|
Ezek
|
AB
|
16:60 |
And I will remember My covenant, made with you in the days of your infancy, and I will establish to you an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
ABP
|
16:60 |
And I will remember my covenant, of the one with you in the days of your infancy. And I will reestablish with you [2covenant 1an everlasting].
|
|
Ezek
|
ACV
|
16:60 |
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish to thee an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
AFV2020
|
16:60 |
But I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
AKJV
|
16:60 |
Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
ASV
|
16:60 |
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
BBE
|
16:60 |
But still I will keep in mind the agreement made with you in the days when you were young, and I will make with you an eternal agreement.
|
|
Ezek
|
CPDV
|
16:60 |
And I will remember my covenant with you in the days of your youth. And I will raise up for you an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
DRC
|
16:60 |
And I will remember my covenant with thee in the days of thy youth: and I will establish with thee an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
Darby
|
16:60 |
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
Geneva15
|
16:60 |
Neuerthelesse, I wil remember my couenant made with thee in ye dayes of thy youth, and I wil confirme vnto thee an euerlasting couenant.
|
|
Ezek
|
GodsWord
|
16:60 |
I will remember the promise that I made with you when you were young, and I will make it a promise that will last forever.
|
|
Ezek
|
JPS
|
16:60 |
Nevertheless I will remember My covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
Jubilee2
|
16:60 |
Nevertheless I will remember my covenant that I made with thee in the days of thy youth, and I will confirm unto thee an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
KJV
|
16:60 |
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
KJVA
|
16:60 |
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
KJVPCE
|
16:60 |
¶ Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
LEB
|
16:60 |
And I, I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish with you ⌞an everlasting covenant⌟.
|
|
Ezek
|
LITV
|
16:60 |
But I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will raise up to you an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
MKJV
|
16:60 |
But I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
NETfree
|
16:60 |
Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting covenant with you.
|
|
Ezek
|
NETtext
|
16:60 |
Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting covenant with you.
|
|
Ezek
|
NHEB
|
16:60 |
Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
NHEBJE
|
16:60 |
Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
NHEBME
|
16:60 |
Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
Noyes
|
16:60 |
But I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish with thee an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
RLT
|
16:60 |
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
RNKJV
|
16:60 |
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
RWebster
|
16:60 |
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish to thee an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
Rotherha
|
16:60 |
Therefore will I remember my covenant with thee in the days of thy youth,— And will establish for thee a covenant age-abiding.
|
|
Ezek
|
UKJV
|
16:60 |
Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish unto you an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
Webster
|
16:60 |
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish to thee an everlasting covenant.
|
|
Ezek
|
YLT
|
16:60 |
And I--I have remembered My covenant with thee, In the days of thy youth, And I have established for thee a covenant age-during.
|
|
Ezek
|
ABPGRK
|
16:60 |
και μνησθήσομαι εγω της διαθήκης μου της μετά σου εν ημέραις νηπιότητός σου και αναστήσω σοι την διαθήκην αιώνιον
|
|
Ezek
|
Afr1953
|
16:60 |
Ewenwel sal Ek dink aan my verbond met jou in die dae van jou jeug, en Ek sal met jou 'n ewige verbond oprig.
|
|
Ezek
|
Alb
|
16:60 |
"Megjithatë do të kujtoj besëlidhjen që lidha me ty në ditët e rinisë sate dhe do të lidh me ty një besëlidhje të përjetëshme.
|
|
Ezek
|
Aleppo
|
16:60 |
וזכרתי אני את בריתי אותך בימי נעוריך והקימותי לך ברית עולם
|
|
Ezek
|
AraNAV
|
16:60 |
أَمَّا أَنَا فَأَذْكُرُ عَهْدِي مَعَكِ فِي أَيَّامِ حَدَاثَتِكِ، وَأَعْقِدُ مَعَكِ عَهْداً أَبَدِيّاً،
|
|
Ezek
|
AraSVD
|
16:60 |
وَلَكِنِّي أَذْكُرُ عَهْدِي مَعَكِ فِي أَيَّامِ صِبَاكِ، وَأُقِيمُ لَكِ عَهْدًا أَبَدِيًّا.
