Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 16:29  Thou hast moreover multiplied thy harlotry in the land of Canaan to Chaldea; and yet with this thou wast not satisfied.
Ezek NHEBJE 16:29  You have moreover multiplied your prostitution to the land of merchants, to Chaldea; and yet you weren't satisfied with this.
Ezek ABP 16:29  And you multiplied your harlotries with the land of Canaan, and to the Chaldeans; and not even in these were you satisfied.
Ezek NHEBME 16:29  You have moreover multiplied your prostitution to the land of merchants, to Chaldea; and yet you weren't satisfied with this.
Ezek Rotherha 16:29  Thou didst therefore cause thine unchaste ways to abound unto the land of Canaan as towards Chaldea. Yet even herewith, wast thou not satisfied.
Ezek LEB 16:29  And you increased your fornication to the land of traders, to Chaldea, and even with this you were not satisfied.
Ezek RNKJV 16:29  Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
Ezek Jubilee2 16:29  Thou hast likewise multiplied thy fornication in the land of Canaan and of the Chaldeans, and yet thou wast not satisfied with this.
Ezek Webster 16:29  Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan to Chaldea; and yet with this thou wast not satisfied.
Ezek Darby 16:29  And thou didst multiply thy whoredom with the land of merchants, Chaldea, and yet thou wast not satisfied herewith.
Ezek ASV 16:29  Thou hast moreover multiplied thy whoredom unto the land of traffic, unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
Ezek LITV 16:29  And you have multiplied your fornication in the land of Canaan, to the Chaldean, and yet you were not satisfied with this.
Ezek Geneva15 16:29  Thou hast moreouer multiplied thy fornication from the land of Canaan vnto Caldea, and yet thou wast not satisfied herewith.
Ezek CPDV 16:29  And you multiplied your fornications in the land of Canaan with the Chaldeans. And even then, you were not satisfied.
Ezek BBE 16:29  And you went on in your loose ways, even as far as the land of Chaldaea, and still you had not enough.
Ezek DRC 16:29  Thou hast also multiplied thy fornications in the land of Chanaan with the Chaldeans: and neither so wast thou satisfied.
Ezek GodsWord 16:29  So you increased your acts of prostitution to include the land of the merchants, the Babylonians. Even after that, you weren't satisfied.
Ezek JPS 16:29  Thou hast moreover multiplied thy harlotry with the land of traffic, even with Chaldea; and yet thou didst not have enough herewith.
Ezek KJVPCE 16:29  Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
Ezek NETfree 16:29  Then you multiplied your promiscuity to the land of merchants, Babylonia, but you were not satisfied there either.
Ezek AB 16:29  And you multiplied your covenants with the land of the Chaldeans; and not even with these were you satisfied.
Ezek AFV2020 16:29  Moreover you have multiplied your whoredoms in the land of Canaan, to the Chaldean, and yet even in this you were not satisfied.
Ezek NHEB 16:29  You have moreover multiplied your prostitution to the land of merchants, to Chaldea; and yet you weren't satisfied with this.
Ezek NETtext 16:29  Then you multiplied your promiscuity to the land of merchants, Babylonia, but you were not satisfied there either.
Ezek UKJV 16:29  You have moreover multiplied your fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet you were not satisfied therewith.
Ezek Noyes 16:29  Thou hast also multiplied thy fornication with the land of Canaan, even to Chaldaea; and yet wast thou not satisfied therewith.
Ezek KJV 16:29  Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
Ezek KJVA 16:29  Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
Ezek AKJV 16:29  You have moreover multiplied your fornication in the land of Canaan to Chaldea; and yet you were not satisfied therewith.
Ezek RLT 16:29  Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
Ezek MKJV 16:29  And your whoredom is idolatry in the land of Canaan, to the Chaldean, and yet you were not satisfied with this.
Ezek YLT 16:29  And thou dost multiply thy whoredoms On the land of Canaan--toward Chaldea, And even with this thou hast not been satisfied.
