Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 28:11  Moreover the word of the LORD came to me, saying,
Ezek NHEBJE 28:11  Moreover the word of Jehovah came to me, saying,
Ezek ABP 28:11  And came the word of the lord to me, saying,
Ezek NHEBME 28:11  Moreover the word of the Lord came to me, saying,
Ezek Rotherha 28:11  And the word of Yahweh came unto me, saying:
Ezek LEB 28:11  And the word of Yahweh ⌞came⌟ to me, ⌞saying⌟,
Ezek RNKJV 28:11  Moreover the word of יהוה came unto me, saying,
Ezek Jubilee2 28:11  And the word of the LORD came unto me, saying,
Ezek Webster 28:11  Moreover the word of the LORD came to me, saying,
Ezek Darby 28:11  And the word of Jehovah came unto me, saying,
Ezek ASV 28:11  Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,
Ezek LITV 28:11  And the word of Jehovah was to me, saying,
Ezek Geneva15 28:11  Moreouer the word of the Lord came vnto me, saying,
Ezek CPDV 28:11  And the word of the Lord came to me, saying: “Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre,
Ezek BBE 28:11  Then the word of the Lord came to me, saying,
Ezek DRC 28:11  And the word of the Lord came to me, saying: Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyre:
Ezek GodsWord 28:11  The LORD spoke his word to me. He said,
Ezek JPS 28:11  Moreover the word of HaShem came unto me, saying:
Ezek KJVPCE 28:11  ¶ Moreover the word of the Lord came unto me, saying,
Ezek NETfree 28:11  The word of the LORD came to me:
Ezek AB 28:11  And the word of the Lord came to me, saying,
Ezek AFV2020 28:11  And the Word of the LORD came to me, saying,
Ezek NHEB 28:11  Moreover the word of the Lord came to me, saying,
Ezek NETtext 28:11  The word of the LORD came to me:
Ezek UKJV 28:11  Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
Ezek Noyes 28:11  Moreover, the word of Jehovah came to me, saying:
Ezek KJV 28:11  Moreover the word of the Lord came unto me, saying,
Ezek KJVA 28:11  Moreover the word of the Lord came unto me, saying,
Ezek AKJV 28:11  Moreover the word of the LORD came to me, saying,
Ezek RLT 28:11  Moreover the word of Yhwh came unto me, saying,
Ezek MKJV 28:11  And the word of the LORD came to me, saying,
Ezek YLT 28:11  And there is a word of Jehovah unto me, saying:
Ezek ACV 28:11  Moreover the word of Jehovah came to me, saying,
Ezek VulgSist 28:11  Et factus est sermo Domini ad me, dicens: Fili hominis leva planctum super regem Tyri:
Ezek VulgCont 28:11  Et factus est sermo Domini ad me, dicens: Fili hominis leva planctum super regem Tyri:
Ezek Vulgate 28:11  et factus est sermo Domini ad me dicens fili hominis leva planctum super regem Tyri
Ezek VulgHetz 28:11  Et factus est sermo Domini ad me, dicens: Fili hominis leva planctum super regem Tyri:
Ezek VulgClem 28:11  Et factus est sermo Domini ad me, dicens : Fili hominis, leva planctum super regem Tyri,
Ezek CzeBKR 28:11  I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
Ezek CzeB21 28:11  Dostal jsem slovo Hospodinovo:
Ezek CzeCEP 28:11  I stalo se ke mně slovo Hospodinovo:
Ezek CzeCSP 28:11  I stalo se ke mně Hospodinovo slovo:
Ezek PorBLivr 28:11  E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
Ezek Mg1865 28:11  Ary tonga tamiko ny tenin’ i Jehovah nanao hoe:
Ezek FinPR 28:11  Ja minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek FinRK 28:11  Minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek ChiSB 28:11  上主的話傳給我說:「
Ezek ChiUns 28:11  耶和华的话临到我说:
Ezek BulVeren 28:11  И ГОСПОДНОТО слово беше към мен и каза:
Ezek AraSVD 28:11  وَكَانَ إِلَيَّ كَلَامُ ٱلرَّبِّ قَائِلًا:
Ezek Esperant 28:11  Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:
Ezek ThaiKJV 28:11  พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าว่า
Ezek OSHB 28:11  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Ezek BurJudso 28:11  တဖန်ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ငါ့ဆီသို့ရောက်လာ၍၊
Ezek FarTPV 28:11  کلام خداوند به من فرمود:
Ezek UrduGeoR 28:11  Rab mazīd mujh se hamkalām huā,
