Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 23:1  The word of the LORD came again to me, saying,
Ezek NHEBJE 23:1  The word of Jehovah came again to me, saying,
Ezek ABP 23:1  And [3came 1the word 2of the lord] to me, saying,
Ezek NHEBME 23:1  The word of the Lord came again to me, saying,
Ezek Rotherha 23:1  And the word of Yahweh came unto me saying,
Ezek LEB 23:1  And the word of Yahweh ⌞came⌟ to me, ⌞saying⌟,
Ezek RNKJV 23:1  The word of יהוה came again unto me, saying,
Ezek Jubilee2 23:1  The word of the LORD came again unto me, saying,
Ezek Webster 23:1  The word of the LORD came again to me, saying,
Ezek Darby 23:1  And the word of Jehovah came unto me, saying,
Ezek ASV 23:1  The word of Jehovah came again unto me, saying,
Ezek LITV 23:1  And the word of Jehovah was to me, saying,
Ezek Geneva15 23:1  The worde of the Lord came againe vnto me, saying,
Ezek CPDV 23:1  And the word of the Lord came to me, saying:
Ezek BBE 23:1  The word of the Lord came to me again, saying,
Ezek DRC 23:1  And the word of the Lord came to me, saying:
Ezek GodsWord 23:1  The LORD spoke his word to me. He said,
Ezek JPS 23:1  And the word of HaShem came unto me, saying:
Ezek KJVPCE 23:1  THE word of the Lord came again unto me, saying,
Ezek NETfree 23:1  The word of the LORD came to me:
Ezek AB 23:1  And the word of the Lord came to me, saying,
Ezek AFV2020 23:1  The Word of the LORD came again to me,
Ezek NHEB 23:1  The word of the Lord came again to me, saying,
Ezek NETtext 23:1  The word of the LORD came to me:
Ezek UKJV 23:1  The word of the LORD came again unto me, saying,
Ezek Noyes 23:1  The word of Jehovah came to me again, saying:
Ezek KJV 23:1  The word of the Lord came again unto me, saying,
Ezek KJVA 23:1  The word of the Lord came again unto me, saying,
Ezek AKJV 23:1  The word of the LORD came again to me, saying,
Ezek RLT 23:1  The word of Yhwh came again unto me, saying,
Ezek MKJV 23:1  The word of the LORD came again to me,
Ezek YLT 23:1  And there is a word of Jehovah unto me, saying, `Son of man,
Ezek ACV 23:1  The word of Jehovah came again to me, saying,
Ezek VulgSist 23:1  Et factus est sermo Domini ad me, dicens:
Ezek VulgCont 23:1  Et factus est sermo Domini ad me, dicens:
Ezek Vulgate 23:1  et factus est sermo Domini ad me dicens
Ezek VulgHetz 23:1  Et factus est sermo Domini ad me, dicens:
Ezek VulgClem 23:1  Et factus est sermo Domini ad me, dicens :
Ezek CzeBKR 23:1  Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
Ezek CzeB21 23:1  Dostal jsem slovo Hospodinovo:
Ezek CzeCEP 23:1  I stalo se ke mně slovo Hospodinovo:
Ezek CzeCSP 23:1  I stalo se ke mně Hospodinovo slovo:
Ezek PorBLivr 23:1  E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
Ezek Mg1865 23:1  Ary tonga tamiko ny tenin’ i Jehovah nanao hoe:
Ezek FinPR 23:1  Ja minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek FinRK 23:1  Minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek ChiSB 23:1  上主的話傳給我說:「
Ezek ChiUns 23:1  耶和华的话又临到我说:
Ezek BulVeren 23:1  И ГОСПОДНОТО слово беше към мен и каза:
Ezek AraSVD 23:1  وَكَانَ إِلَيَّ كَلَامُ ٱلرَّبِّ قَائِلًا:
Ezek Esperant 23:1  Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:
Ezek ThaiKJV 23:1  พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าอีกว่า
