Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 26:9  And he shall set engines of war against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
Ezek NHEBJE 26:9  He shall set his battering engines against your walls, and with his axes he shall break down your towers.
Ezek ABP 26:9  [2your walls 3and 4your towers 1He will demolish] with his own weapons.
Ezek NHEBME 26:9  He shall set his battering engines against your walls, and with his axes he shall break down your towers.
Ezek Rotherha 26:9  And the stroke of his attacking-engine, will he direct against thy walls,— And thy towers, will he break down with his axes.
Ezek LEB 26:9  and the thrust of his battering ram he will direct against your walls, and your towers he will break down with his weapons.
Ezek RNKJV 26:9  And he shall set engines of war against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
Ezek Jubilee2 26:9  And he shall set engines of war against thy walls, and with his hammers he shall break down thy towers.
Ezek Webster 26:9  And he shall set engines of war against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
Ezek Darby 26:9  and he shall set his engines of attack against thy walls, and with his spikes he shall break down thy towers.
Ezek ASV 26:9  And he shall set his battering engines against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
Ezek LITV 26:9  And he will set the blow of his ram against your walls, and he will break down your towers with his axes.
Ezek Geneva15 26:9  He shall set engins of warre before him against thy walles, and with his weapons breake downe thy towres.
Ezek CPDV 26:9  And he will combine moveable shelters and battering rams before your walls, and he will destroy your towers with his armaments.
Ezek BBE 26:9  He will put up his engines of war against your walls, and your towers will be broken down by his axes.
Ezek DRC 26:9  And he shall set engines of war and battering rams against thy walls, and shall destroy thy towers with his arms.
Ezek GodsWord 26:9  He will direct his battering rams against your walls, and he will cut down your towers with his axes.
Ezek JPS 26:9  And he shall set his battering engines against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
Ezek KJVPCE 26:9  And he shall set engines of war against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
Ezek NETfree 26:9  He will direct the blows of his battering rams against your walls and tear down your towers with his weapons.
Ezek AB 26:9  He shall cast down with his swords your walls and your towers.
Ezek AFV2020 26:9  And he shall set engines of war against your walls, and with his axes he shall break down your towers.
Ezek NHEB 26:9  He shall set his battering engines against your walls, and with his axes he shall break down your towers.
Ezek NETtext 26:9  He will direct the blows of his battering rams against your walls and tear down your towers with his weapons.
Ezek UKJV 26:9  And he shall set engines of war against your walls, and with his axes he shall break down your towers.
Ezek Noyes 26:9  and his battering-rams shall be set against thy walls, and thy towers shall he break down with axes.
Ezek KJV 26:9  And he shall set engines of war against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
Ezek KJVA 26:9  And he shall set engines of war against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
Ezek AKJV 26:9  And he shall set engines of war against your walls, and with his axes he shall break down your towers.
Ezek RLT 26:9  And he shall set engines of war against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
Ezek MKJV 26:9  And he shall set engines of war against your walls, and with his axes he shall break down your towers.
Ezek YLT 26:9  And a battering-ram before him he placeth against thy walls, And thy towers he breaketh by his weapons.
Ezek ACV 26:9  And he shall set his battering engines against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
Ezek VulgSist 26:9  Et vineas, et arietes temperabit in muros tuos, et turres tuas destruet in armatura sua.
Ezek VulgCont 26:9  Et vineas, et arietes temperabit in muros tuos, et turres tuas destruet in armatura sua.
Ezek Vulgate 26:9  et vineas et arietes temperabit in muros tuos et turres tuas destruet in armatura sua
Ezek VulgHetz 26:9  Et vineas, et arietes temperabit in muros tuos, et turres tuas destruet in armatura sua.
Ezek VulgClem 26:9  et vineas et arietes temperabit in muros tuos, et turres tuas destruet in armatura sua.
Ezek CzeBKR 26:9  I střelbu zasadí proti zdem tvým, a věže tvé poboří nosatci svými.
