|
Ezek
|
AB
|
16:11 |
and decked you also with ornaments, and put bracelets on your hands, and a necklace on your neck.
|
|
Ezek
|
ABP
|
16:11 |
and adorned you with ornamentation, and put bracelets around your hands, and a necklace around your neck.
|
|
Ezek
|
ACV
|
16:11 |
And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
|
|
Ezek
|
AFV2020
|
16:11 |
And I adorned you with ornaments, and I put bracelets upon your hands and a chain on your neck.
|
|
Ezek
|
AKJV
|
16:11 |
I decked you also with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.
|
|
Ezek
|
ASV
|
16:11 |
And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
|
|
Ezek
|
BBE
|
16:11 |
And I made you fair with ornaments and put jewels on your hands and a chain on your neck.
|
|
Ezek
|
CPDV
|
16:11 |
I adorned you with ornaments, and I put bracelets upon your hands and a necklace around your neck.
|
|
Ezek
|
DRC
|
16:11 |
I decked thee also with ornaments, and put bracelets on thy hands, and a chain about thy neck.
|
|
Ezek
|
Darby
|
16:11 |
And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck;
|
|
Ezek
|
Geneva15
|
16:11 |
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets vpon thine handes, and a chaine on thy necke.
|
|
Ezek
|
GodsWord
|
16:11 |
I gave you jewelry. I put bracelets on your wrists and a necklace around your neck.
|
|
Ezek
|
JPS
|
16:11 |
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
|
|
Ezek
|
Jubilee2
|
16:11 |
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy arms and a chain on thy neck.
|
|
Ezek
|
KJV
|
16:11 |
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
|
|
Ezek
|
KJVA
|
16:11 |
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
|
|
Ezek
|
KJVPCE
|
16:11 |
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
|
|
Ezek
|
LEB
|
16:11 |
And I adorned you with ornaments, and I put a bracelet on your arms and a necklace on your neck.
|
|
Ezek
|
LITV
|
16:11 |
And I adorned you with ornaments, and I put bracelets on your hands and a chain on your neck.
|
|
Ezek
|
MKJV
|
16:11 |
And I adorned you with ornaments, and I put bracelets on your hands and a chain on your neck.
|
|
Ezek
|
NETfree
|
16:11 |
I adorned you with jewelry. I put bracelets on your hands and a necklace around your neck.
|
|
Ezek
|
NETtext
|
16:11 |
I adorned you with jewelry. I put bracelets on your hands and a necklace around your neck.
|
|
Ezek
|
NHEB
|
16:11 |
I decked you with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.
|
|
Ezek
|
NHEBJE
|
16:11 |
I decked you with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.
|
|
Ezek
|
NHEBME
|
16:11 |
I decked you with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.
|
|
Ezek
|
Noyes
|
16:11 |
And I decked thee with ornaments, and put bracelets upon thy hands, and a chain upon thy neck.
|
|
Ezek
|
RLT
|
16:11 |
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
|
|
Ezek
|
RNKJV
|
16:11 |
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
|
|
Ezek
|
RWebster
|
16:11 |
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
|
|
Ezek
|
Rotherha
|
16:11 |
Then decked I thee with ornaments, And put bracelets upon thy hands, And a neckchain upon thy throat;
|
|
Ezek
|
UKJV
|
16:11 |
I decked you also with ornaments, and I put bracelets upon your hands, and a chain on your neck.
|
|
Ezek
|
Webster
|
16:11 |
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
|
|
Ezek
|
YLT
|
16:11 |
And I adorn thee with adornments, And I give bracelets for thy hands, And a chain for thy neck.
|
|
Ezek
|
ABPGRK
|
16:11 |
και εκόσμησά σε κόσμω και περιέθηκα ψέλλια περί τας χείράς σου και κάθεμα περί τον τράχηλόν σου
|
|
Ezek
|
Afr1953
|
16:11 |
Verder het Ek jou met sierade versier en armbande aan jou hande gesit en 'n ketting om jou hals.
|
|
Ezek
|
Alb
|
16:11 |
Të zbukurova me stoli, të vura byzylykë në kyçet e dorës dhe një gjerdan në qafë.