Ezek ACV 16:29  Thou have moreover multiplied thy whoredom to the land of traffic, to Chaldea, and yet thou were not satisfied with this.
Ezek VulgSist 16:29  Et multiplicasti fornicationem tuam in Terra Chanaan cum Chaldaeis: et nec sic satiata es.
Ezek VulgCont 16:29  Et multiplicasti fornicationem tuam in Terra Chanaan cum Chaldæis: et nec sic satiata es.
Ezek Vulgate 16:29  et multiplicasti fornicationem tuam in terra Chanaan cum Chaldeis et nec sic satiata es
Ezek VulgHetz 16:29  Et multiplicasti fornicationem tuam in Terra Chanaan cum Chaldæis: et nec sic satiata es.
Ezek VulgClem 16:29  et multiplicasti fornicationem tuam in terra Chanaan cum Chaldæis, et nec sic satiata es.
Ezek CzeBKR 16:29  A tak příliš jsi smilnila v zemi Kananejské s Kaldejskými, a aniž jsi tak se nasytila.
Ezek CzeB21 16:29  Smilnila jsi tedy čím dál víc, až ses dostala k Babylonii, té zemi kramářů. Pořád jsi ale neměla ještě dost.
Ezek CzeCEP 16:29  Rozmnožila jsi své smilstvo po zemi kenaanské i kaldejské a ani tak jsi neměla dost.
Ezek CzeCSP 16:29  Rozšířila jsi své smilnění ⌈po zemi kramářů ke Chaldejcům⌉ a ani tím ses nenasytila.
Ezek PorBLivr 16:29  Ao invés disso multiplicaste tuas prostituições na terra de Canaã até a Caldeia; e nem ainda com isso com isto te fartaste.
Ezek Mg1865 16:29  Ary mbola nampandrosoinao ihany ny fijangajanganao hatrany amin’ ny tanin’ ny mpandranto. Dia hatrany Kaldea; fa na tia tamin’ izany aza dia mbola tsy afa-po ihany ianao.
Ezek FinPR 16:29  Sitten sinä yhä enensit haureuttasi kauppiasten maahan päin, Kaldeaan, mutta et siitäkään saanut kyllääsi.
Ezek FinRK 16:29  vaan harjoitit yhä enemmän haureutta kauppiaitten maassa, Kaldeassa, mutta et saanut siitäkään kylliksesi.
Ezek ChiSB 16:29  又與商業之國的加色丁人縱慾淫亂,但你仍得不到滿足。
Ezek ChiUns 16:29  并且多行淫乱,直到那贸易之地,就是迦勒底,你仍不满意。
Ezek BulVeren 16:29  И умножи блудствата си до земята на търговците, до Халдея, но и с това не се насити.
Ezek AraSVD 16:29  وَكَثَّرْتِ زِنَاكِ فِي أَرْضِ كَنْعَانَ إِلَى أَرْضِ ٱلْكَلْدَانِيِّينَ، وَبِهَذَا أَيْضًا لَمْ تَشْبَعِي.
Ezek Esperant 16:29  Vi multigis viajn malĉastaĵojn ĝis la lando de komercado, Ĥaldeujo, sed ankaŭ tio vin ne kontentigis.
Ezek ThaiKJV 16:29  เจ้ายังทวีการเล่นชู้ของเจ้าในแผ่นดินคานาอันกับคนเคลเดีย ถึงแม้กับแผ่นดินนี้เจ้าก็ยังไม่อิ่มใจ
Ezek OSHB 16:29  וַתַּרְבִּ֧י אֶת־תַּזְנוּתֵ֛ךְ אֶל־אֶ֥רֶץ כְּנַ֖עַן כַּשְׂדִּ֑ימָה וְגַם־בְּזֹ֖את לֹ֥א שָׂבָֽעַתְּ׃
Ezek BurJudso 16:29  ထိုမှတပါး၊ ခါနာန်ပြည်မှသည် ခါလဒဲပြည် တိုင်အောင်၊ မတရားသောမေထုန်အမှုတို့ကို များပြား စေသော်လည်းစိတ်မပြေနိုင်။
Ezek FarTPV 16:29  تو همچنین برای بابلیان، آن ملّت بازرگان، روسپی بودی، امّا ایشان هم نتوانستند تو را راضی خواهند کرد.»
