Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek AB 16:11  and decked you also with ornaments, and put bracelets on your hands, and a necklace on your neck.
Ezek ABP 16:11  and adorned you with ornamentation, and put bracelets around your hands, and a necklace around your neck.
Ezek ACV 16:11  And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Ezek AFV2020 16:11  And I adorned you with ornaments, and I put bracelets upon your hands and a chain on your neck.
Ezek AKJV 16:11  I decked you also with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.
Ezek ASV 16:11  And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Ezek BBE 16:11  And I made you fair with ornaments and put jewels on your hands and a chain on your neck.
Ezek CPDV 16:11  I adorned you with ornaments, and I put bracelets upon your hands and a necklace around your neck.
Ezek DRC 16:11  I decked thee also with ornaments, and put bracelets on thy hands, and a chain about thy neck.
Ezek Darby 16:11  And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck;
Ezek Geneva15 16:11  I decked thee also with ornaments, and I put bracelets vpon thine handes, and a chaine on thy necke.
Ezek GodsWord 16:11  I gave you jewelry. I put bracelets on your wrists and a necklace around your neck.
Ezek JPS 16:11  I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Ezek Jubilee2 16:11  I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy arms and a chain on thy neck.
Ezek KJV 16:11  I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Ezek KJVA 16:11  I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Ezek KJVPCE 16:11  I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Ezek LEB 16:11  And I adorned you with ornaments, and I put a bracelet on your arms and a necklace on your neck.
Ezek LITV 16:11  And I adorned you with ornaments, and I put bracelets on your hands and a chain on your neck.
Ezek MKJV 16:11  And I adorned you with ornaments, and I put bracelets on your hands and a chain on your neck.
Ezek NETfree 16:11  I adorned you with jewelry. I put bracelets on your hands and a necklace around your neck.
Ezek NETtext 16:11  I adorned you with jewelry. I put bracelets on your hands and a necklace around your neck.
Ezek NHEB 16:11  I decked you with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.
Ezek NHEBJE 16:11  I decked you with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.
Ezek NHEBME 16:11  I decked you with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.
Ezek Noyes 16:11  And I decked thee with ornaments, and put bracelets upon thy hands, and a chain upon thy neck.
Ezek RLT 16:11  I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Ezek RNKJV 16:11  I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Ezek RWebster 16:11  I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Ezek Rotherha 16:11  Then decked I thee with ornaments, And put bracelets upon thy hands, And a neckchain upon thy throat;
Ezek UKJV 16:11  I decked you also with ornaments, and I put bracelets upon your hands, and a chain on your neck.
Ezek Webster 16:11  I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Ezek YLT 16:11  And I adorn thee with adornments, And I give bracelets for thy hands, And a chain for thy neck.
Ezek VulgClem 16:11  et ornavi te ornamento, et dedi armillas in manibus tuis, et torquem circa collum tuum :
Ezek VulgCont 16:11  Et ornavi te ornamento, et dedi armillas in manibus tuis, et torquem circa collum tuum.
Ezek VulgHetz 16:11  Et ornavi te ornamento, et dedi armillas in manibus tuis, et torquem circa collum tuum.
Ezek VulgSist 16:11  Et ornavi te ornamento, et dedi armillas in manibus tuis, et torquem circa collum tuum.
Ezek Vulgate 16:11  et ornavi te ornamento et dedi armillas in manibus tuis et torquem circa collum tuum
Ezek CzeB21 16:11  Ozdobil jsem tě šperky, na ruce ti dal náramky a náhrdelník na šíji.
Ezek CzeBKR 16:11  Ozdobil jsem tě také ozdobou, a dal jsem náramky na ruce tvé, a točenici na hrdlo tvé.
Ezek CzeCEP 16:11  Ozdobil jsem tě ozdobami, na ruce jsem ti dal náramky a na hrdlo náhrdelník.
Ezek CzeCSP 16:11  Ozdobil jsem tě ozdobami, na tvé ruce jsem dal náramky a na tvé hrdlo náhrdelník.
Ezek ABPGRK 16:11  και εκόσμησά σε κόσμω και περιέθηκα ψέλλια περί τας χείράς σου και κάθεμα περί τον τράχηλόν σου
Ezek Afr1953 16:11  Verder het Ek jou met sierade versier en armbande aan jou hande gesit en 'n ketting om jou hals.
Ezek Alb 16:11  Të zbukurova me stoli, të vura byzylykë në kyçet e dorës dhe një gjerdan në qafë.