|
|
Ezek
|
Azeri
|
16:60 |
لاکئن من جاوانليق گونلرئنده سنئنله باغلاديغيم عهدئمي يادا سالاجاغام و سنئنله ابدی بئر عهد باغلاياجاغام.
|
|
Ezek
|
Bela
|
16:60 |
Але Я прыгадаю спрымірэнства Маё з табою ў дні маладосьці тваёй, і аднаўлю з табою вечнае спрымірэнства.
|
|
Ezek
|
BulVeren
|
16:60 |
Но Аз ще си спомня Своя завет с теб в дните на младостта ти и ще утвърдя за теб вечен завет.
|
|
Ezek
|
BurJudso
|
16:60 |
သို့သော်လည်း၊ ငါသည်သင့်အသက်ငယ်စဉ်၊ ဖွဲ့သောပဋိညာဉ်ကို အောက်မေ့၍၊ တဖန်ထာဝရ ပဋိညာဉ် သင်နှင့်ဖွဲ့ဦးမည်။
|
|
Ezek
|
CSlEliza
|
16:60 |
и воспомяну Аз завет Мой, иже с тобою во днех младенства твоего, и возставлю тебе завет вечный:
|
|
Ezek
|
CebPinad
|
16:60 |
Bisan pa ngani, ako mahanumdum sa akong tugon kanimo sa mga adlaw sa imong pagkabatan-on ug ako magatukod alang kanimo usa ka walay-katapusan nga tugon.
|
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
16:60 |
“‘但我仍要记念在你年幼的时候与你所立的约,也要与你坚立永远的约。
|
|
Ezek
|
ChiSB
|
16:60 |
然而我還紀念同你在你青年的時日所立的盟約,並且還要同你結一個永久的盟約。
|
|
Ezek
|
ChiUn
|
16:60 |
然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。
|
|
Ezek
|
ChiUnL
|
16:60 |
然爾幼時、我與爾立約、我追憶之、必復與爾立永約、
|
|
Ezek
|
ChiUns
|
16:60 |
然而我要追念在你幼年时与你所立的约,也要与你立定永约。
|
|
Ezek
|
CroSaric
|
16:60 |
Ali ću se ja ipak spomenuti svojega Saveza s tobom što ga sklopih u dane mladosti tvoje i uspostavit ću s tobom Savez vječan.
|
|
Ezek
|
DaOT1871
|
16:60 |
Dog, jeg vil ihukomme min Pagt med dig i din Ungdoms Dage og oprette med dig en evig Pagt.
|
|
Ezek
|
DaOT1931
|
16:60 |
Men jeg vil ihukomme min Pagt med dig i din Ungdoms Dage og oprette en evig Pagt med dig.
|
|
Ezek
|
Dari
|
16:60 |
اما من پیمانی را که در دوران جوانی ات با تو بسته بودم، از یاد نمی برم و حالا با تو یک پیمان ابدی می بندم.
|
|
Ezek
|
DutSVV
|
16:60 |
Evenwel zal Ik gedachtig wezen aan Mijn verbond met u, in de dagen uwer jonkheid, en Ik zal met u een eeuwig verbond oprichten.
|
|
Ezek
|
DutSVVA
|
16:60 |
Evenwel zal Ik gedachtig wezen aan Mijn verbond met u, in de dagen uwer jonkheid, en Ik zal met u een eeuwig verbond oprichten.
|
|
Ezek
|
Esperant
|
16:60 |
Tamen Mi rememoros Mian interligon kun vi en la tempo de via juneco, kaj Mi restarigos kun vi interligon eternan.
|
|
Ezek
|
FarOPV
|
16:60 |
لیکن من عهد خود را که در ایام جوانیت با تو بستم به یادخواهم آورد و عهد جاودانی با تو استوار خواهم داشت.
|
|
Ezek
|
FarTPV
|
16:60 |
امّا من پیمانی را که در دوران جوانیات با تو بسته بودم، از یاد نمیبرم و حال با تو پیمانی ابدی میبندم.