Ezek UrduGeoR 16:29  Apnī zinākārī meṅ izāfā karke tū saudāgaroṅ ke mulk Bābal ke pīchhe paṛ gaī. Lekin yih bhī terī shahwat ke lie kāfī nahīṅ thā.’
Ezek SweFolk 16:29  Du gick med din otukt ända bort till köpmännens land, kaldeernas land, men ändå fick du inte nog.
Ezek GerSch 16:29  Da triebst du noch mehr Unzucht, nach dem Krämerlande Chaldäa hin. Aber auch da wurdest du nicht satt.
Ezek TagAngBi 16:29  Bukod dito'y iyong pinarami ang iyong pakikiapid sa lupain ng Canaan, hanggang sa Caldea; at gayon ma'y hindi ka nasisiyahan.
Ezek FinSTLK2 16:29  Lisäsit yhä haureuttasi Kanaanin maassa, Kaldeaan asti, mutta et siitäkään saanut tarpeeksesi.
Ezek Dari 16:29  برای زنا بسوی کلدانیان، کشور تاجران، رو آوردی و خود را فاسدتر ساختی، ولی با اینهم قانع نشدی.»
Ezek SomKQA 16:29  Oo weliba dhillanimadaadii waad ku sii badisay dalka reer Kancaan, iyo tan iyo dalka Kalday, oo weliba waxaas waad ka dhergi weyday.
Ezek NorSMB 16:29  Og du for verre fram med din hordom, alt til kræmarlandet Kaldæa, men endå fekk du ikkje ditt nøgje.
Ezek Alb 16:29  Kështu i ke shtuar kurvërimet e tua me vendin e Kanaanit deri në Kalde, por as me këtë nuk je kënaqur.
Ezek KorHKJV 16:29  또 가나안 땅에서 네 음행을 크게 늘려 갈대아에까지 이르게 하였으나 그것으로도 만족하지 못하였느니라.
Ezek SrKDIjek 16:29  И умножила си курварство своје у земљи Хананској дори до Халдејске, и ни тако се нијеси наситила.
Ezek Wycliffe 16:29  And thou multipliedist thi fornycacioun in the lond of Canaan with Caldeis, and nether so thou were fillid.
Ezek Mal1910 16:29  നീ കനാൻദേശത്തും കല്ദയദേശംവരെയും നിന്റെ പരസംഗം വൎദ്ധിപ്പിച്ചു; എന്നിട്ടും അതിനാലും നിനക്കു തൃപ്തിവന്നില്ല.
Ezek KorRV 16:29  장사하는 땅 갈대아에까지 심히 행음하되 오히려 족한 줄을 알지 못하였느니라
Ezek Azeri 16:29  اؤز فاحئشه‌لئيئني تئجارت اؤلکه‌سي اولان کَلده تورپاغينا قدر يايدين، لاکئن بو دا سنه کئفايت اتمه‌دي.»
Ezek KLV 16:29  SoH ghaj moreover multiplied lIj prostitution Daq the puH vo' merchants, Daq Chaldea; je yet SoH weren't satisfied tlhej vam.
Ezek ItaDio 16:29  Ed hai moltiplicate le tue fornicazioni nel paese di Canaan, fino in Caldea; e pure ancora, con tutto ciò, non ti sei saziata.
Ezek RusSynod 16:29  и умножила блудодеяния твои в земле Ханаанской до Халдеи, но и тем не удовольствовалась.
Ezek CSlEliza 16:29  и умножила заветы твоя ко земли Хананейстей, Халдейстей, и ниже в сих насытилася еси.