Ezek CzeB21 26:9  Udeří na tvé hradby beranidly a tvé bašty zboří svými zbraněmi.
Ezek CzeCEP 26:9  Beranem bude bušit do tvých hradeb, tvé věže rozmetá svou zbrojí.
Ezek CzeCSP 26:9  Potom dá svým obléhacím strojem úder do tvých hradeb a tvé věže strhne svými zbraněmi.
Ezek PorBLivr 26:9  E fará aríetes baterem contra teus muros, e derrubará tuas torres com suas espadas.
Ezek Mg1865 26:9  Ary hametraka lohondry vy fandravana eo akaikin’ ny mandanao izy, sady horavany amin’ ny fiadiany ny tilikambonao.
Ezek FinPR 26:9  suuntaa sinun muureihisi murtajansa iskut ja kukistaa tornisi rauta-aseillansa.
Ezek FinRK 26:9  Hän suuntaa muurinmurtajansa iskut muureihisi ja aseillaan hajottaa tornisi.
Ezek ChiSB 26:9  支起破城機撞擊你的城牆,用鐵器擊毀你的角樓。
Ezek ChiUns 26:9  他必安设撞城锤攻破你的墙垣,用铁器拆毁你的城楼。
Ezek BulVeren 26:9  ще постави стенобойните си машини против стените ти и със секирите си ще събори кулите ти.
Ezek AraSVD 26:9  وَيَجْعَلُ مَجَانِقَ عَلَى أَسْوَارِكِ، وَيَهْدِمُ أَبْرَاجَكِ بِأَدَوَاتِ حَرْبِهِ.
Ezek Esperant 26:9  kaj li starigos siajn muregrompilojn kontraŭ viaj muregoj, kaj viajn turojn li detruos per siaj hakiloj.
Ezek ThaiKJV 26:9  ท่านจะตั้งเครื่องทะลวงต่อสู้กับกำแพงของเจ้า และท่านจะเอาขวานของท่านฟันหอคอยของเจ้าลง
Ezek OSHB 26:9  וּמְחִ֣י קָֽבָלּ֔וֹ יִתֵּ֖ן בְּחֹֽמוֹתָ֑יִךְ וּמִ֨גְדְּלֹתַ֔יִךְ יִתֹּ֖ץ בְּחַרְבוֹתָֽיו׃
Ezek BurJudso 26:9  သင်၏မြို့ရိုးတဘက်တချက်၊ ဝက်ခွတိုင်၌ တုံးတို့ကို ဆွဲထား၍ သင်၏ရဲတိုက်တို့ကို တူးရွင်းနှင့် ဖြိုချလိမ့်မည်။
Ezek FarTPV 26:9  او با دژکوب‌ها به دیوارهای تو خواهد زد و با تبر بُرجهای تو را خواهد شکست.
Ezek UrduGeoR 26:9  Bādshāh apnī qilāshikan mashīnoṅ se terī fasīl ko ḍhā degā aur apne ālāt se tere burjoṅ ko girā degā.
Ezek SweFolk 26:9  Med sin murbräcka ska han rikta stötar mot dina murar, och dina torn ska han bryta ner med sina vapen.
Ezek GerSch 26:9  Er wird auch seine Sturmböcke wider deine Mauern richten und deine Türme mit seinen Brecheisen zertrümmern.
Ezek TagAngBi 26:9  At kaniyang ilalagay ang kaniyang mga pangsaksak laban sa iyong mga kuta, at sa pamamagitan ng kaniyang mga palakol ay kaniyang ibabagsak ang iyong mga moog.
Ezek FinSTLK2 26:9  suuntaa muureihisi murtajansa iskut ja kukistaa tornisi aseillaan.
Ezek Dari 26:9  منجنیقها را در مقابل دیوارهایت قرار داده برجها و حصارهایت را با تبر فرومی ریزد.