|
|
Ezek
|
FinBibli
|
16:60 |
Mutta minä tahdon muistaa minun liittoni, jonka minä kanssas tehnyt olen nuoruutes aikana, ja tahdon tehdä ijankaikkisen liiton sinun kanssas.
|
|
Ezek
|
FinPR
|
16:60 |
Mutta minä muistan liittoni, jonka tein sinun kanssasi sinun nuoruutesi päivinä, ja minä teen sinun kanssasi iankaikkisen liiton.
|
|
Ezek
|
FinPR92
|
16:60 |
Kuitenkin minä muistan liittoni, sen, jonka kanssasi tein, kun vielä olit nuori, ja minä vahvistan välillemme liiton, joka kestää ikuisesti.
|
|
Ezek
|
FinRK
|
16:60 |
Kuitenkin minä muistan liittoni, jonka tein kanssasi nuoruutesi päivinä, ja minä pidän sen voimassa ikuisena liittona.
|
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
16:60 |
Mutta minä muistan liittoni, jonka tein kanssasi nuoruutesi päivinä, ja pystytän kanssasi iankaikkisen liiton.
|
|
Ezek
|
FreBBB
|
16:60 |
Et je me souviendrai, moi, de mon alliance avec toi au temps de ta jeunesse, et j'établirai pour toi une alliance éternelle.
|
|
Ezek
|
FreBDM17
|
16:60 |
Mais pourtant je me souviendrai de l’alliance que j’ai traitée avec toi dans les jours de ta jeunesse, et j’établirai avec toi une alliance éternelle.
|
|
Ezek
|
FreCramp
|
16:60 |
Mais moi, je me souviendrai de mon alliance que j'ai contractée avec toi aux jours de ta jeunesse, et j'établirai avec toi une alliance éternelle.
|
|
Ezek
|
FreJND
|
16:60 |
Mais je me souviendrai de mon alliance avec toi dans les jours de ta jeunesse, et j’établirai pour toi une alliance éternelle.
|
|
Ezek
|
FreKhan
|
16:60 |
Mais moi, je me rappellerai l’alliance conclue avec toi aux jours de ton enfance, et j’établirai avec toi une alliance éternelle.
|
|
Ezek
|
FreLXX
|
16:60 |
Mais je me souviendrai de l'alliance que j'ai faite avec toi dans ta jeunesse, et je la ferai revivre, et ce sera une alliance éternelle.
|
|
Ezek
|
FrePGR
|
16:60 |
Cependant je me rappellerai l'alliance que j'ai faite avec toi au temps de ta jeunesse, et je veux établir avec toi une alliance éternelle.
|
|
Ezek
|
FreSegon
|
16:60 |
Mais je me souviendrai de mon alliance avec toi au temps de ta jeunesse, et j'établirai avec toi une alliance éternelle.
|
|
Ezek
|
FreVulgG
|
16:60 |
et je me souviendrai de mon alliance avec toi au jour de ta jeunesse, et je contracterai avec toi une alliance éternelle.
|
|
Ezek
|
GerBoLut
|
16:60 |
Ich will aber gedenken an meinen Bund, den ich mit dir gemacht habe zur Zeit deiner Jugend, und will mit dir einen ewigen Bund aufrichten.
|
|
Ezek
|
GerElb18
|
16:60 |
Doch ich will gedenken meines Bundes mit dir in den Tagen deiner Jugend, und will dir einen ewigen Bund errichten.
|
|
Ezek
|
GerElb19
|
16:60 |
Doch ich will gedenken meines Bundes mit dir in den Tagen deiner Jugend, und will dir einen ewigen Bund errichten.
|
|
Ezek
|
GerGruen
|
16:60 |
Doch ich bin meines Bundes mit dir in den Tagen deiner Jugend eingedenk, und ich errichte einen ewigen Bund mit dir,
|
|
Ezek
|
GerMenge
|
16:60 |
Doch ich will meines Bundes gedenken, den ich mit dir in den Tagen deiner Jugend geschlossen habe, und will einen ewigen Bund mit dir aufrichten.
|
|
Ezek
|
GerNeUe
|
16:60 |
Aber ich will an meinen Bund mit dir denken, der seit deiner Jugendzeit gilt, und will einen ewigen Bund mit dir schließen.
