Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 10:15  And the cherubim were lifted up. This is the living being that I saw by the river of Chebar.
Ezek NHEBJE 10:15  The cherubim mounted up: this is the living creature that I saw by the river Chebar.
Ezek ABP 10:15  And [3departed 1the 2cherubim]. This is the living creature which I saw by the river Chebar.
Ezek NHEBME 10:15  The cherubim mounted up: this is the living creature that I saw by the river Chebar.
Ezek Rotherha 10:15  Then arose the cherubim,—the same, was the living one, which I had seen by the river Chebar.
Ezek LEB 10:15  And the cherubim rose; that is, the living creatures that I saw at the ⌞Kebar River⌟.
Ezek RNKJV 10:15  And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.
Ezek Jubilee2 10:15  And the cherubim rose up. These [are] the living creatures that I saw by the river of Chebar.
Ezek Webster 10:15  And the cherubim were lifted up. This [is] the living creature that I saw by the river of Kebar.
Ezek Darby 10:15  And the cherubim mounted up. This was the living creature that I saw by the river Chebar.
Ezek ASV 10:15  And the cherubim mounted up: this is the living creature that I saw by the river Chebar.
Ezek LITV 10:15  And the cherubs rose up. This is the living creature that I saw by the river Chebar.
Ezek Geneva15 10:15  And the Cherubims were lifted vp: this is the beast that I sawe at the riuer Chebar.
Ezek CPDV 10:15  And the cherubim were lifted up. This is the living creature, which I had seen beside the river Chebar.
Ezek BBE 10:15  And the winged ones went up on high: this is the living being which I saw by the river Chebar.
Ezek DRC 10:15  And the cherubims were lifted up: this is the living creature that I had seen by the river Chobar.
Ezek GodsWord 10:15  The angels rose. These were the living creatures that I saw at the Chebar River.
Ezek JPS 10:15  And the cherubim mounted up--this is the living creature that I saw by the river Chebar.
Ezek KJVPCE 10:15  And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.
Ezek NETfree 10:15  The cherubim rose up; these were the living beings I saw at the Kebar River.
Ezek AB 10:15  And the cherubim were the same living creatures which I saw by the River Chebar.
Ezek AFV2020 10:15  And the cherubim rose up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.
Ezek NHEB 10:15  The cherubim mounted up: this is the living creature that I saw by the river Chebar.
Ezek NETtext 10:15  The cherubim rose up; these were the living beings I saw at the Kebar River.
Ezek UKJV 10:15  And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.
Ezek Noyes 10:15  And the cherubs were lifted up. They were the living creatures which I saw by the river Chebar.
Ezek KJV 10:15  And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.
Ezek KJVA 10:15  And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.
Ezek AKJV 10:15  And the cherubim were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.
Ezek RLT 10:15  And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.
Ezek MKJV 10:15  And the cherubs rose up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.
Ezek YLT 10:15  And the cherubs are lifted up, it is the living creature that I saw by the river Chebar.
Ezek ACV 10:15  And the cherubim mounted up. This is the living creature that I saw by the river Chebar.
Ezek VulgSist 10:15  Et elevata sunt cherubim: ipsum est animal, quod videram iuxta fluvium Chobar.
Ezek VulgCont 10:15  Et elevata sunt cherubim: ipsum est animal, quod videram iuxta fluvium Chobar.
Ezek Vulgate 10:15  et elevata sunt cherubin ipsum est animal quod videram iuxta flumen Chobar
Ezek VulgHetz 10:15  Et elevata sunt cherubim: ipsum est animal, quod videram iuxta fluvium Chobar.
Ezek VulgClem 10:15  Et elevata sunt cherubim : ipsum est animal quod videram juxta fluvium Chobar.
Ezek CzeBKR 10:15  I zdvihli se cherubínové. To jsou ta zvířata, kteráž jsem viděl u řeky Chebar.
Ezek CzeB21 10:15  Vtom se cherubové zvedli. Byli to tytéž bytosti, které jsem spatřil u průplavu Kebar.
Ezek CzeCEP 10:15  A cherubové se vznášeli - to jsou ty bytosti, které jsem viděl u průplavu Kebaru.
Ezek CzeCSP 10:15  Cherubové se také vznášeli. Jedná se o stejnou bytost, jakou jsem viděl u řeky Kebaru.
Ezek PorBLivr 10:15  E os querubins se levantaram; este é o mesmo ser que vi no rio de Quebar.
Ezek Mg1865 10:15  Ary niakatra ny kerobima. Izany dia ilay zava-manan’ aina hitako teo amoron’ ny ony Kebara ihany.