Ezek SomKQA 26:9  Wuxuu derbiyadaada ku tumi doonaa wax lagu jejebiyo, oo munaaradahaagana wuxuu ku dumin doonaa faasaskiisa.
Ezek NorSMB 26:9  Og murstangaren sin skal han setja mot murarne dine, og tårni dine skal han brotja ned med jarni sine.
Ezek Alb 26:9  Do të drejtojë kundër mureve të tua deshtë e tij dhe do të rrëzojë kullat e tua me kazmat e tij.
Ezek KorHKJV 26:9  네 성벽을 치려고 전쟁에 쓸 기계들을 세우며 자기 도끼로 네 망대들을 헐리라.
Ezek SrKDIjek 26:9  И намјестиће убојне справе према зидовима твојим, и развалиће куле твоје оружјем својим.
Ezek Wycliffe 26:9  and he schal tempre engynes lijc vineres, and engines `that ben clepid wetheris ayens thi wallis; and he schal distrie thi touris bi his armure.
Ezek Mal1910 26:9  അവൻ നിന്റെ മതിലുകളുടെ നേരെ യന്ത്രമുട്ടികളെ വെച്ചു കോടാലികൊണ്ടു നിന്റെ ഗോപുരങ്ങളെ തകൎത്തുകളയും.
Ezek KorRV 26:9  공성퇴를 베풀어 네 성을 치며 도끼로 망대를 찍을 것이며
Ezek Azeri 26:9  مانجاناقلار قوراجاق کي، سنئن دووارلاريني ووروب دَلسئن. بالتاري ائله بورجلرئني اوچوراجاق.
Ezek KLV 26:9  ghaH DIchDaq cher Daj battering engines Daq lIj walls, je tlhej Daj axes ghaH DIchDaq ghor bIng lIj towers.
Ezek ItaDio 26:9  e percoterà le tue mura co’ suoi trabocchi, e diroccherà le tue torri co’ suoi picconi.
Ezek RusSynod 26:9  и к стенам твоим придвинет стенобитные машины и башни твои разрушит секирами своими.
Ezek CSlEliza 26:9  стены твоя и пирги твоя разорит оружием своим:
Ezek ABPGRK 26:9  τα τείχη σου και τους πύργους σου καθελεί εν τοις όπλοις εαυτού
Ezek FreBBB 26:9  Il dirigera contre tes murailles le choc de ses béliers et démolira tes tours avec ses crochets.
Ezek LinVB 26:9  na masini ma ye akotuta bifelo bya yo mpe akobuka manongi ma yo.
Ezek HunIMIT 26:9  És faltörőjének lökését intézi falaid ellen és tornyaidat lerontja kardjaival.
Ezek ChiUnL 26:9  設鎚衝城垣、以斧毀戍樓、
Ezek VietNVB 26:9  Nó sẽ hướng những máy phá thành về phía ngươi và dùng búa đánh đổ các tháp canh.
Ezek LXX 26:9  τὰ τείχη σου καὶ τοὺς πύργους σου καταβαλεῖ ἐν ταῖς μαχαίραις αὐτοῦ
Ezek CebPinad 26:9  Ug iyang ipahamutang ang mga maquina nga iglulumpag batok sa imong mga kuta, ug uban sa iyang mga wasay gun-obon niya ang imong mga torre.
Ezek RomCor 26:9  Va îndrepta loviturile berbecilor săi împotriva zidurilor tale şi îţi va surpa turnurile cu maşinile lui.
Ezek Pohnpeia 26:9  Re pahn sukeki omw kehl kan mehn sukpeseng kehl oh karangkehkihdi omw wasahn iroir kan mehn suk mete.
Ezek HunUj 26:9  Faltörő kost szegez várfalaidnak, bástyáidat pedig lerombolja csákányaival.
Ezek GerZurch 26:9  Er wird seinen Sturmbock zum Stoss wider deine Mauern richten und deine Türme niederreissen mit seinen Eisen.