Ezek Aleppo 16:11  ואעדך עדי ואתנה צמידים על ידיך ורביד על גרונך
Ezek AraNAV 16:11  وَزَيَّنْتُكِ بِالْحُلِيِّ، إِذْ وَضَعْتُ أَسَاوِرَ فِي يَدَيْكِ وَعَقْداً فِي عُنُقِكِ.
Ezek AraSVD 16:11  وَحَلَّيْتُكِ بِٱلْحُلِيِّ، فَوَضَعْتُ أَسْوِرَةً فِي يَدَيْكِ وَطَوْقًا فِي عُنُقِكِ.
Ezek Azeri 16:11  سني بَزَکلرله بَزه‌دئم، قوللارينا دستبند، بوينونا زنجئر تاخديم.
Ezek Bela 16:11  І ўбраў цябе ў строі і паклаў на рукі твае запясьці і на шыю тваю — пацеркі.
Ezek BulVeren 16:11  И те украсих с накити, сложих гривни на ръцете ти и огърлица на шията ти.
Ezek BurJudso 16:11  လက်ကောက်နှင့်လည်ဆွဲအစရှိသော တန်ဆာ မျိုးကို ဆင်စေ၏။
Ezek CSlEliza 16:11  и украсих тя утварию и возложих запястие на руце твои и гривну на выю твою,
Ezek CebPinad 16:11  Ug gidayandayanan ko ikaw sa mga dayandayan, ug gisul-oban ko sa mga pulceras ang imong mga kamot, ug usa ka kolintas gisab-ong diha sa imong liog.
Ezek ChiNCVs 16:11  我用珠宝给你打扮,把手环戴在你手上,把项链戴在你颈上,
Ezek ChiSB 16:11  以後又用珠寶裝飾你,給你腕上帶上鐲子,頸上掛上項鏈,
Ezek ChiUn 16:11  又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你手上,將金鍊戴在你項上。
Ezek ChiUnL 16:11  以飾妝爾、著釧於手、垂鏈於項、
Ezek ChiUns 16:11  又用妆饰打扮你,将镯子戴在你手上,将金链戴在你项上。
Ezek CroSaric 16:11  Uresih te nakitima: na ruke ti stavih narukvice, oko vrata ogrlice;
Ezek DaOT1871 16:11  Og jeg prydede dig saare og lagde Armbaand om dine Hænder og en Kæde om din Hals.
Ezek DaOT1931 16:11  jeg smykkede dig, lagde Spange om dine Arme og Kæde om din Hals,
Ezek Dari 16:11  ترا با زیور آراستم، دستبند بر دستت کردم و طوق بگردنت انداختم.
Ezek DutSVV 16:11  Ook versierde Ik u met sieraad, en deed armringen aan uw handen, en een keten aan uw hals.
Ezek DutSVVA 16:11  Ook versierde Ik u met sieraad, en deed armringen aan uw handen, en een keten aan uw hals.
Ezek Esperant 16:11  Mi ornamis vin per ornamaĵoj, Mi metis braceletojn sur viajn manojn, kaj kolĉenon sur vian kolon.
Ezek FarOPV 16:11  و تو را به زیورها زینت داده، دستبندها بردستت و گردن بندی بر گردنت نهادم.
Ezek FarTPV 16:11  تو را با جواهرات زینت بخشیدم و دستبند به دستت و گردنبند به گردنت آویختم.
Ezek FinBibli 16:11  Ja kaunistin sinun kaunistuksella, ja panin käsirenkaat sinun kätees ja käädyt sinun kaulaas.
Ezek FinPR 16:11  Minä koristin sinut koruilla, panin rannerenkaat käsiisi ja käädyt kaulaasi,
Ezek FinPR92 16:11  Minä kaunistin sinut koruilla ja sinun ranteesi kultarenkailla ja kiedoin kaulaasi kultaiset ketjut.
Ezek FinRK 16:11  Minä kaunistin sinua koruilla, panin ranteisiisi rannerenkaat ja kaulaasi kaulakorun.
Ezek FinSTLK2 16:11  Koristin sinut koruilla, panin rannerenkaat käsiisi ja ketjut kaulaasi,
Ezek FreBBB 16:11  Je t'ornai d'une parure, je mis à tes mains des bracelets, et un collier à ton cou.
Ezek FreBDM17 16:11  Je te parai d’ornements, je mis des bracelets en tes mains, et un collier à ton cou.