|
|
Ezek
|
Aleppo
|
16:11 |
ואעדך עדי ואתנה צמידים על ידיך ורביד על גרונך
|
|
Ezek
|
AraNAV
|
16:11 |
وَزَيَّنْتُكِ بِالْحُلِيِّ، إِذْ وَضَعْتُ أَسَاوِرَ فِي يَدَيْكِ وَعَقْداً فِي عُنُقِكِ.
|
|
Ezek
|
AraSVD
|
16:11 |
وَحَلَّيْتُكِ بِٱلْحُلِيِّ، فَوَضَعْتُ أَسْوِرَةً فِي يَدَيْكِ وَطَوْقًا فِي عُنُقِكِ.
|
|
Ezek
|
Azeri
|
16:11 |
سني بَزَکلرله بَزهدئم، قوللارينا دستبند، بوينونا زنجئر تاخديم.
|
|
Ezek
|
Bela
|
16:11 |
І ўбраў цябе ў строі і паклаў на рукі твае запясьці і на шыю тваю — пацеркі.
|
|
Ezek
|
BulVeren
|
16:11 |
И те украсих с накити, сложих гривни на ръцете ти и огърлица на шията ти.
|
|
Ezek
|
BurJudso
|
16:11 |
လက်ကောက်နှင့်လည်ဆွဲအစရှိသော တန်ဆာ မျိုးကို ဆင်စေ၏။
|
|
Ezek
|
CSlEliza
|
16:11 |
и украсих тя утварию и возложих запястие на руце твои и гривну на выю твою,
|
|
Ezek
|
CebPinad
|
16:11 |
Ug gidayandayanan ko ikaw sa mga dayandayan, ug gisul-oban ko sa mga pulceras ang imong mga kamot, ug usa ka kolintas gisab-ong diha sa imong liog.
|
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
16:11 |
我用珠宝给你打扮,把手环戴在你手上,把项链戴在你颈上,
|
|
Ezek
|
ChiSB
|
16:11 |
以後又用珠寶裝飾你,給你腕上帶上鐲子,頸上掛上項鏈,
|
|
Ezek
|
ChiUn
|
16:11 |
又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你手上,將金鍊戴在你項上。
|
|
Ezek
|
ChiUnL
|
16:11 |
以飾妝爾、著釧於手、垂鏈於項、
|
|
Ezek
|
ChiUns
|
16:11 |
又用妆饰打扮你,将镯子戴在你手上,将金链戴在你项上。
|
|
Ezek
|
CroSaric
|
16:11 |
Uresih te nakitima: na ruke ti stavih narukvice, oko vrata ogrlice;
|
|
Ezek
|
DaOT1871
|
16:11 |
Og jeg prydede dig saare og lagde Armbaand om dine Hænder og en Kæde om din Hals.
|
|
Ezek
|
DaOT1931
|
16:11 |
jeg smykkede dig, lagde Spange om dine Arme og Kæde om din Hals,
|
|
Ezek
|
Dari
|
16:11 |
ترا با زیور آراستم، دستبند بر دستت کردم و طوق بگردنت انداختم.
|
|
Ezek
|
DutSVV
|
16:11 |
Ook versierde Ik u met sieraad, en deed armringen aan uw handen, en een keten aan uw hals.
|
|
Ezek
|
DutSVVA
|
16:11 |
Ook versierde Ik u met sieraad, en deed armringen aan uw handen, en een keten aan uw hals.
|
|
Ezek
|
Esperant
|
16:11 |
Mi ornamis vin per ornamaĵoj, Mi metis braceletojn sur viajn manojn, kaj kolĉenon sur vian kolon.
|
|
Ezek
|
FarOPV
|
16:11 |
و تو را به زیورها زینت داده، دستبندها بردستت و گردن بندی بر گردنت نهادم.
|
|
Ezek
|
FarTPV
|
16:11 |
تو را با جواهرات زینت بخشیدم و دستبند به دستت و گردنبند به گردنت آویختم.