Ezek GerTafel 26:9  Und seines Brechers Stoß auf deine Mauern richten und deine Türme mit seinen Schwertern niederreißen.
Ezek PorAR 26:9  dirigirá os golpes dos seus arietes contra os teus muros, e derrubará as tuas torres com os seus machados.
Ezek DutSVVA 26:9  En hij zal muurbrekers tegen uw muren stellen, en uw torens met zijn zwaarden afbreken.
Ezek FarOPV 26:9  و منجنیقهای خود را برحصارهایت آورده، برجهایت را با تبرهای خودمنهدم خواهد ساخت.
Ezek Ndebele 26:9  Uzamisa imigqala yokudiliza imelane lemiduli yakho, adilizele phansi imiphotshongo yakho ngezinkemba zakhe.
Ezek PorBLivr 26:9  E fará aríetes baterem contra teus muros, e derrubará tuas torres com suas espadas.
Ezek Norsk 26:9  Og sin murbrekker skal han sette mot dine murer, og dine tårn skal han bryte ned med sine jern.
Ezek SloChras 26:9  In nameri metalnice svoje proti zidovom tvojim in s svojimi kladivi podre stolpe tvoje.
Ezek Northern 26:9  Sənin divarlarını vurub-dəlmək üçün qoçbaşı alətləri quracaq, baltaları ilə qüllələrini uçuracaq.
Ezek GerElb19 26:9  und wird seine Mauerbrecher wider deine Mauern ansetzen und deine Türme mit seinen Eisen niederreißen.
Ezek LvGluck8 26:9  Un viņš cels savus āžus pret taviem mūriem un nolauzīs tavus torņus ar saviem dzelzs ieročiem.
Ezek PorAlmei 26:9  E porá trabucos em frente de ti contra os teus muros, e derribará as tuas torres com os seus machados.
Ezek ChiUn 26:9  他必安設撞城錘攻破你的牆垣,用鐵器拆毀你的城樓。
Ezek SweKarlX 26:9  Han skall med bockar omkullstöta dina murar, och med sin vapen nederrifva din torn.
Ezek FreKhan 26:9  Les coups de son bélier, il les assénera sur tes remparts, et tes tours, il les brisera par ses armes.
Ezek FrePGR 26:9  Et il portera ses coups devant lui contre tes murs, et démolira tes tours avec ses machines.
Ezek PorCap 26:9  Dirigirá contra os teus muros o ímpeto dos seus aríetes; com os seus engenhos demolirá as tuas torres.
Ezek JapKougo 26:9  城くずしをあなたの城壁に向け、おのであなたのやぐらを打ち砕く。
Ezek GerTextb 26:9  Und er wird den Stoß seines Sturmbocks gegen deine Mauern richten und deine Türme mit seinen Eisen zertrümmern.
Ezek Kapingam 26:9  Digaula gaa-tugi o abaaba gi-di laagau damanaiee, gaa-oho gi-lala do waahale gi-nia dagigoo.
Ezek SpaPlate 26:9  Dirigirá el ataque de sus arietes contra tus muros y con sus instrumentos de hierro demolerá tus torres.
Ezek WLC 26:9  וּמְחִ֣י קָֽבָלּ֔וֹ יִתֵּ֖ן בְּחֹֽמוֹתָ֑יִךְ וּמִ֨גְדְּלֹתַ֔יִךְ יִתֹּ֖ץ בְּחַרְבוֹתָֽיו׃
Ezek LtKBB 26:9  Puolimo įtaisus jis atkreips prieš tavo sienas ir tavo bokštus nugriaus kirviais.
Ezek Bela 26:9  і да сьценаў тваіх пасуне сьценабітныя машыны і вежы твае разбурыць сякерамі сваімі.
Ezek GerBoLut 26:9  Er wird mit Bocken deine Mauern zerstoften und deine Turme mit seinen Waffen umreiften.