Ezek ABPGRK 16:29  και επλήθυνας τας πορνείας σου προς γην Χαναάν και εις τους Χαλδαίους και ουδέ εν τούτοις ενεπλήσθης
Ezek FreBBB 16:29  Tu as multiplié tes prostitutions, au pays de Canaan jusqu'en Chaldée, et même avec cela tu n'as pas été rassasiée.
Ezek LinVB 16:29  Okei lisusu kosala bondumba o mokili mwa bato ba mombongo ba-Kaldea, mbala eye mpe motema mwa yo mokiti te.
Ezek HunIMIT 16:29  És megsokasítottad paráználkodásodat a kalmárok országa, Kaszdím felé, de ezzel sem laktál jól.
Ezek ChiUnL 16:29  爾在商賈之地迦勒底、益爾淫亂、猶不知足、
Ezek VietNVB 16:29  Ngươi cũng làm nhiều điều dâm đảng với người Canh-đê, là vùng đất thương mãi, dù vậy ngươi vẫn chưa thỏa mãn.
Ezek LXX 16:29  καὶ ἐπλήθυνας τὰς διαθήκας σου πρὸς γῆν Χαλδαίων καὶ οὐδὲ ἐν τούτοις ἐνεπλήσθης
Ezek CebPinad 16:29  Labut pa gipadaghan mo ang imong pagkabigaon ngadto sa yuta sa patigayon, ngadto sa Caldea; ug bisan pa niana ikaw wala matagbaw tungod niana.
Ezek RomCor 16:29  Ţi-ai înmulţit curviile cu ţara Canaanului şi până în Haldeea, dar nici acolo nu te-ai săturat.
Ezek Pohnpeia 16:29  Ke pil wia lihen netiki paliweromw ong mehn Papilonia kan, wehi me towe kan kin netiki dipwisou, ahpw re pil sohte kansenamwahwihiuk.”
Ezek HunUj 16:29  Rengeteget paráználkodtál a kalmár káldeusok országával, de ezzel sem érted be.
Ezek GerZurch 16:29  Dann triebst du noch mehr Buhlerei nach dem Krämerlande Chaldäa hin; aber auch damit hattest du noch nicht genug.
Ezek GerTafel 16:29  Und du mehrtest deine Buhlerei bis in das Land des Handels Chaldäa, und auch da bist du nicht satt geworden.
Ezek PorAR 16:29  Demais multiplicaste as tuas prostituições na terra de tráfico, isto é, até Caldéia, e nem ainda com isso te fartaste.
Ezek DutSVVA 16:29  Maar gij hebt uw hoererij vermenigvuldigd in het land van Kanaän tot in Chaldea; en daarmede ook zijt gij niet verzadigd geworden.
Ezek FarOPV 16:29  و زناکاریهای خود را از زمین کنعان تازمین کلدانیان زیاد نمودی و از این هم سیرنشدی.»
Ezek Ndebele 16:29  Wandisa futhi ukuwula kwakho elizweni leKanani kuze kube seKhaladiya; kodwa langalokhu kawusuthisekanga.
Ezek PorBLivr 16:29  Ao invés disso multiplicaste tuas prostituições na terra de Canaã até a Caldeia; e nem ainda com isso com isto te fartaste.
Ezek Norsk 16:29  Og du drev stadig hor, helt bort til kremmerlandet Kaldea; men heller ikke da blev du mett.
Ezek SloChras 16:29  Potem si pomnožila nečistovanje svoje proti deželi tržnikov, proti Kaldeji, a še tega nisi bila sita.
Ezek Northern 16:29  Öz pozğunluğunu ticarət ölkəsi olan Xaldey torpağına qədər yaydın, ancaq bu da sənə kifayət etmədi”.
Ezek GerElb19 16:29  Und du mehrtest deine Hurerei nach dem Krämerlande Chaldäa hin; und auch davon wurdest du nicht satt.