|
|
Ezek
|
FinBibli
|
16:11 |
Ja kaunistin sinun kaunistuksella, ja panin käsirenkaat sinun kätees ja käädyt sinun kaulaas.
|
|
Ezek
|
FinPR
|
16:11 |
Minä koristin sinut koruilla, panin rannerenkaat käsiisi ja käädyt kaulaasi,
|
|
Ezek
|
FinPR92
|
16:11 |
Minä kaunistin sinut koruilla ja sinun ranteesi kultarenkailla ja kiedoin kaulaasi kultaiset ketjut.
|
|
Ezek
|
FinRK
|
16:11 |
Minä kaunistin sinua koruilla, panin ranteisiisi rannerenkaat ja kaulaasi kaulakorun.
|
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
16:11 |
Koristin sinut koruilla, panin rannerenkaat käsiisi ja ketjut kaulaasi,
|
|
Ezek
|
FreBBB
|
16:11 |
Je t'ornai d'une parure, je mis à tes mains des bracelets, et un collier à ton cou.
|
|
Ezek
|
FreBDM17
|
16:11 |
Je te parai d’ornements, je mis des bracelets en tes mains, et un collier à ton cou.
|
|
Ezek
|
FreCramp
|
16:11 |
Je t'ornai d'une parure : je mis des bracelets à tes mains, et un collier à ton cou ;
|
|
Ezek
|
FreJND
|
16:11 |
et je te parai d’ornements, et je mis des bracelets à tes mains et un collier à ton cou ;
|
|
Ezek
|
FreKhan
|
16:11 |
Je t’ornai de parures, je te mis des bracelets aux mains, un collier au cou.
|
|
Ezek
|
FreLXX
|
16:11 |
Et je t'ai parée de joyaux ; je t'ai mis des bracelets et un collier.
|
|
Ezek
|
FrePGR
|
16:11 |
Et je te donnai une parure, mettant des bracelets à tes mains, et des chaînettes à ton cou,
|
|
Ezek
|
FreSegon
|
16:11 |
Je te parai d'ornements: je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou,
|
|
Ezek
|
FreVulgG
|
16:11 |
Je te parai d’ornements (d’une belle parure) ; je mis des bracelets à tes mains et un collier autour de ton cou.
|
|
Ezek
|
GerBoLut
|
16:11 |
und zierte dich mit Kleinoden und legte Geschmeide an deine Arme und Kettlein an deinen Hals
|
|
Ezek
|
GerElb18
|
16:11 |
und ich schmückte dich mit Schmuck: ich legte Armringe an deine Hände und eine Kette um deinen Hals,
|
|
Ezek
|
GerElb19
|
16:11 |
und ich schmückte dich mit Schmuck: Ich legte Armringe an deine Hände und eine Kette um deinen Hals,
|
|
Ezek
|
GerGruen
|
16:11 |
Ich schmückte dich mit Schmuck und legte Spangen um die Arme, um deinen Hals ein Kettchen.
|
|
Ezek
|
GerMenge
|
16:11 |
ich schmückte dich mit Geschmeide, ich legte dir Spangen an die Arme und eine Kette um den Hals,
|
|
Ezek
|
GerNeUe
|
16:11 |
Dann legte ich dir Schmuck an: Spangen für das Handgelenk, eine Kette um den Hals,
|
|
Ezek
|
GerOffBi
|
16:11 |
Und ich schmückte dich mit Schmuck, und ich gab Armbänder auf deine Hände, und Halsketten auf deine Kehle.
|
|
Ezek
|
GerSch
|
16:11 |
Ich zierte dich mit köstlichem Schmuck; ich legte dir Spangen an die Arme und eine Kette um deinen Hals;
|
|
Ezek
|
GerTafel
|
16:11 |
Und ich schmückte dich mit Geschmeide und gab Armbänder an deine Hände und ein Kettchen um deinen Nacken.
|
|
Ezek
|
GerTextb
|
16:11 |
Ich schmückte dich mit Schmuck, legte dir Spangen an die Arme und eine Kette um deinen Hals.