Ezek FinPR 10:15  Ja kerubit kohosivat-ne olivat samat olennot, jotka minä olin nähnyt Kebar-joen varrella. -
Ezek FinRK 10:15  Sitten kerubit kohosivat. Ne olivat samat olennot, jotka olin nähnyt Kebarjoen varrella.
Ezek ChiSB 10:15  以後革魯賓上升去了;這是我在革巴爾河岸所見的活物。
Ezek ChiUns 10:15  基路伯升上去了;这是我在迦巴鲁河边所见的活物。
Ezek BulVeren 10:15  И херувимите се издигнаха. Това е живото същество, което видях при реката Ховар.
Ezek AraSVD 10:15  ثُمَّ صَعِدَ ٱلْكَرُوبِيمُ. هَذَا هُوَ ٱلْحَيَوَانُ ٱلَّذِي رَأَيْتُهُ عِنْدَ نَهْرِ خَابُورَ.
Ezek Esperant 10:15  Kaj leviĝis la keruboj. Tio estis tiu kreitaĵo, kiun mi vidis ĉe la rivero Kebar.
Ezek ThaiKJV 10:15  และเหล่าเครูบก็เหาะขึ้น เป็นสิ่งที่มีชีวิตอยู่ที่ข้าพเจ้าเคยเห็นอยู่ริมแม่น้ำเคบาร์
Ezek OSHB 10:15  וַיֵּרֹ֖מּוּ הַכְּרוּבִ֑ים הִ֣יא הַחַיָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי בִּֽנְהַר־כְּבָֽר׃
Ezek BurJudso 10:15  ထိုခေရုဗိမ်တို့သည် ချီကြွလျက် ရှိကြ၏။ ဤသည်ကား၊ ခေဗာမြစ်နားမှာ ငါမြင်ဘူးသော သတ္တဝါ ပေတည်း။
Ezek FarTPV 10:15  موجودات به هوا برخاستند. ایشان همان موجوداتی بودند که در کنار رود خابور دیده بودم.
Ezek UrduGeoR 10:15  Phir karūbī farishte uṛ gae. Wuhī jāndār the jinheṅ maiṅ Dariyā-e-Kibār ke kināre dekh chukā thā.
Ezek SweFolk 10:15  Sedan höjde sig keruberna. Det var samma varelser som jag hade sett vid floden Kebar.
Ezek GerSch 10:15  Und die Cherubim erhoben sich. Es war das lebendige Wesen, welches ich am Flusse Kebar gesehen hatte.
Ezek TagAngBi 10:15  At ang mga kerubin ay napaitaas: ito ang nilalang na may buhay na aking nakita sa pangpang ng ilog Chebar.
Ezek FinSTLK2 10:15  Kerubit kohosivat – ne olivat samat olennot, jotka olin nähnyt Kebar-joen varrella. –
Ezek Dari 10:15  فرشتگان برخاستند. اینها همان موجوداتی بودند که در کنار دریای خابور دیده بودم.
Ezek SomKQA 10:15  Keruubiimtii kor bay isu qaadeen. Kuwaasu waxay ahaayeen xayawaankii aan Webi Kebaar agtiisa ku arkay.
Ezek NorSMB 10:15  Og kerubarne lyfte seg; det var dei livendi som eg hadde set attmed elvi Kebar.
Ezek Alb 10:15  Pastaj kerubinët u ngritën. Ata ishin po ato qenie të gjalla që kisha parë pranë lumit Kebar.
Ezek KorHKJV 10:15  그룹들이 들렸는데 이것은 내가 그발 강가에서 본 살아 있는 창조물이라.
Ezek SrKDIjek 10:15  И подигоше се херувими у вис; то бијаху исте животиње које видјех на ријеци Хевару.
Ezek Wycliffe 10:15  and the cherubyns weren reisid. Thilke is the beeste, which Y hadde seyn bisidis the flood Chobar.
Ezek Mal1910 10:15  കെരൂബുകൾ മേലോട്ടുപൊങ്ങി; ഇതു ഞാൻ കെബാർനദീതീരത്തുവെച്ചു കണ്ട ജീവി തന്നേ.
Ezek KorRV 10:15  그룹들이 올라가니 그들은 내가 그발 강 가에서 보던 생물이라
Ezek Azeri 10:15  کَرّوبلار يردن قالخديلار. بونلار کِبار چايينين قيراغيندا گؤردويوم همئن جانلي مخلوقلار ائدئلر.
Ezek KLV 10:15  The cherubim mounted Dung: vam ghaH the yIntaH creature vetlh jIH leghta' Sum the bIQtIQ Chebar.