Ezek FreCramp 16:11  Je t'ornai d'une parure :  je mis des bracelets à tes mains, et un collier à ton cou ;
Ezek FreJND 16:11  et je te parai d’ornements, et je mis des bracelets à tes mains et un collier à ton cou ;
Ezek FreKhan 16:11  Je t’ornai de parures, je te mis des bracelets aux mains, un collier au cou.
Ezek FreLXX 16:11  Et je t'ai parée de joyaux ; je t'ai mis des bracelets et un collier.
Ezek FrePGR 16:11  Et je te donnai une parure, mettant des bracelets à tes mains, et des chaînettes à ton cou,
Ezek FreSegon 16:11  Je te parai d'ornements: je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou,
Ezek FreVulgG 16:11  Je te parai d’ornements (d’une belle parure) ; je mis des bracelets à tes mains et un collier autour de ton cou.
Ezek GerBoLut 16:11  und zierte dich mit Kleinoden und legte Geschmeide an deine Arme und Kettlein an deinen Hals
Ezek GerElb18 16:11  und ich schmückte dich mit Schmuck: ich legte Armringe an deine Hände und eine Kette um deinen Hals,
Ezek GerElb19 16:11  und ich schmückte dich mit Schmuck: Ich legte Armringe an deine Hände und eine Kette um deinen Hals,
Ezek GerGruen 16:11  Ich schmückte dich mit Schmuck und legte Spangen um die Arme, um deinen Hals ein Kettchen.
Ezek GerMenge 16:11  ich schmückte dich mit Geschmeide, ich legte dir Spangen an die Arme und eine Kette um den Hals,
Ezek GerNeUe 16:11  Dann legte ich dir Schmuck an: Spangen für das Handgelenk, eine Kette um den Hals,
Ezek GerOffBi 16:11  Und ich schmückte dich mit Schmuck, und ich gab Armbänder auf deine Hände, und Halsketten auf deine Kehle.
Ezek GerSch 16:11  Ich zierte dich mit köstlichem Schmuck; ich legte dir Spangen an die Arme und eine Kette um deinen Hals;
Ezek GerTafel 16:11  Und ich schmückte dich mit Geschmeide und gab Armbänder an deine Hände und ein Kettchen um deinen Nacken.
Ezek GerTextb 16:11  Ich schmückte dich mit Schmuck, legte dir Spangen an die Arme und eine Kette um deinen Hals.
Ezek GerZurch 16:11  Ich schmückte dich mit Geschmeide, ich legte dir Spangen an die Arme und eine Kette um den Hals.
Ezek GreVamva 16:11  Και σε εστόλισα με στολίδια και περιέθεσα εις τας χείρας σου βραχιόλια και περιδέραιον επί τον τράχηλόν σου.
Ezek Haitian 16:11  Mwen kouvri ou ak bijou, mwen mete braslè nan ponyèt ou, m' pase bèl chenn nan kou ou.
Ezek HebModer 16:11  ואעדך עדי ואתנה צמידים על ידיך ורביד על גרונך׃
Ezek HunIMIT 16:11  és feldíszítettelek dísszel, karperecet adtam kezeidre és láncot a nyakadra.
Ezek HunKNB 16:11  Felékesítettelek ékszerrel: karperecet adtam karodra, láncot nyakadra,
Ezek HunKar 16:11  És felékesítélek ékeségekkel, s adtam karpereczeket kezeidre és lánczot nyakadra.
Ezek HunRUF 16:11  Földíszítettelek ékszerekkel, karpereceket tettem a kezeidre és a nyakadra láncot.
Ezek HunUj 16:11  Földíszítettelek ékszerekkel, karpereceket tettem a kezeidre és a nyakadra láncot.
Ezek ItaDio 16:11  e ti adornai di ornamenti, e ti misi delle maniglie nelle mani, ed un collare al collo.
Ezek ItaRive 16:11  Ti fornii d’ornamenti, ti misi dei braccialetti ai polsi, e una collana al collo.
Ezek JapBungo 16:11  而して飾物をもて汝をかざり腕環をなんぢの手にはめ金索を汝の項にかけしめ
Ezek JapKougo 16:11  また飾り物であなたを飾り、腕輪をあなたの手にはめ、鎖をあなたの首にかけ、
Ezek KLV 16:11  jIH decked SoH tlhej ornaments, je jIH lan bracelets Daq lIj ghopmey, je a chain Daq lIj neck.