|
|
Ezek
|
GerZurch
|
16:11 |
Ich schmückte dich mit Geschmeide, ich legte dir Spangen an die Arme und eine Kette um den Hals.
|
|
Ezek
|
GreVamva
|
16:11 |
Και σε εστόλισα με στολίδια και περιέθεσα εις τας χείρας σου βραχιόλια και περιδέραιον επί τον τράχηλόν σου.
|
|
Ezek
|
Haitian
|
16:11 |
Mwen kouvri ou ak bijou, mwen mete braslè nan ponyèt ou, m' pase bèl chenn nan kou ou.
|
|
Ezek
|
HebModer
|
16:11 |
ואעדך עדי ואתנה צמידים על ידיך ורביד על גרונך׃
|
|
Ezek
|
HunIMIT
|
16:11 |
és feldíszítettelek dísszel, karperecet adtam kezeidre és láncot a nyakadra.
|
|
Ezek
|
HunKNB
|
16:11 |
Felékesítettelek ékszerrel: karperecet adtam karodra, láncot nyakadra,
|
|
Ezek
|
HunKar
|
16:11 |
És felékesítélek ékeségekkel, s adtam karpereczeket kezeidre és lánczot nyakadra.
|
|
Ezek
|
HunRUF
|
16:11 |
Földíszítettelek ékszerekkel, karpereceket tettem a kezeidre és a nyakadra láncot.
|
|
Ezek
|
HunUj
|
16:11 |
Földíszítettelek ékszerekkel, karpereceket tettem a kezeidre és a nyakadra láncot.
|
|
Ezek
|
ItaDio
|
16:11 |
e ti adornai di ornamenti, e ti misi delle maniglie nelle mani, ed un collare al collo.
|
|
Ezek
|
ItaRive
|
16:11 |
Ti fornii d’ornamenti, ti misi dei braccialetti ai polsi, e una collana al collo.
|
|
Ezek
|
JapBungo
|
16:11 |
而して飾物をもて汝をかざり腕環をなんぢの手にはめ金索を汝の項にかけしめ
|
|
Ezek
|
JapKougo
|
16:11 |
また飾り物であなたを飾り、腕輪をあなたの手にはめ、鎖をあなたの首にかけ、
|
|
Ezek
|
KLV
|
16:11 |
jIH decked SoH tlhej ornaments, je jIH lan bracelets Daq lIj ghopmey, je a chain Daq lIj neck.
|
|
Ezek
|
Kapingam
|
16:11 |
Au gaa-humu goe gi-nia duu lima hagalabagau mo-di hau i doo uwa.
|
|
Ezek
|
Kaz
|
16:11 |
Саған қымбат әшекейлер сыйлап, қолыңа білезік тағып, мойныңа алқа салдым.
|
|
Ezek
|
Kekchi
|
16:11 |
Quinqˈue chokˈ xsahob a̱cuu li cha̱bil pec terto xtzˈak. Quinqˈue li matkˈab saˈ xcux la̱ cuukˈ ut quinqˈue li cha̱bil kˈol saˈ la̱ cux.
|
|
Ezek
|
KorHKJV
|
16:11 |
또 장식물로 너를 단장하며 네 손에 팔찌를 끼우고 네 목에 목걸이를 걸어 주며
|
|
Ezek
|
KorRV
|
16:11 |
패물을 채우고 팔고리를 손목에 끼우고 사슬을 목에 드리우고
|
|
Ezek
|
LXX
|
16:11 |
καὶ ἐκόσμησά σε κόσμῳ καὶ περιέθηκα ψέλια περὶ τὰς χεῖράς σου καὶ κάθεμα περὶ τὸν τράχηλόν σου
|
|
Ezek
|
LinVB
|
16:11 |
Nakembisi yo na mayaka mpe nalatisi yo bikomo o maboko mpe mpauni ya nkingo.
|
|
Ezek
|
LtKBB
|
16:11 |
ir papuošiau papuošalais: ant rankų uždėjau apyrankes, ant kaklo grandinėlę,
|
|
Ezek
|
LvGluck8
|
16:11 |
Un Es tevi skaisti izpušķoju un liku gredzenus ap tavām rokām un ķēdi ap tavu kaklu.