Ezek ItaDio 10:15  E i Cherubini si alzarono. Questi erano i medesimi animali, che io avea veduti presso al fiume Chebar.
Ezek RusSynod 10:15  Херувимы поднялись. Это были те же животные, которых видел я при реке Ховаре.
Ezek CSlEliza 10:15  И взяшася Херувими: сие есть животное, еже видех на реце Ховар.
Ezek ABPGRK 10:15  και απήραν τα χερουβείμ τούτο το ζώον ο ίδον επί του ποταμού του Χοβάρ
Ezek FreBBB 10:15  Et les chérubins s'élevèrent ; c'était l'être vivant que j'avais vu sur le fleuve Kébar.
Ezek LinVB 10:15  Bakerubim bato­mbwami o likolo ; ezalaki lokola nyama eye namonoki penepene na ebale Kebar.
Ezek HunIMIT 10:15  És felemelkedtek a kerubok – az amaz állat, melyet láttam a Kebár folyónál.
Ezek ChiUnL 10:15  諸基路伯上升、我在迦巴魯河濱、所見之生物卽此、
Ezek VietNVB 10:15  Bấy giờ các chê-ru-bim cất lên. Đó là các sinh vật tôi đã thấy bên bờ sông Kê-ba.
Ezek LXX 10:15  καὶ ἦραν τὰ χερουβιν τοῦτο τὸ ζῷον ὃ εἶδον ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Χοβαρ
Ezek CebPinad 10:15  Ug ang mga querubin mingkayab: mao kini ang buhing binuhat nga akong nakita duol sa daplin sa suba sa Chebar.
Ezek RomCor 10:15  Şi heruvimii s-au ridicat. Erau făpturile vii pe care le văzusem lângă râul Chebar.
Ezek Pohnpeia 10:15  (Menmourkohte me I kilangehr limwahn Pillap Separ.) Ni ahnsou me menmour ko kohda nan wehwe
Ezek HunUj 10:15  És fölemelkedtek a kerúbok. Ez az az élőlény, amelyet a Kebár-folyó mellett láttam.
Ezek GerZurch 10:15  Die Cherube aber erhoben sich. - Das waren die lebenden Wesen, die ich am Flusse Chebar gesehen hatte. (a) Hes 1:3-14
Ezek GerTafel 10:15  Und es hoben sich empor die Cherube; das war das Tier, das ich am Flusse Chebar sah.
Ezek PorAR 10:15  E os querubins se elevaram ao alto. Eles são os mesmos seres viventes que vi junto ao rio Quebar.
Ezek DutSVVA 10:15  En die cherubs hieven zich omhoog; dit was hetzelfde dier, dat ik bij de rivier Chebar gezien had.
Ezek FarOPV 10:15  پس کروبیان صعود کردند. این همان حیوان است که نزد نهر خابور دیده بودم.
Ezek Ndebele 10:15  Amakherubhi aseziphakamisa. Lesi yisidalwa esiphilayo engasibona ngasemfuleni iKebari.
Ezek PorBLivr 10:15  E os querubins se levantaram; este é o mesmo ser que vi no rio de Quebar.
Ezek Norsk 10:15  Og kjerubene hevet sig; det var de livsvesener jeg hadde sett ved elven Kebar.
Ezek SloChras 10:15  In kerubimi so se vznašali. Bili so tiste žive stvari, katere sem bil videl pri reki Kebarju.
Ezek Northern 10:15  Keruvlar yerdən qalxdı. Bunlar Kevar çayının sahilində gördüyüm həmin canlı məxluqlar idi.
Ezek GerElb19 10:15  Und die Cherubim hoben sich empor. Das war das lebendige Wesen, welches ich am Flusse Kebar gesehen hatte.
Ezek LvGluck8 10:15  Un tie ķerubi cēlās. Tie bija tie paši dzīvie, ko biju redzējis pie Ķebaras upes.
Ezek PorAlmei 10:15  E os cherubins se elevaram ao alto: estes são os mesmos animaes que vi junto ao rio de Chebar.
Ezek ChiUn 10:15  基路伯升上去了;這是我在迦巴魯河邊所見的活物。
Ezek SweKarlX 10:15  Och Cherubim sväfde i höjdene; det är rätt detsamma djuret, som jag såg vid den älfvena Chebar.
Ezek FreKhan 10:15  Et les chérubins s’élevèrent, c’était la Haïa que j’avais vue sur le fleuve de Kebar.
Ezek FrePGR 10:15  Et les Chérubins s'élevèrent. C'étaient les animaux que j'avais vus près du fleuve Chébar.