|
|
Ezek
|
GerOffBi
|
16:60 |
Und ich erinnere mich an meinen Bund in den Tagen deiner Jugend und ich werde mit dir einen ewigen Bund aufrichten.
|
|
Ezek
|
GerSch
|
16:60 |
Aber ich will meines Bundes gedenken, welchen ich mit dir in den Tagen deiner Jugend geschlossen habe, und ich will einen ewigen Bund mit dir aufrichten.
|
|
Ezek
|
GerTafel
|
16:60 |
Ich will aber Meines Bundes mit dir in den Tagen deiner Jugend gedenken und einen Bund mit dir aufrichten der Ewigkeit.
|
|
Ezek
|
GerTextb
|
16:60 |
Doch ich will an meinen Bund gedenken, den ich mit dir in den Tagen deiner Jugend schloß, und will einen ewigen Bund mit dir errichten.
|
|
Ezek
|
GerZurch
|
16:60 |
Dann aber will ich meines Bundes gedenken, den ich mit dir in den Tagen deiner Jugend geschlossen habe, und ich will einen ewigen Bund mit dir aufrichten. (a) Hes 37:26; 3Mo 26:45; Jer 31:31-34
|
|
Ezek
|
GreVamva
|
16:60 |
Αλλ' όμως θέλω ενθυμηθή την διαθήκην μου την γενομένην προς σε εν ταις ημέραις της νεότητός σου, και θέλω στήσει εις σε διαθήκην αιώνιον.
|
|
Ezek
|
Haitian
|
16:60 |
Men, m'ap chonje kontra mwen te pase avè ou lè ou te jenn lan. M'ap siyen yon lòt kontra avè ou, yon kontra k'ap la pou tout tan.
|
|
Ezek
|
HebModer
|
16:60 |
וזכרתי אני את בריתי אותך בימי נעוריך והקמותי לך ברית עולם׃
|
|
Ezek
|
HunIMIT
|
16:60 |
De megemlékezem én az ifjúkorod napjaiban veled kötött szövetségemről és fönntartok számodra örök szövetséget.
|
|
Ezek
|
HunKNB
|
16:60 |
De mégis megemlékezem szövetségemről, amelyet ifjúságod napjaiban veled kötöttem, és örök szövetséget kötök veled.
|
|
Ezek
|
HunKar
|
16:60 |
Én megemlékezem frigyemről, a melyet veled ifjúságod napjaiban kötöttem, és örök frigyet vetek veled.
|
|
Ezek
|
HunRUF
|
16:60 |
De én visszaemlékezem szövetségemre, amelyet ifjúkorodban kötöttem veled, és örök szövetségre lépek veled.
|
|
Ezek
|
HunUj
|
16:60 |
De én emlékszem szövetségemre, amelyet ifjúkorodban kötöttem veled, és örök szövetségre lépek veled.
|
|
Ezek
|
ItaDio
|
16:60 |
Ma pure, io mi ricorderò del mio patto, che io feci teco ne’ giorni della tua fanciullezza; e ti fermerò un patto eterno.
|
|
Ezek
|
ItaRive
|
16:60 |
Nondimeno io mi ricorderò del patto che fermai teco nei giorni della tua giovinezza, e stabilirò per te un patto eterno.
|
|
Ezek
|
JapBungo
|
16:60 |
我汝の若かりし日に汝になせし契約を記憶え汝と限りなき契約をたてん
|
|
Ezek
|
JapKougo
|
16:60 |
しかしわたしはあなたの若き日に、あなたと結んだ契約を覚え、永遠の契約をあなたと立てる。
|
|
Ezek
|
KLV
|
16:60 |
Nevertheless jIH DichDaq qaw wIj lay' tlhej SoH Daq the jajmey vo' lIj youth, je jIH DichDaq establish Daq SoH an everlasting lay'.
|
|
Ezek
|
Kapingam
|
16:60 |
Gei Au e-hagalabagau di hagababa dela ne-hai adu gi-di-goe do madagoaa nogo dulii, gei Au gaa-hai adu labelaa dagu hagababa dela e-hana-hua beelaa dono hagaodi ai.