Ezek FinPR92 26:9  Hän iskee murtajillaan muureihisi, hän repii raudoilla tornisi.
Ezek SpaRV186 26:9  Y pondrá contra ella trabucos, contra tus muros, y tus torres destruirá con sus martillos.
Ezek NlCanisi 26:9  De stoot van zijn stormram richt hij op uw muren, En met zijn breekijzers sloopt hij uw torens;
Ezek GerNeUe 26:9  Der Stoß seiner Rammböcke wird deine Mauern treffen. Mit Brecheisen reißt er deine Türme ein.
Ezek UrduGeo 26:9  بادشاہ اپنی قلعہ شکن مشینوں سے تیری فصیل کو ڈھا دے گا اور اپنے آلات سے تیرے بُرجوں کو گرا دے گا۔
Ezek AraNAV 26:9  وَيَقْذِفُ أَسْوَارَكِ بِمَجَانِقَ، وَيَهْدِمُ أَبْرَاجَكِ بِعُدَّةِ حَرْبِهِ.
Ezek ChiNCVs 26:9  他必用攻城锤攻击你的城墙,用武器拆毁你的城楼。
Ezek ItaRive 26:9  dirigerà contro le tue mura i suoi arieti, e coi suoi picconi abbatterà le tue torri.
Ezek Afr1953 26:9  En hy sal die stoot van sy stormram teen jou mure rig en jou torings met sy breekysters afbreek.
Ezek RusSynod 26:9  и к стенам твоим придвинет стенобитные машины, и башни твои разрушит секирами своими.
Ezek UrduGeoD 26:9  बादशाह अपनी क़िलाशिकन मशीनों से तेरी फ़सील को ढा देगा और अपने आलात से तेरे बुर्जों को गिरा देगा।
Ezek TurNTB 26:9  Duvarlarınızda gedik açmak için kütükler yerleştirecek, silahlarıyla kulelerinizi yıkacak.
Ezek DutSVV 26:9  En hij zal muurbrekers tegen uw muren stellen, en uw torens met zijn zwaarden afbreken.
Ezek HunKNB 26:9  Védőműveket és faltörő kosokat irányít falaid ellen, és tornyaidat ledönti hadigépeivel.
Ezek Maori 26:9  Ka whakaturia ano e ia nga mea whawhai ki ou taiepa, ka wahia ano e ia ou pourewa ki ana titaha.
Ezek HunKar 26:9  És faltörő kosával ütteti kőfalaidat, s tornyaidat lerontja fegyvereivel.
Ezek Viet 26:9  Người sẽ đặt máy phá vách thành, và dùng búa phá các tháp mầy.
Ezek Kekchi 26:9  Teˈxjor li tzˈac li sutsu cuiˈ le̱ tenamit riqˈuin li jorleb pec. Teˈxtˈan ajcuiˈ li cab li najt xteram li nequecol cuiˈ e̱rib.
Ezek Swe1917 26:9  Sin murbräckas stötar skall han rikta mot dina murar och skall med sina krigsredskap bryta ned dina torn.
Ezek CroSaric 26:9  Na zidove će tvoje upraviti zidodere i tvoje će kule kukama oborit'!
Ezek VieLCCMN 26:9  Nhắm vào các tường luỹ của ngươi, nó sẽ đặt máy phá và dùng máy móc triệt hạ các tháp canh.
Ezek FreBDM17 26:9  Et il posera ses machines de guerre contre tes murailles, et démolira tes tours avec ses marteaux.
Ezek FreLXX 26:9  Il renversera de ses glaives tes remparts et tes tours.