Ezek OSHB 23:1  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Ezek BurJudso 23:1  တဖန် ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ငါ့ဆီသို့ရောက်လာ၍၊
Ezek FarTPV 23:1  خداوند به من فرمود:
Ezek UrduGeoR 23:1  Rab mujh se hamkalām huā,
Ezek SweFolk 23:1  Herrens ord kom till mig:
Ezek GerSch 23:1  Und das Wort des HERRN erging an mich also:
Ezek TagAngBi 23:1  Ang salita ng Panginoon ay dumating uli sa akin na nagsasabi:
Ezek FinSTLK2 23:1  Minulle tuli tämä Herran sana, ja se kuului:
Ezek Dari 23:1  بار دیگر کلام خداوند بر من نازل شد:
Ezek SomKQA 23:1  Oo haddana Eraygii Rabbiga ayaa ii yimid isagoo leh,
Ezek NorSMB 23:1  Herrens ord kom til meg; han sagde:
Ezek Alb 23:1  Fjala e Zotit m'u drejtua, duke më thënë:
Ezek KorHKJV 23:1  주의 말씀이 다시 내게 임하니라. 이르시되,
Ezek SrKDIjek 23:1  Опет ми дође ријеч Господња говорећи:
Ezek Wycliffe 23:1  And the word of the Lord was maad to me,
Ezek Mal1910 23:1  യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
Ezek KorRV 23:1  여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
Ezek Azeri 23:1  منه ربّئن بو سؤزو نازئل اولدو:
Ezek KLV 23:1  The mu' vo' joH'a' ghoSta' again Daq jIH, ja'ta',
Ezek ItaDio 23:1  LA parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:
Ezek RusSynod 23:1  И было ко мне слово Господне:
Ezek CSlEliza 23:1  И бысть слово Господне ко мне глаголя:
Ezek ABPGRK 23:1  και εγένετο λόγος κυρίου προς με λέγων
Ezek FreBBB 23:1  Et la parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots :
Ezek LinVB 23:1  Yawe alobi na ngai maloba maye :
Ezek HunIMIT 23:1  És lett hozzám az Örökkévaló igéje, mondván:
Ezek ChiUnL 23:1  耶和華諭我曰、
Ezek VietNVB 23:1  Lời của CHÚA phán cùng tôi rằng:
Ezek LXX 23:1  καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων
Ezek CebPinad 23:1  Ang pulong ni Jehova midangat na usab kanako, nga nagaingon:
Ezek RomCor 23:1  Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel:
Ezek Pohnpeia 23:1  KAUN-O ketin mahsanihong ie,
Ezek HunUj 23:1  Így szólt hozzám az Úr igéje:
Ezek GerZurch 23:1  UND es erging an mich das Wort des Herrn:
Ezek GerTafel 23:1  Und es geschah das Wort Jehovahs zu mir, sprechend:
Ezek PorAR 23:1  Veio mais a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Ezek DutSVVA 23:1  Verder geschiedde des Heeren woord tot mij, zeggende:
Ezek FarOPV 23:1  و کلام خداوند بر من نازل شده، گفت:
Ezek Ndebele 23:1  Ilizwi leNkosi lafika kimi futhi lisithi:
Ezek PorBLivr 23:1  E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
Ezek Norsk 23:1  Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
Ezek SloChras 23:1  Zopet mi pride beseda Gospodova, govoreč:
Ezek Northern 23:1  Mənə Rəbbin bu sözü nazil oldu:
Ezek GerElb19 23:1  Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:
Ezek LvGluck8 23:1  Un Tā Kunga vārds notika uz mani sacīdams:
Ezek PorAlmei 23:1  Veiu mais a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Ezek ChiUn 23:1  耶和華的話又臨到我說:
Ezek SweKarlX 23:1  Och Herrans ord skedde till mig, och sade:
Ezek FreKhan 23:1  La parole de l’Eternel me fut adressée en ces termes:
Ezek FrePGR 23:1  Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots :
Ezek PorCap 23:1  Foi-me dirigida a palavra do Senhor, nestes termos:
Ezek JapKougo 23:1  主の言葉がわたしに臨んだ、
Ezek GerTextb 23:1  Und es erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:
Ezek SpaPlate 23:1  Me llegó la palabra de Yahvé que dijo:
Ezek Kapingam 23:1  Dimaadua ga-helekai-mai,