Ezek SweFolk 28:11  Herrens ord kom till mig:
Ezek GerSch 28:11  Weiter erging das Wort des HERRN an mich also:
Ezek TagAngBi 28:11  Bukod dito'y ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,
Ezek FinSTLK2 28:11  Sitten minulle tuli tämä Herran sana, ja se kuului:
Ezek Dari 28:11  خداوند بار دیگر به من فرمود:
Ezek SomKQA 28:11  Oo haddana Eraygii Rabbiga ayaa ii yimid isagoo leh,
Ezek NorSMB 28:11  Og Herrens ord kom til meg; han sagde:
Ezek Alb 28:11  Fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:
Ezek KorHKJV 28:11  ¶또 주의 말씀이 내게 임하니라. 이르시되,
Ezek SrKDIjek 28:11  Опет ми дође ријеч Господња говорећи:
Ezek Wycliffe 28:11  And the word of the Lord was maad to me, and he seide, Thou, sone of man, reise thou weilyng on the kyng of Tire;
Ezek Mal1910 28:11  യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
Ezek KorRV 28:11  여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
Ezek Azeri 28:11  منه گئنه پروردئگار ربّئن سؤزو نازئل اولدو:
Ezek KLV 28:11  Moreover the mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq jIH, ja'ta',
Ezek ItaDio 28:11  La parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:
Ezek RusSynod 28:11  И было ко мне слово Господне:
Ezek CSlEliza 28:11  И бысть слово Господне ко мне глаголя:
Ezek ABPGRK 28:11  και εγένετο λόγος κυρίου προς με λέγων
Ezek FreBBB 28:11  Et la parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots :
Ezek LinVB 28:11  Yawe alobi na ngai maloba maye :
Ezek HunIMIT 28:11  És lett hozzám az Örökkévaló igéje, mondván:
Ezek ChiUnL 28:11  耶和華諭我曰、
Ezek VietNVB 28:11  Lời CHÚA phán cùng tôi:
Ezek LXX 28:11  καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων
Ezek CebPinad 28:11  Labut pa ang pulong ni Jehova midangat kanako, nga nagaingon:
Ezek RomCor 28:11  Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel:
Ezek Pohnpeia 28:11  KAUN-O pwurehng mahsanihong ie,
Ezek HunUj 28:11  Így szólt hozzám az Úr igéje:
Ezek GerZurch 28:11  Und es erging an mich das Wort des Herrn:
Ezek GerTafel 28:11  Und es geschah Jehovahs Wort zu mir, sprechend:
Ezek PorAR 28:11  Veio mais a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Ezek DutSVVA 28:11  Wijders geschiedde des Heeren woord tot mij, zeggende:
Ezek FarOPV 28:11  و کلام خداوند بر من نازل شده، گفت:
Ezek Ndebele 28:11  Ilizwi leNkosi lafika kimi futhi lisithi:
Ezek PorBLivr 28:11  E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
Ezek Norsk 28:11  Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
Ezek SloChras 28:11  Še mi je prišla beseda Gospodova, govoreč:
Ezek Northern 28:11  Mənə yenə Xudavənd Rəbbin sözü nazil oldu: «Ey bəşər oğlu, Sur padşahı üçün mərsiyə oxuyub söylə ki, Xudavənd Rəbb belə deyir:
Ezek GerElb19 28:11  Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:
Ezek LvGluck8 28:11  Atkal Tā Kunga vārds notika uz mani sacīdams:
Ezek PorAlmei 28:11  Veiu mais a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Ezek ChiUn 28:11  耶和華的話臨到我說:
Ezek SweKarlX 28:11  Och Herrans ord skedde till mig, och sade:
Ezek FreKhan 28:11  La parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes:
Ezek FrePGR 28:11  Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots :
Ezek PorCap 28:11  *Foi-me dirigida a palavra do Senhor, nestes termos:
Ezek JapKougo 28:11  また主の言葉がわたしに臨んだ、
Ezek GerTextb 28:11  Und es erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:
Ezek Kapingam 28:11  Dimaadua ga-helekai labelaa mai gi-di-au,
Ezek SpaPlate 28:11  Y vino a mí la palabra de Yahvé, diciendo:
Ezek WLC 28:11  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Ezek LtKBB 28:11  Viešpats vėl kalbėjo man:
Ezek Bela 28:11  І было мне слова Гасподняе:
Ezek GerBoLut 28:11  Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
Ezek FinPR92 28:11  Minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek SpaRV186 28:11  ¶ Y fue palabra de Jehová a mí, diciendo:
Ezek NlCanisi 28:11  Het woord van Jahweh werd tot mij gericht.