|
|
Ezek
|
Kaz
|
16:60 |
Ал кейін Мен жастық шағыңда өзіңмен жасаған Келісімімді есіме алып, сенімен мәңгілік Келісім жасаймын.
|
|
Ezek
|
Kekchi
|
16:60 |
Abanan toj cuan saˈ inchˈo̱l cˈaˈru quinye saˈ li contrato li quinba̱nu a̱cuiqˈuin saˈ a̱sa̱jilal. La̱in tinxakab xcuanquil li contrato chi junelic.
|
|
Ezek
|
KorHKJV
|
16:60 |
¶그럼에도 불구하고 네가 어렸을 때에 너와 맺은 내 언약을 내가 기억하고 너를 위하여 영존하는 언약을 세우리라.
|
|
Ezek
|
KorRV
|
16:60 |
그러나 내가 너의 어렸을 때에 너와 세운 언약을 기억하고 너와 영원한 언약을 세우리라
|
|
Ezek
|
LXX
|
16:60 |
καὶ μνησθήσομαι ἐγὼ τῆς διαθήκης μου τῆς μετὰ σοῦ ἐν ἡμέραις νηπιότητός σου καὶ ἀναστήσω σοι διαθήκην αἰώνιον
|
|
Ezek
|
LinVB
|
16:60 |
Kasi na nsima nakokundola o motema bondeko nakataki na yo ntango ozalaki naino elenge, mpe nakokata na yo bondeko bwa seko.
|
|
Ezek
|
LtKBB
|
16:60 |
Tačiau Aš atsiminsiu savo sandorą su tavimi, padarytą tavo jaunystės dienomis, ir sudarysiu su tavimi amžiną sandorą.
|
|
Ezek
|
LvGluck8
|
16:60 |
Bet Es pieminēšu Eavu derību, ko ar tevi esmu derējis tavas jaunības dienās, un Es celšu ar tevi mūžīgu derību.
|
|
Ezek
|
Mal1910
|
16:60 |
എങ്കിലും നിന്റെ യൌവനകാലത്തു നിന്നോടുള്ള എന്റെ നിയമം ഞാൻ ഓൎത്തു ഒരു ശാശ്വതനിയമം നിന്നോടു ചെയ്യും.
|
|
Ezek
|
Maori
|
16:60 |
Otiia ka mahara ano ahau ki taku kawenata ki a koe i nga ra o tou taitamahinetanga, ka pumau ano i ahau he kawenata ki a koe a ake ake.
|
|
Ezek
|
MapM
|
16:60 |
וְזָכַרְתִּ֨י אֲנִ֧י אֶת־בְּרִיתִ֛י אוֹתָ֖ךְ בִּימֵ֣י נְעוּרָ֑יִךְ וַהֲקִימוֹתִ֥י לָ֖ךְ בְּרִ֥ית עוֹלָֽם׃
|
|
Ezek
|
Mg1865
|
16:60 |
Nefa hotsarovako ny fanekena nataoko taminao, tamin’ ny andro fahakelezanao, ka hanorina fanekena mandrakizay aminao Aho.
|
|
Ezek
|
Ndebele
|
16:60 |
Kube kanti mina ngizakhumbula isivumelwano sami lawe ensukwini zobutsha bakho, ngimise lawe isivumelwano esilaphakade.
|
|
Ezek
|
NlCanisi
|
16:60 |
dan zal Ik het verbond weer gedenken, dat Ik in uw jeugd met u aanging, en zal Ik een eeuwigdurend verbond met u sluiten.
|
|
Ezek
|
NorSMB
|
16:60 |
Men eg vil minnast mi pakt med deg i ungdomsdagarne dine, og eg vil gjera ei ævepakt med deg.
|
|
Ezek
|
Norsk
|
16:60 |
Og så vil jeg komme i hu min pakt med dig i din ungdoms dager, og jeg vil oprette en evig pakt med dig.
|
|
Ezek
|
Northern
|
16:60 |
Ancaq Mən cavanlıq günlərində səninlə etdiyim əhdimi yada salacağam. Səninlə əbədi bir əhd bağlayacağam.