Ezek WLC 23:1  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Ezek LtKBB 23:1  Viešpats kalbėjo man:
Ezek Bela 23:1  І было мне слова Гасподняе:
Ezek GerBoLut 23:1  Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
Ezek FinPR92 23:1  Minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek SpaRV186 23:1  Y fue palabra de Jehová a mí, diciendo:
Ezek NlCanisi 23:1  Het woord van Jahweh werd tot mij gericht:
Ezek GerNeUe 23:1  Das Wort Jahwes kam zu mir. Er sagte:
Ezek UrduGeo 23:1  رب مجھ سے ہم کلام ہوا،
Ezek AraNAV 23:1  وَأَوْحَى إِلَيَّ الرَّبُّ بِكَلِمَتِهِ قَائِلاً:
Ezek ChiNCVs 23:1  耶和华的话又临到我说:
Ezek ItaRive 23:1  E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
Ezek Afr1953 23:1  Verder het die woord van die HERE tot my gekom en gesê:
Ezek RusSynod 23:1  И было ко мне слово Господа:
Ezek UrduGeoD 23:1  रब मुझसे हमकलाम हुआ,
Ezek TurNTB 23:1  RAB bana şöyle seslendi:
Ezek DutSVV 23:1  Verder geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:
Ezek HunKNB 23:1  Akkor az Úr ezt a szózatot intézte hozzám:
Ezek Maori 23:1  I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea,
Ezek HunKar 23:1  És lőn az Úr beszéde hozzám, mondván:
Ezek Viet 23:1  Lại có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:
Ezek Kekchi 23:1  Li Ka̱cuaˈ quia̱tinac cuiqˈuin ut quixye cue:
Ezek Swe1917 23:1  Och HERRENS ord kom till mig; han sade:
Ezek CroSaric 23:1  Dođe mi riječ Jahvina:
Ezek VieLCCMN 23:1  Có lời ĐỨC CHÚA phán với tôi rằng :
Ezek FreBDM17 23:1  La parole de l’Eternel me fut encore adressée, en disant :
Ezek FreLXX 23:1  Et la parole du Seigneur me vint, disant :
Ezek Aleppo 23:1  ויהי דבר יהוה אלי לאמר
Ezek MapM 23:1  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Ezek HebModer 23:1  ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
Ezek Kaz 23:1  Жаратқан Ие маған тағы да сөзін арнап былай деді:
Ezek FreJND 23:1  ✽ Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
Ezek GerGruen 23:1  Das Wort des Herrn erging an mich:
Ezek SloKJV 23:1  Beseda Gospodova je ponovno prišla k meni, rekoč:
Ezek Haitian 23:1  Seyè a pale avè m' ankò, li di m' konsa:
Ezek FinBibli 23:1  Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:
Ezek SpaRV 23:1  Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:
Ezek WelBeibl 23:1  Dyma'r ARGLWYDD yn rhoi'r neges yma i mi:
Ezek GerMenge 23:1  Hierauf erging das Wort des HERRN an mich folgendermaßen:
Ezek GreVamva 23:1  Και έγεινε λόγος Κυρίου προς εμέ, λέγων,
Ezek UkrOgien 23:1  І було мені слово Господнє таке:
Ezek SrKDEkav 23:1  Опет ми дође реч Господња говорећи:
Ezek FreCramp 23:1  La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
Ezek PolUGdan 23:1  I doszło do mnie słowo Pana mówiące:
Ezek FreSegon 23:1  La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
Ezek SpaRV190 23:1  Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:
Ezek HunRUF 23:1  Így szólt hozzám az Úr igéje:
Ezek DaOT1931 23:1  HERRENS Ord kom til mig saaledes:
Ezek TpiKJPB 23:1  ¶ Tok bilong BIKPELA i kam gen long mi, i spik,
Ezek DaOT1871 23:1  Og Herrens Ord kom til mig saaledes:
Ezek FreVulgG 23:1  La parole du Seigneur me fut (encore) adressée en ces termes :
Ezek PolGdans 23:1  I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
Ezek JapBungo 23:1  ヱホバの言われに臨みて言ふ
Ezek GerElb18 23:1  Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: