä.
Ezek SpaRV 1:6  Y cada uno tenía cuatro rostros, y cuatro alas.
Ezek WelBeibl 1:6  ond roedd gan bob un bedwar wyneb a phedair adain.
Ezek GerMenge 1:6  aber jedes hatte vier Gesichter und jedes von ihnen vier Flügel.
Ezek GreVamva 1:6  Και έκαστον είχε τέσσαρα πρόσωπα και έκαστον αυτών είχε τέσσαρας πτέρυγας.
Ezek UkrOgien 1:6  І кожна мала чотири обли́ччі, і кожна з них мала чотири крилі́.
Ezek FreCramp 1:6  Chacun avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.
Ezek SrKDEkav 1:6  И у сваке беху четири лица, и четири крила у сваке;
Ezek PolUGdan 1:6  Każda z nich miała po cztery twarze i każda po cztery skrzydła.
Ezek FreSegon 1:6  Chacun d'eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.
Ezek SpaRV190 1:6  Y cada uno tenía cuatro rostros, y cuatro alas.
Ezek HunRUF 1:6  de mindegyiknek négy arca, és mindegyiknek négy szárnya volt.
Ezek DaOT1931 1:6  men de havde hver fire Ansigter og fire Vinger;
Ezek TpiKJPB 1:6  Na olgeta wan wan i gat fopela pes, na olgeta wan wan i gat fopela wing.
Ezek DaOT1871 1:6  Og ethvert af dem havde fire Ansigter og ethvert fire Vinger.
Ezek FreVulgG 1:6  Chacun d’eux avait quatre faces, et chacun (d’eux) quatre ailes.
Ezek PolGdans 1:6  A każde po cztery twarze, także po cztery skrzydła każde z nich miało;
Ezek JapBungo 1:6  各四の面あり各四の翼あり
Ezek GerElb18 1:6  Und jedes hatte vier Angesichter, und jedes von ihnen hatte vier Flügel.