Ezek LvGluck8 16:29  Bet tu savu maukošanu vairoji līdz veikalnieku zemei, līdz Kaldejai, arī ar to tev nebija gan.
Ezek PorAlmei 16:29  Antes multiplicaste as tuas fornicações na terra de Canaan até Chaldea, e nem ainda com isso te fartaste.
Ezek ChiUn 16:29  並且多行淫亂,直到那貿易之地,就是迦勒底,你仍不滿意。
Ezek SweKarlX 16:29  Förökade du ändå ditt boleri med köpmän af Chaldeen; så kunde du ändå der, med icke mätt varda.
Ezek FreKhan 16:29  Tu as multiplié aussi tes débauches du côté du pays mercantile des Chaldéens, et avec cela non plus tu ne fus pas rassasiée.
Ezek FrePGR 16:29  Et tu commis de grandes impudicités avec le pays de Canaan jusqu'en Chaldée, et même par là tu ne fus pas rassasiée.
Ezek PorCap 16:29  Multiplicaste as tuas prostituições no país dos comerciantes, a Caldeia, e apesar de tudo, não te saciaste.
Ezek JapKougo 16:29  あなたはまたカルデヤの商業地と大いに姦淫を行ったが、これと姦淫を行っても、なお飽くことがなかった。
Ezek GerTextb 16:29  Und du begingst noch weitere Hurerei nach dem Lande Chaldäa hin; aber auch damit wurdest du noch nicht satt.
Ezek SpaPlate 16:29  Cometiste muchas fornicaciones en la tierra de Canaán, hasta la Caldea; y tampoco con esto te saciaste.
Ezek Kapingam 16:29  Goe guu-hai labelaa di ahina huihui dono huaidina ang-gi digau Babylonia, tenua dela ono daangada e-huihui goloo, gei digaula digi hagatenetene-ina goe labelaa.”
Ezek GerOffBi 16:29  Und du machtest deine Hurerei groß im Land Kanaan der Chaldäer. Und auch davon warst du nicht satt.
Ezek WLC 16:29  וַתַּרְבִּ֧י אֶת־תַּזְנוּתֵ֛ךְ אֶל־אֶ֥רֶץ כְּנַ֖עַן כַּשְׂדִּ֑ימָה וְגַם־בְּזֹ֖את לֹ֥א שָׂבָֽעַתְּ׃
Ezek LtKBB 16:29  Tavo paleistuvystės padaugėjo nuo Kanaano krašto iki Chaldėjos, bet ir to tau dar neužteko.
Ezek Bela 16:29  і памножыла блудадзействы твае ў зямлі Ханаанскай да Халдэі, але і там не задаволілася.
Ezek GerBoLut 16:29  machtest du der Hurerei noch mehr im Lande Kanaan bis nach Chaldaa; noch konntest du damit auch nicht satt werden.
Ezek FinPR92 16:29  Niinpä tyydytit himoasi yhä ahnaammin, olit Kaldean kauppamiesten oma, mutta vieläkään sinä et kyllääsi saanut.
Ezek SpaRV186 16:29  Más multiplicaste tu fornicación en la tierra de Canaán, y de los Caldeos: ni tampoco con esto te hartaste.
Ezek NlCanisi 16:29  Zonder ophouden hebt ge ontucht bedreven met het handelsland Chaldea, maar ook daar werdt ge niet bevredigd.
Ezek GerNeUe 16:29  Dann liefst du den chaldäischen Krämern nach, und auch da bekamst du nicht genug.
Ezek UrduGeo 16:29  اپنی زناکاری میں اضافہ کر کے تُو سوداگروں کے ملک بابل کے پیچھے پڑ گئی۔ لیکن یہ بھی تیری شہوت کے لئے کافی نہیں تھا۔‘
Ezek AraNAV 16:29  ثُمَّ أَكْثَرْتِ مِنِ ارْتِكَابِ الْفُجُورِ فِي أَرْضِ الْكَنْعَانِيِّينَ حَتَّى دِيَا رِ الْكَلْدَانِيِّينَ، وَمَعَ ذَلِكَ لَمْ تَكْتَفِي.