|
|
Ezek
|
Mal1910
|
16:11 |
ഞാൻ നിന്നെ ആഭരണം അണിയിച്ചു നിന്റെ കൈക്കു വളയും കഴുത്തിൽ മാലയും ഇട്ടു.
|
|
Ezek
|
Maori
|
16:11 |
He mea whakapaipai ano koe naku ki te whakapaipai, whakanohoia ana e ahau he poroporo ki ou ringa, he hei ki tou kaki.
|
|
Ezek
|
MapM
|
16:11 |
וָאֶעְדֵּ֖ךְ עֶ֑דִי וָאֶתְּנָ֤ה צְמִידִים֙ עַל־יָדַ֔יִךְ וְרָבִ֖יד עַל־גְּרוֹנֵֽךְ׃
|
|
Ezek
|
Mg1865
|
16:11 |
Noravahako firavaka koa ianao, ka nasiako haba ny tananao ary rojo ny vozonao
|
|
Ezek
|
Ndebele
|
16:11 |
Ngakucecisa ngeziceciso, ngafaka amasongo ezandleni zakho, leketane entanyeni yakho.
|
|
Ezek
|
NlCanisi
|
16:11 |
Ik smukte u met sieraden, deed armbanden aan uw polsen, een snoer om uw hals;
|
|
Ezek
|
NorSMB
|
16:11 |
Og eg prydde deg med prydnadsting, og gav deg armband på henderne og kjeda um halsen.
|
|
Ezek
|
Norsk
|
16:11 |
Jeg prydet dig med smykker, og jeg la armbånd om dine hender og en kjede om din hals.
|
|
Ezek
|
Northern
|
16:11 |
Səni bəzəklərlə bəzədim, qollarına bilərzik, boynuna zəncir taxdım.
|
|
Ezek
|
OSHB
|
16:11 |
וָאֶעְדֵּ֖ךְ עֶ֑דִי וָאֶתְּנָ֤ה צְמִידִים֙ עַל־יָדַ֔יִךְ וְרָבִ֖יד עַל־גְּרוֹנֵֽךְ׃
|
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
16:11 |
I kapwatahkinuhkada kisin takai kesempwal-liwou oh mwaramwar.
|
|
Ezek
|
PolGdans
|
16:11 |
I przybrałem cię w ochędostwo, a dałem manele na ręce twoje, i łańcuch złoty na szyję twoję;
|
|
Ezek
|
PolUGdan
|
16:11 |
Przystroiłem cię klejnotami, włożyłem bransolety na twoje ręce i złoty łańcuch na szyję.
|
|
Ezek
|
PorAR
|
16:11 |
Também te ornei de enfeites, e te pus braceletes nas mãos e um colar ao pescoço.
|
|
Ezek
|
PorAlmei
|
16:11 |
E te ornei com ornamentos, e te puz braceletes nas mãos e um collar á rodo do teu pescoço.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
16:11 |
E te adornei com ornamentos, e pus braceletes em teus braços, e colar em teu pescoço;
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
16:11 |
E te adornei com ornamentos, e pus braceletes em teus braços, e colar em teu pescoço;
|
|
Ezek
|
PorCap
|
16:11 |
Ornei-te de jóias, pus-te braceletes nos pulsos e um colar ao pescoço.
|
|
Ezek
|
RomCor
|
16:11 |
Te-am împodobit cu scule scumpe, ţi-am pus brăţări la mână şi o salbă la gât;
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
16:11 |
И нарядил тебя в наряды, и положил на руки твои запястья и на шею твою ожерелье.