Ezek PorCap 10:15  E os querubins levantaram-se. Eram os seres viventes que eu tinha visto junto do rio Cabar.
Ezek JapKougo 10:15  その時ケルビムはのぼった。これがケバル川でわたしが見た生きものである。
Ezek GerTextb 10:15  Und die Kerube erhoben sich. Das war dasselbe Wesen, welches ich am Flusse Kebar geschaut hatte.
Ezek Kapingam 10:15  (Nia manu aanei e-hai gadoo be nia mee ala ne-mmada ginai au i-baahi di Monowai Chebar). I-di madagoaa nia manu ala bolo ga-maangi,
Ezek SpaPlate 10:15  Y se levantaron los Querubines. Eran los mismos seres vivientes que yo había visto junto al río Cobar.
Ezek WLC 10:15  וַיֵּרֹ֖מּוּ הַכְּרוּבִ֑ים הִ֣יא הַחַיָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי בִּֽנְהַר־כְּבָֽר׃
Ezek LtKBB 10:15  Cherubai pakilo. Tai buvo tos pačios būtybės, kurias mačiau prie Kebaro upės.
Ezek Bela 10:15  Херувімы падняліся. Гэта былі тыя самыя жывёліны, якіх бачыў я каля ракі Хавар.
Ezek GerBoLut 10:15  Und die Cherubim schwebten empor. Es ist eben das Tier, das ich sah am Wasser Chebar.
Ezek FinPR92 10:15  Kerubit -- samat olennot, jotka olin Kebarjoen rannalla nähnyt -- kohosivat ilmaan,
Ezek SpaRV186 10:15  Y levantáronse los querubines: estos son los animales que ví en el río de Cobar.
Ezek NlCanisi 10:15  De cherubs waren dezelfde wezens, die ik aan de Kebar-rivier gezien had.
Ezek GerNeUe 10:15  Dann begannen sich die Cherubim zu erheben. Es war das Lebewesen, das ich am Fluss Kebar gesehen hatte.
Ezek UrduGeo 10:15  پھر کروبی فرشتے اُڑ گئے۔ وہی جاندار تھے جنہیں مَیں دریائے کبار کے کنارے دیکھ چکا تھا۔
Ezek AraNAV 10:15  ثُمَّ ارْتَفَعَ الْكَرُوبِيمُ، فَكَانَتْ هَذِهِ هِيَ الْكَائِنَاتُ الَّتِي شَاهَدْتُهَا بِجُوَارِ نَهْرِ خَابُورَ.
Ezek ChiNCVs 10:15  后来基路伯也升起(这些就是我在迦巴鲁河边所看见的活物)。
Ezek ItaRive 10:15  E i cherubini s’alzarono. Erano gli stessi esseri viventi, che avevo veduti presso il fiume Kebar.
Ezek Afr1953 10:15  En die gérubs het opgestyg. Dit was die wese wat ek by die Kebarrivier gesien het.
Ezek RusSynod 10:15  Херувимы поднялись. Это были те же живые существа, которых видел я при реке Ховар.
Ezek UrduGeoD 10:15  फिर करूबी फ़रिश्ते उड़ गए। वही जानदार थे जिन्हें मैं दरियाए-किबार के किनारे देख चुका था।
Ezek TurNTB 10:15  Keruvlar yukarıya doğru yükseldi. Bunlar daha önce Kevar Irmağı kıyısında gördüğüm canlı yaratıklardı.
Ezek DutSVV 10:15  En die cherubs hieven zich omhoog; dit was hetzelfde dier, dat ik bij de rivier Chebar gezien had.
Ezek HunKNB 10:15  A kerubok felemelkedtek – ez ugyanaz az élőlény volt, amelyet a Kebár folyó mellett láttam.
Ezek Maori 10:15  Na ka maiangi nga kerupima ki runga. Ko te mea ora tenei i kitea e ahau ki te awa, ki Kepara.
Ezek HunKar 10:15  És fölemelkedének a Kérubok. Ez ama lelkes állat, a melyet láttam a Kébár folyó mellett.
Ezek Viet 10:15  Ðoạn, các chê-ru-bin dấy lên: ấy là vật sống mà ta thấy trên bờ sông Kê-ba.
Ezek Kekchi 10:15  Aˈaneb li querubines li quicuil chire li nimaˈ Quebar. Ut eb li querubines queˈco̱eb takecˈ.
Ezek Swe1917 10:15  Och keruberna höjde sig upp; de var samma väsenden som jag hade sett vid strömmen Kebar.
Ezek CroSaric 10:15  Tada se kerubini podigoše u visine. Bijahu to ista bića što ih vidjeh na rijeci Kebaru.