Ezek Kapingam 16:11  Au gaa-humu goe gi-nia duu lima hagalabagau mo-di hau i doo uwa.
Ezek Kaz 16:11  Саған қымбат әшекейлер сыйлап, қолыңа білезік тағып, мойныңа алқа салдым.
Ezek Kekchi 16:11  Quinqˈue chokˈ xsahob a̱cuu li cha̱bil pec terto xtzˈak. Quinqˈue li matkˈab saˈ xcux la̱ cuukˈ ut quinqˈue li cha̱bil kˈol saˈ la̱ cux.
Ezek KorHKJV 16:11  또 장식물로 너를 단장하며 네 손에 팔찌를 끼우고 네 목에 목걸이를 걸어 주며
Ezek KorRV 16:11  패물을 채우고 팔고리를 손목에 끼우고 사슬을 목에 드리우고
Ezek LXX 16:11  καὶ ἐκόσμησά σε κόσμῳ καὶ περιέθηκα ψέλια περὶ τὰς χεῖράς σου καὶ κάθεμα περὶ τὸν τράχηλόν σου
Ezek LinVB 16:11  Nakembisi yo na mayaka mpe nalatisi yo bikomo o maboko mpe mpauni ya nkingo.
Ezek LtKBB 16:11  ir papuošiau papuošalais: ant rankų uždėjau apyrankes, ant kaklo grandinėlę,
Ezek LvGluck8 16:11  Un Es tevi skaisti izpušķoju un liku gredzenus ap tavām rokām un ķēdi ap tavu kaklu.
Ezek Mal1910 16:11  ഞാൻ നിന്നെ ആഭരണം അണിയിച്ചു നിന്റെ കൈക്കു വളയും കഴുത്തിൽ മാലയും ഇട്ടു.
Ezek Maori 16:11  He mea whakapaipai ano koe naku ki te whakapaipai, whakanohoia ana e ahau he poroporo ki ou ringa, he hei ki tou kaki.
Ezek MapM 16:11  וָאֶעְדֵּ֖ךְ עֶ֑דִי וָאֶתְּנָ֤ה צְמִידִים֙ עַל־יָדַ֔יִךְ וְרָבִ֖יד עַל־גְּרוֹנֵֽךְ׃
Ezek Mg1865 16:11  Noravahako firavaka koa ianao, ka nasiako haba ny tananao ary rojo ny vozonao
Ezek Ndebele 16:11  Ngakucecisa ngeziceciso, ngafaka amasongo ezandleni zakho, leketane entanyeni yakho.
Ezek NlCanisi 16:11  Ik smukte u met sieraden, deed armbanden aan uw polsen, een snoer om uw hals;
Ezek NorSMB 16:11  Og eg prydde deg med prydnadsting, og gav deg armband på henderne og kjeda um halsen.
Ezek Norsk 16:11  Jeg prydet dig med smykker, og jeg la armbånd om dine hender og en kjede om din hals.
Ezek Northern 16:11  Səni bəzəklərlə bəzədim, qollarına bilərzik, boynuna zəncir taxdım.
Ezek OSHB 16:11  וָאֶעְדֵּ֖ךְ עֶ֑דִי וָאֶתְּנָ֤ה צְמִידִים֙ עַל־יָדַ֔יִךְ וְרָבִ֖יד עַל־גְּרוֹנֵֽךְ׃
Ezek Pohnpeia 16:11  I kapwatahkinuhkada kisin takai kesempwal-liwou oh mwaramwar.
Ezek PolGdans 16:11  I przybrałem cię w ochędostwo, a dałem manele na ręce twoje, i łańcuch złoty na szyję twoję;
Ezek PolUGdan 16:11  Przystroiłem cię klejnotami, włożyłem bransolety na twoje ręce i złoty łańcuch na szyję.
Ezek PorAR 16:11  Também te ornei de enfeites, e te pus braceletes nas mãos e um colar ao pescoço.
Ezek PorAlmei 16:11  E te ornei com ornamentos, e te puz braceletes nas mãos e um collar á rodo do teu pescoço.
Ezek PorBLivr 16:11  E te adornei com ornamentos, e pus braceletes em teus braços, e colar em teu pescoço;
Ezek PorBLivr 16:11  E te adornei com ornamentos, e pus braceletes em teus braços, e colar em teu pescoço;
Ezek PorCap 16:11  Ornei-te de jóias, pus-te braceletes nos pulsos e um colar ao pescoço.