Ezek Aleppo 26:9  ומחי קבלו יתן בחמותיך ומגדלתיך—יתץ בחרבותיו
Ezek MapM 26:9  וּמְחִ֣י קָֽבׇלּ֔וֹ יִתֵּ֖ן בְּחֹמוֹתָ֑יִךְ וּמִ֨גְדְּלֹתַ֔יִךְ יִתֹּ֖ץ בְּחַרְבוֹתָֽיו׃
Ezek HebModer 26:9  ומחי קבלו יתן בחמותיך ומגדלתיך יתץ בחרבותיו׃
Ezek Kaz 26:9  Сосын өзінің қамал бұзар қойдырғыларымен қабырғаларыңды бұзып, айбалталарымен мұнараларыңды құлатады.
Ezek FreJND 26:9  et il placera ses machines de siège contre tes murailles, et démolira tes tours avec ses pointes de fer.
Ezek GerGruen 26:9  und richtet seines Sturmbocks Stöße gegen deine Mauern und wirft mit seinen Kriegsgeräten deine Türme nieder.
Ezek SloKJV 26:9  Svoje vojne stroje bo uperil zoper tvoje zidove in s svojimi sekirami bo porušil tvoje stolpe.
Ezek Haitian 26:9  Li pral frape sou miray yo avèk gwo poto. Li pral demoli gwo fò won yo ak gwo pens fè.
Ezek FinBibli 26:9  Hänen pitää sota-aseilla sinun muuris maahan sysäämän, ja miekoillansa kukistaman sinun tornis.
Ezek SpaRV 26:9  Y pondrá contra ella arietes, contra tus muros, y tus torres destruirá con sus martillos.
Ezek WelBeibl 26:9  Bydd yn bwrw dy waliau gyda'i hyrddod rhyfel ac yn chwalu dy dyrau amddiffynnol gyda'i arfau haearn.
Ezek GerMenge 26:9  den Stoß seiner Sturmböcke wird er gegen deine Mauern richten und deine Türme mit seinen Eisenhaken niederreißen.
Ezek GreVamva 26:9  Και θέλει στήσει τας πολεμικάς μηχανάς αυτού επί τα τείχη σου και με τους πελέκεις αυτού θέλει καταβάλει τους πύργους σου.
Ezek UkrOgien 26:9  І дасть муроло́ма на мури твої, і порозбиває мечами своїми він ба́шти твої!
Ezek FreCramp 26:9  Il dirigera contre tes murs le choc de ses béliers, et démolira tes tours avec ses crochets.
Ezek SrKDEkav 26:9  И наместиће убојне справе према зидовима твојим, и развалиће куле твоје оружјем својим.
Ezek PolUGdan 26:9  Skieruje tarany przeciwko twoim murom i zburzy twoje wieże swymi młotami wojennymi.
Ezek FreSegon 26:9  Il dirigera les coups de son bélier contre tes murs, et il renversera tes tours avec ses machines.
Ezek SpaRV190 26:9  Y pondrá contra ella arietes, contra tus muros, y tus torres destruirá con sus martillos.
Ezek HunRUF 26:9  Faltörő kost szegez falaidnak, bástyáidat pedig csákányaival rombolja le.
Ezek DaOT1931 26:9  sin Murbrækkers Stød skal han rette imod dine Mure og nedbryde dine Taarne med sine Sværd.
Ezek TpiKJPB 26:9  Na em bai putim ol ensin bilong bikpela pait i birua long ol banis bilong yu, na wantaim ol akis bilong em em bai brukim daun ol taua bilong yu.
Ezek DaOT1871 26:9  Og han skal sætte Murbrækker imod dine Mure og nedbryde dine Taarne ved sine Sværd.
Ezek FreVulgG 26:9  Il dressera contre tes murs des machines (mantelets) et des béliers, et il détruira tes tours avec ses instruments de guerre (armes).
Ezek PolGdans 26:9  I tarany zasadzi przeciwko murom twoim, a wieże twoje potłucze młotami swemi.
Ezek JapBungo 26:9  破城槌を汝の石垣に向けその斧をもて汝の櫓を打碎かん
Ezek GerElb18 26:9  und wird seine Mauerbrecher wider deine Mauern ansetzen und deine Türme mit seinen Eisen niederreißen.