Ezek ChiNCVs 16:29  于是你增多你的淫乱,与贸易之地迦勒底行淫,你还是不满足。
Ezek ItaRive 16:29  e hai moltiplicato le tue prostituzioni col paese di Canaan fino in Caldea, e neppure con questo sei stata sazia.
Ezek Afr1953 16:29  En jy het jou hoerery vermenigvuldig na die koopmansland, na Chaldéa; en ook daarmee is jy nie bevredig nie.
Ezek RusSynod 16:29  и умножила блудодеяния твои в земле ханаанской до Халдеи, но и тем не удовольствовалась.
Ezek UrduGeoD 16:29  अपनी ज़िनाकारी में इज़ाफ़ा करके तू सौदागरों के मुल्क बाबल के पीछे पड़ गई। लेकिन यह भी तेरी शहवत के लिए काफ़ी नहीं था।’
Ezek TurNTB 16:29  Fahişeliğini ticaret diyarı olan Kildan ülkesine dek artırdın, yine de doymadın.
Ezek DutSVV 16:29  Maar gij hebt uw hoererij vermenigvuldigd in het land van Kanaan tot in Chaldea; en daarmede ook zijt gij niet verzadigd geworden.
Ezek HunKNB 16:29  Sokat paráználkodtál Kánaán földjén a káldeaiakkal, de még így sem laktál jól.
Ezek Maori 16:29  Kua whakamaha ano e koe ou kairautanga ki te whenua o Kanaana a Karari atu ana; heoi kihai ano i ngata i tenei.
Ezek HunKar 16:29  És sokasítád paráznaságodat a kalmárok földje, Káldea felé, de még ezzel sem elégedél meg.
Ezek Viet 16:29  Vả, mầy đã thêm nhiều sự dâm dục với đất Ca-na-an cho đến Canh-đê, thế mà mầy cũng chưa no chán!
Ezek Kekchi 16:29  Kˈaxal cuiˈchic xnumta li ma̱usilal xaba̱nu Canaán ut riqˈuineb laj Babilonia. Abanan incˈaˈ ajcuiˈ quicˈojla a̱chˈo̱l.
Ezek Swe1917 16:29  Du gick med din otukt ända bort till krämarlandet, kaldéernas land; men icke ens så blev du mätt.
Ezek CroSaric 16:29  Umnožila si bludničenje svoje i sa zemljom kanaanskom, sa zemljom kaldejskom, ali se ni onda nisi zasitila.
Ezek VieLCCMN 16:29  Ngươi đã gia tăng tội hoang dâm trong xứ Can-đê là nơi buôn bán, và ngay cả như thế, ngươi cũng không thoả lòng.
Ezek FreBDM17 16:29  Mais tu as multiplié tes adultères dans le pays de Canaan jusques en Caldée, et tu n’as point encore pour cela été assouvie.
Ezek FreLXX 16:29  Et tu as multiplié tes alliances en la terre des Chaldéens, et tu n'as pas été rassasiée.
Ezek Aleppo 16:29  ותרבי את תזנותך אל ארץ כנען כשדימה וגם בזאת לא שבעת
Ezek MapM 16:29  וַתַּרְבִּ֧י אֶת־תַּזְנוּתֵ֛ךְ אֶל־אֶ֥רֶץ כְּנַ֖עַן כַּשְׂדִּ֑ימָה וְגַם־בְּזֹ֖את לֹ֥א שָׂבָֽעַתְּ׃
Ezek HebModer 16:29  ותרבי את תזנותך אל ארץ כנען כשדימה וגם בזאת לא שבעת׃
Ezek Kaz 16:29  Содан соң сен халдей саудагерлерінің Бабыл елімен қарым-қатынас жасап, азғындыққа түсіп, сонда да тойымды білмедің.