Ezek RomCor 16:11  Te-am împodobit cu scule scumpe, ţi-am pus brăţări la mână şi o salbă la gât;
Ezek RusSynod 16:11  И нарядил тебя в наряды, и положил на руки твои запястья и на шею твою ожерелье.
Ezek RusSynod 16:11  И нарядил тебя в наряды, и положил на руки твои браслеты и на шею твою ожерелье.
Ezek SloChras 16:11  in olepotil sem te z lepotičjem: zapestnice sem ti del na roke in verižico na grlo,
Ezek SloKJV 16:11  Odel sem te tudi z ornamenti in na tvoje roke sem nataknil zapestnice in verižico na tvoj vrat.
Ezek SomKQA 16:11  Oo weliba wax baan kugu sharraxay, oo gacmahana jijimmo baan kuu geliyey, oo qoortana silsilad baan kuu sudhay.
Ezek SpaPlate 16:11  Te engalané con joyas, puse brazaletes en tus brazos y un collar en tu cuello.
Ezek SpaRV 16:11  Y te atavíe con ornamentos, y puse ajorcas en tus brazos, y collar á tu cuello;
Ezek SpaRV186 16:11  Y adornéte de ornamentos, y puse ajorcas en tus brazos, y collar a tu cuello.
Ezek SpaRV190 16:11  Y te atavíe con ornamentos, y puse ajorcas en tus brazos, y collar á tu cuello;
Ezek SrKDEkav 16:11  И накитих те накитом, и метнух ти наруквице на руке и гривну око врата.
Ezek SrKDIjek 16:11  И накитих те накитом, и метнух ти наруквице на руке и гривну око врата.
Ezek Swe1917 16:11  Och jag prydde dig med smycken: jag satte armband på dina armar och en kedja om din hals,
Ezek SweFolk 16:11  Jag prydde dig med smycken, satte armband på dina armar och en kedja om din hals.
Ezek SweKarlX 16:11  Och beprydde dig med klenodier, och lade smide på dina armar, och kedjor uppå din hals;
Ezek TagAngBi 16:11  Ginayakan din naman kita ng hiyas, at nilagyan ko ng mga pulsera ang iyong mga kamay, at ng isang kuwintas ang iyong leeg.
Ezek ThaiKJV 16:11  เราแต่งตัวเจ้าด้วยเครื่องอาภรณ์ สวมกำไลมือให้เจ้า และสวมสร้อยคอให้เจ้า
Ezek TpiKJPB 16:11  Mi bilasim yu tu wantaim ol kain bilas, na Mi putim ol paspas long ol han bilong yu, na wanpela sen long nek bilong yu.
Ezek TurNTB 16:11  takılarla süsledim. Bileklerine bilezikler, boynuna gerdanlık taktım.
Ezek UkrOgien 16:11  І приоздо́бив тебе оздобою, і дав нараме́нники на руки твої, а ланцюга́ — на шию твою.
Ezek UrduGeo 16:11  پھر مَیں نے تجھے خوب صورت زیورات، چوڑیوں، ہار،
Ezek UrduGeoD 16:11  फिर मैंने तुझे ख़ूबसूरत ज़ेवरात, चूड़ियों, हार,
Ezek UrduGeoR 16:11  Phir maiṅ ne tujhe ḳhūbsūrat zewarāt, chūṛiyoṅ, hār,
Ezek VieLCCMN 16:11  Ta đã lấy đồ trang sức tô điểm cho ngươi : đeo xuyến vào tay, đeo kiềng vào cổ.
Ezek Viet 16:11  Ta lấy đồ trang sức giồi cho mầy, xỏ vòng vào tay, mang kiềng vào cỡ,
Ezek VietNVB 16:11  Ta trang sức cho ngươi bằng nữ trang, đeo vòng nơi tay, đeo dây chuyền trên cổ;
Ezek WLC 16:11  וָאֶעְדֵּ֖ךְ עֶ֑דִי וָאֶתְּנָ֤ה צְמִידִים֙ עַל־יָדַ֔יִךְ וְרָבִ֖יד עַל־גְּרוֹנֵֽךְ׃
Ezek WelBeibl 16:11  Rhoddais dlysau a gemwaith i ti – breichledau ar dy fraich a chadwyn am dy wddf,
Ezek Wycliffe 16:11  and Y clothide thee with sutil thingis, and Y ournede thee with ournement.