|
|
Ezek
|
OSHB
|
16:60 |
וְזָכַרְתִּ֨י אֲנִ֧י אֶת־בְּרִיתִ֛י אוֹתָ֖ךְ בִּימֵ֣י נְעוּרָ֑יִךְ וַהֲקִמוֹתִ֥י לָ֖ךְ בְּרִ֥ית עוֹלָֽם׃
|
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
16:60 |
Ahpw ngehi I pahn wauneki inou me I wiahiong uhk ni omw tikitik, oh I pil pahn wiahiong uhk ehu inou me pahn poatopoat kohkohlahte.
|
|
Ezek
|
PolGdans
|
16:60 |
Wszakże wspomnę na przymierze moje z tobą, uczynione za dni młodości twojej, i stwierdzę z tobą przymierze wieczne.
|
|
Ezek
|
PolUGdan
|
16:60 |
Ja jednak wspomnę na swoje przymierze z tobą zawarte za dni twojej młodości i ustanowię z tobą wieczne przymierze.
|
|
Ezek
|
PorAR
|
16:60 |
Contudo eu me lembrarei do meu pacto, que fiz contigo nos dias da tua mocidade; e estabelecerei contigo um pacto eterno.
|
|
Ezek
|
PorAlmei
|
16:60 |
Comtudo eu me lembrarei do meu concerto comtigo nos dias da tua mocidade; e estabelecerei comtigo um concerto eterno.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
16:60 |
Contudo eu me lembrarei do meu pacto contigo nos dias de tua juventude, e estabelecerei contigo um pacto eterno.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
16:60 |
Contudo eu me lembrarei do meu pacto contigo nos dias de tua juventude, e estabelecerei contigo um pacto eterno.
|
|
Ezek
|
PorCap
|
16:60 |
Eu, pelo contrário, lembrar-me-ei da aliança que fiz contigo, no tempo da tua juventude e estabelecerei contigo uma aliança eterna.
|
|
Ezek
|
RomCor
|
16:60 |
Dar Îmi voi aduce aminte de legământul Meu făcut cu tine în vremea tinereţii tale şi voi face cu tine un legământ veşnic.
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
16:60 |
Но Я вспомню союз Мой с тобою во дни юности твоей, и восстановлю с тобою вечный союз.
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
16:60 |
Но Я вспомню союз Мой с тобою в дни юности твоей и восстановлю с тобою вечный союз.
|
|
Ezek
|
SloChras
|
16:60 |
Vendar se bom spominjal zaveze svoje s teboj v dneh mladosti tvoje in ti ustanovim zavezo večno.
|
|
Ezek
|
SloKJV
|
16:60 |
Kljub temu se bom spomnil svoje zaveze s teboj v dneh tvoje mladosti in osnoval ti bom večno zavezo.
|
|
Ezek
|
SomKQA
|
16:60 |
Habase ahaatee axdigaygii aan yaraantaadii kula dhigtay waan soo xusuusan doonaa, oo weliba waxaan kula samaysan doonaa axdi weligiis ah.
|
|
Ezek
|
SpaPlate
|
16:60 |
Pero me acordaré de la alianza que hice contigo en los días de tu mocedad, y estableceré contigo una alianza eterna.
|
|
Ezek
|
SpaRV
|
16:60 |
Antes yo tendré memoria de mi pacto que concerté contigo en los días de tu mocedad, y te confirmaré un pacto sempiterno.
|
|
Ezek
|
SpaRV186
|
16:60 |
Antes yo tendré memoria de mi concierto, que concerté contigo en los días de tu mocedad; y yo te confirmaré un concierto sempiterno.
|
|
Ezek
|
SpaRV190
|
16:60 |
Antes yo tendré memoria de mi pacto que concerté contigo en los días de tu mocedad, y te confirmaré un pacto sempiterno.
|
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
16:60 |
Али ћу се ја опоменути завета свог који сам учинио с тобом у време младости твоје, и утврдићу ти вечан завет.
|
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
16:60 |
Али ћу се ја опоменути завјета својега који сам учинио с тобом у вријеме младости твоје, и утврдићу ти вјечан завјет.