Ezek FreJND 16:29  Et tu as multiplié tes prostitutions avec un pays de marchands, la Chaldée, et même avec cela tu n’as pas été rassasiée.
Ezek GerGruen 16:29  erstrecktest du dein Buhlen bis ins Krämerland, bis nach Chaldäa. Auch davon bist du noch nicht satt geworden.
Ezek SloKJV 16:29  Poleg tega si pomnožila svoje prešuštvovanje v kánaanski deželi do Kaldeje; in vendar nisi bila potešena s tem.
Ezek Haitian 16:29  W' al fè jennès ak moun Babilòn yo, gwo kòmèsan sa yo. Men yo menm tou, yo pa t' ba ou kont plezi ou!
Ezek FinBibli 16:29  Enensit sinä vielä sitte sinun huoruuttas Kanaanin maalla, Kaldeaan asti, ja et sinä vielä sittenkään taitanut silläkään kyllääntyä.
Ezek SpaRV 16:29  Multiplicaste asimismo tu fornicación en la tierra de Canaán y de los Caldeos: ni tampoco con esto te hartaste.
Ezek WelBeibl 16:29  A dyma roi dy hun i wlad y masnachwyr, sef Babilon. Ond doedden nhw ddim yn dy fodloni di chwaith.
Ezek GerMenge 16:29  vielmehr triebst du noch ärgere Buhlerei nach dem Krämerland Chaldäa hin; doch auch davon wurdest du nicht satt.
Ezek GreVamva 16:29  Και επολλαπλασίασας την πορνείαν σου εν γη Χαναάν μέχρι των Χαλδαίων· και ουδέ ούτως εχορτάσθης.
Ezek UkrOgien 16:29  І побільши́ла ти свою розпусту до купецького кра́ю халдеїв, та теж цим не наси́тилася.
Ezek SrKDEkav 16:29  И умножила си курварство своје у земљи хананској све до халдејске, и ни тако се ниси наситила.
Ezek FreCramp 16:29  Et tu as multiplié tes prostitutions dans le pays de Chanaan jusqu'en Chaldée, et avec cela tu n'as pas encore été rassasiée.
Ezek PolUGdan 16:29  Rozmnożyłaś też swoje nierządy w ziemi Kanaan i Chaldei, a i tak się nie nasyciłaś.
Ezek FreSegon 16:29  Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu'en Chaldée, et avec cela tu n'as pas encore été rassasiée.
Ezek SpaRV190 16:29  Multiplicaste asimismo tu fornicación en la tierra de Canaán y de los Caldeos: ni tampoco con esto te hartaste.
Ezek HunRUF 16:29  Rengeteget paráználkodtál a kalmár káldeusok országával, de ezzel sem érted be.
Ezek DaOT1931 16:29  Saa udstrakte du din Bolen til Kræmmerlandet, Kaldæernes Land, men blev endda ikke mæt.
Ezek TpiKJPB 16:29  Na moa tu yu bin mekim ol pamuk pasin bilong yu kamap planti moa long hap bilong Kenan i go inap long Kaldia. Na yet long dispela hia yu no inap long ting em inap.
Ezek DaOT1871 16:29  Og du drev din Bolen vidt i Kanaans Land, indtil Kaldæa; men ogsaa dermed blev du ikke mæt.
Ezek FreVulgG 16:29  et tu as multiplié tes fornications dans le pays de Chanaan avec les Chaldéens, et même alors tu n’as pas été rassasiée.
Ezek PolGdans 16:29  A tak rozmnożyłaś wszeteczeństwo swe w ziemi Chananejskiej i Chaldejskiej, a i tak nie nasyciłaś się.
Ezek JapBungo 16:29  汝また大に姦淫をおこなひてカナンの國カルデヤに迄およびしが是にても尚厭ことなし
Ezek GerElb18 16:29  Und du mehrtest deine Hurerei nach dem Krämerlande Chaldäa hin; und auch davon wurdest du nicht satt.