Ezek VieLCCMN 10:15  Các Kê-ru-bim cất mình lên : đó là sinh vật tôi đã thấy bên sông Cơ-va.
Ezek FreBDM17 10:15  Puis les Chérubins s’élevèrent en haut. Ce sont là les animaux que j’avais vus auprès du fleuve de Kébar.
Ezek FreLXX 10:15  Et les chérubins étaient ces mêmes créatures vivantes que j'avais vues sur le fleuve Chobar.
Ezek Aleppo 10:15  וירמו הכרובים—היא החיה אשר ראיתי בנהר כבר
Ezek MapM 10:15  וַיֵּרֹ֖מּוּ הַכְּרוּבִ֑ים הִ֣יא הַחַיָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי בִּֽנְהַר־כְּבָֽר׃
Ezek HebModer 10:15  וירמו הכרובים היא החיה אשר ראיתי בנהר כבר׃
Ezek Kaz 10:15  Содан соң керубтер жоғары көтерілді. Олар Бабыл еліндегі Хобар өзенінің бойында мен көрген нөкерлердің нағыз өздері еді.
Ezek FreJND 10:15  Et les chérubins s’élevèrent. C’était là l’animal que j’avais vu près du fleuve Kebar.
Ezek GerGruen 10:15  Erheben konnten sich die Cherube; das war das Wesen, das ich am Kebarfluß geschaut.
Ezek SloKJV 10:15  In kerubi so bili dvignjeni. To je živo ustvarjeno bitje, ki sem ga videl pri reki Kebár.
Ezek Haitian 10:15  Se te menm bèt mwen te wè bò larivyè Keba a. Lè yo vole anlè,
Ezek FinBibli 10:15  Ja Kerubimit korotettiin. Tämä on se eläin, jonka minä näin Kebarin virran tykönä.
Ezek SpaRV 10:15  Y levantáronse los querubines; este es el animal que vi en el río de Chebar.
Ezek WelBeibl 10:15  A dyma'r cerwbiaid yn mynd at i fyny. Nhw oedd y creaduriaid byw roeddwn i wedi'u gweld wrth Gamlas Cebar.
Ezek GerMenge 10:15  Und die Cherube erhoben sich [es waren dies dieselben lebenden Wesen, die ich schon am Flusse Kebar gesehen hatte.
Ezek GreVamva 10:15  Και τα χερουβείμ υψώθησαν τούτο είναι το ζώον, το οποίον είδον παρά τον ποταμόν Χεβάρ.
Ezek UkrOgien 10:15  І підняли́ся ті Херувими. Це та жива істота, яку я бачив на річці Кева́р.
Ezek FreCramp 10:15  Et les chérubins s'élevèrent ; c'était l'être vivant que j'avais vu au fleuve Chobar.
Ezek SrKDEkav 10:15  И подигоше се херувими у вис; то беху исте животиње које видех на реци Хевару.
Ezek PolUGdan 10:15  I cherubiny się podniosły. Była to ta sama istota, którą widziałem nad rzeką Kebar.
Ezek FreSegon 10:15  Et les chérubins s'élevèrent. C'étaient les animaux que j'avais vus près du fleuve du Kebar.
Ezek SpaRV190 10:15  Y levantáronse los querubines; este es el animal que vi en el río de Chebar.
Ezek HunRUF 10:15  És fölemelkedtek a kerúbok. Ezek azok az élőlények, amelyeket a Kebár-folyó mellett láttam.
Ezek DaOT1931 10:15  Og Keruberne hævede sig i Vejret. Det var det samme levende Væsen, jeg saa ved Floden Kebar.
Ezek TpiKJPB 10:15  Na ol serupim i litimapim ol yet i go antap. Dispela em i dispela animal i stap laip mi lukim klostu long wara Kebar.
Ezek DaOT1871 10:15  Og Keruberne hævede sig i Vejret; dette var det levende Væsen, som jeg havde set ved Floden Kebar.
Ezek FreVulgG 10:15  Et les chérubins s’élevèrent. C’étaient les mêmes êtres vivants (l’animal même) que j’avais vu(s) près du fleuve (de) Chobar.
Ezek PolGdans 10:15  I podnieśli się Cherubinowie. Toć są one zwierzęta, którem widział nad rzeką Chebar.
Ezek JapBungo 10:15  ケルビムすなはち昇れり是わがケバル河の邊にて見たるところの生物なり
Ezek GerElb18 10:15  Und die Cherubim hoben sich empor. Das war das lebendige Wesen, welches ich am Flusse Kebar gesehen hatte.