|
|
Ezek
|
Swe1917
|
16:60 |
Men jag vill nu tänka på det förbund som jag slöt med dig i din ungdoms dagar, och upprätta med dig ett evigt förbund.
|
|
Ezek
|
SweFolk
|
16:60 |
Men jag ska komma ihåg mitt förbund med dig i din ungdoms dagar och upprätta med dig ett evigt förbund.
|
|
Ezek
|
SweKarlX
|
16:60 |
Men jag vill tänka uppå, mitt förbund, som jag med dig gjort hafver i dins ungdoms tid; och skall göra ett evigt förbund med dig.
|
|
Ezek
|
TagAngBi
|
16:60 |
Gayon ma'y aalalahanin ko ang aking tipan sa iyo nang mga kaarawan ng iyong kabataan, at aking itatatag sa iyo ang isang walang hanggang tipan.
|
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
16:60 |
ถึงกระนั้นเราจะระลึกถึงพันธสัญญาของเรา ซึ่งเราทำไว้กับเจ้าในสมัยเมื่อเจ้ายังสาวอยู่ และเราจะสถาปนาพันธสัญญานิรันดร์ไว้กับเจ้า
|
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
16:60 |
¶ Tasol Mi bai holim tingting long kontrak bilong Mi wantaim yu long ol de yu stap yangpela, na Mi bai strongim i go long yu wanpela kontrak bilong oltaim oltaim.
|
|
Ezek
|
TurNTB
|
16:60 |
Gençlik günlerinde seninle yaptığım antlaşmayı anımsayacağım. Seninle sonsuza dek kalıcı bir antlaşma yapacağım.
|
|
Ezek
|
UkrOgien
|
16:60 |
І згадаю Я Свого заповіта з тобою за днів твоєї мо́лодости, і поставлю тобі заповіта вічного.
|
|
Ezek
|
UrduGeo
|
16:60 |
توبھی مَیں وہ عہد یاد کروں گا جو مَیں نے تیری جوانی میں تیرے ساتھ باندھا تھا۔ نہ صرف یہ بلکہ مَیں تیرے ساتھ ابدی عہد قائم کروں گا۔
|
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
16:60 |
तो भी मैं वह अहद याद करूँगा जो मैंने तेरी जवानी में तेरे साथ बाँधा था। न सिर्फ़ यह बल्कि मैं तेरे साथ अबदी अहद क़ायम करूँगा।
|
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
16:60 |
To bhī maiṅ wuh ahd yād karūṅga jo maiṅ ne terī jawānī meṅ tere sāth bāndhā thā. Na sirf yih balki maiṅ tere sāth abadī ahd qāym karūṅga.
|
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
16:60 |
Còn Ta, Ta sẽ nhớ lại giao ước đã lập với ngươi thời ngươi còn thanh xuân. Ta sẽ thiết lập với ngươi một giao ước vĩnh cửu.
|
|
Ezek
|
Viet
|
16:60 |
Dầu vậy, ta sẽ nhớ lại giao ước ta đã lập với mầy đương ngày mầy thơ bé, ta vì mầy sẽ lập một giao ước đời đời.
|
|
Ezek
|
VietNVB
|
16:60 |
Dù sao, Ta sẽ nhớ giao ước Ta đã lập với ngươi khi ngươi còn trẻ và Ta sẽ lập một giao ước đời đời với ngươi.
|
|
Ezek
|
WLC
|
16:60 |
וְזָכַרְתִּ֨י אֲנִ֧י אֶת־בְּרִיתִ֛י אוֹתָ֖ךְ בִּימֵ֣י נְעוּרָ֑יִךְ וַהֲקִמוֹתִ֥י לָ֖ךְ בְּרִ֥ית עוֹלָֽם׃
|
|
Ezek
|
WelBeibl
|
16:60 |
Na, dw i'n cofio'r ymrwymiad wnes i gyda ti pan oeddet ti'n ifanc, a bydda i'n gwneud ymrwymiad gyda ti fydd yn para am byth.
|
|
Ezek
|
Wycliffe
|
16:60 |
and Y schal haue mynde on my couenaunt with thee in the daies of thi yongthe, and Y schal reise to thee a couenaunt euerlastynge.
|