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
16:11 |
И нарядил тебя в наряды, и положил на руки твои браслеты и на шею твою ожерелье.
|
|
Ezek
|
SloChras
|
16:11 |
in olepotil sem te z lepotičjem: zapestnice sem ti del na roke in verižico na grlo,
|
|
Ezek
|
SloKJV
|
16:11 |
Odel sem te tudi z ornamenti in na tvoje roke sem nataknil zapestnice in verižico na tvoj vrat.
|
|
Ezek
|
SomKQA
|
16:11 |
Oo weliba wax baan kugu sharraxay, oo gacmahana jijimmo baan kuu geliyey, oo qoortana silsilad baan kuu sudhay.
|
|
Ezek
|
SpaPlate
|
16:11 |
Te engalané con joyas, puse brazaletes en tus brazos y un collar en tu cuello.
|
|
Ezek
|
SpaRV
|
16:11 |
Y te atavíe con ornamentos, y puse ajorcas en tus brazos, y collar á tu cuello;
|
|
Ezek
|
SpaRV186
|
16:11 |
Y adornéte de ornamentos, y puse ajorcas en tus brazos, y collar a tu cuello.
|
|
Ezek
|
SpaRV190
|
16:11 |
Y te atavíe con ornamentos, y puse ajorcas en tus brazos, y collar á tu cuello;
|
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
16:11 |
И накитих те накитом, и метнух ти наруквице на руке и гривну око врата.
|
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
16:11 |
И накитих те накитом, и метнух ти наруквице на руке и гривну око врата.
|
|
Ezek
|
Swe1917
|
16:11 |
Och jag prydde dig med smycken: jag satte armband på dina armar och en kedja om din hals,
|
|
Ezek
|
SweFolk
|
16:11 |
Jag prydde dig med smycken, satte armband på dina armar och en kedja om din hals.
|
|
Ezek
|
SweKarlX
|
16:11 |
Och beprydde dig med klenodier, och lade smide på dina armar, och kedjor uppå din hals;
|
|
Ezek
|
TagAngBi
|
16:11 |
Ginayakan din naman kita ng hiyas, at nilagyan ko ng mga pulsera ang iyong mga kamay, at ng isang kuwintas ang iyong leeg.
|
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
16:11 |
เราแต่งตัวเจ้าด้วยเครื่องอาภรณ์ สวมกำไลมือให้เจ้า และสวมสร้อยคอให้เจ้า
|
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
16:11 |
Mi bilasim yu tu wantaim ol kain bilas, na Mi putim ol paspas long ol han bilong yu, na wanpela sen long nek bilong yu.
|
|
Ezek
|
TurNTB
|
16:11 |
takılarla süsledim. Bileklerine bilezikler, boynuna gerdanlık taktım.
|
|
Ezek
|
UkrOgien
|
16:11 |
І приоздо́бив тебе оздобою, і дав нараме́нники на руки твої, а ланцюга́ — на шию твою.
|
|
Ezek
|
UrduGeo
|
16:11 |
پھر مَیں نے تجھے خوب صورت زیورات، چوڑیوں، ہار،
|
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
16:11 |
फिर मैंने तुझे ख़ूबसूरत ज़ेवरात, चूड़ियों, हार,
|
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
16:11 |
Phir maiṅ ne tujhe ḳhūbsūrat zewarāt, chūṛiyoṅ, hār,
|
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
16:11 |
Ta đã lấy đồ trang sức tô điểm cho ngươi : đeo xuyến vào tay, đeo kiềng vào cổ.
|
|
Ezek
|
Viet
|
16:11 |
Ta lấy đồ trang sức giồi cho mầy, xỏ vòng vào tay, mang kiềng vào cỡ,
|
|
Ezek
|
VietNVB
|
16:11 |
Ta trang sức cho ngươi bằng nữ trang, đeo vòng nơi tay, đeo dây chuyền trên cổ;
|
|
Ezek
|
WLC
|
16:11 |
וָאֶעְדֵּ֖ךְ עֶ֑דִי וָאֶתְּנָ֤ה צְמִידִים֙ עַל־יָדַ֔יִךְ וְרָבִ֖יד עַל־גְּרוֹנֵֽךְ׃
|
|
Ezek
|
WelBeibl
|
16:11 |
Rhoddais dlysau a gemwaith i ti – breichledau ar dy fraich a chadwyn am dy wddf,
|
|
Ezek
|
Wycliffe
|
16:11 |
and Y clothide thee with sutil thingis, and Y ournede thee with ournement.
|