Ezek GerNeUe 28:11  Das Wort Jahwes kam zu mir. Er sagte:
Ezek UrduGeo 28:11  رب مزید مجھ سے ہم کلام ہوا،
Ezek AraNAV 28:11  وَأَوْحَى إِلَيَّ الرَّبُّ بِكَلِمَتِهِ قَائِلاً:
Ezek ChiNCVs 28:11  耶和华的话又临到我说:
Ezek ItaRive 28:11  E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
Ezek Afr1953 28:11  Verder het die woord van die HERE tot my gekom en gesê:
Ezek RusSynod 28:11  И было ко мне слово Господа:
Ezek UrduGeoD 28:11  रब मज़ीद मुझसे हमकलाम हुआ,
Ezek TurNTB 28:11  RAB bana şöyle seslendi:
Ezek DutSVV 28:11  Wijders geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:
Ezek HunKNB 28:11  Akkor az Úr ezt a szózatot intézte hozzám: »Emberfia, zengj gyászéneket Tírusz királya fölött,
Ezek Maori 28:11  I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau; i mea,
Ezek HunKar 28:11  És lőn az Úr beszéde hozzám, mondván:
Ezek Viet 28:11  Lại có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta như vầy:
Ezek Kekchi 28:11  Li Ka̱cuaˈ quia̱tinac cuiqˈuin ut quixye cue:
Ezek Swe1917 28:11  Och HERRENS ord kom till mig han sade:
Ezek CroSaric 28:11  I dođe mi riječ Jahvina:
Ezek VieLCCMN 28:11  Có lời ĐỨC CHÚA phán với tôi rằng :
Ezek FreBDM17 28:11  La parole de l’Eternel me fut encore adressée, en disant :
Ezek FreLXX 28:11  Et la parole du Seigneur me vint, disant :
Ezek Aleppo 28:11  ויהי דבר יהוה אלי לאמר
Ezek MapM 28:11  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Ezek HebModer 28:11  ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
Ezek Kaz 28:11  Жаратқан Ие маған тағы да сөзін арнап былай деді:
Ezek FreJND 28:11  Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
Ezek GerGruen 28:11  Das Wort des Herrn erging an mich:
Ezek SloKJV 28:11  Poleg tega je prišla k meni Gospodova beseda, rekoč:
Ezek Haitian 28:11  Seyè a pale avè m' ankò, li di m' konsa:
Ezek FinBibli 28:11  Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:
Ezek SpaRV 28:11  Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
Ezek WelBeibl 28:11  Dyma'r ARGLWYDD yn rhoi'r neges yma i mi:
Ezek GerMenge 28:11  Weiter erging das Wort des HERRN an mich folgendermaßen:
Ezek GreVamva 28:11  Και έγεινε λόγος Κυρίου προς εμέ, λέγων,
Ezek UkrOgien 28:11  І було мені слово Господнє таке:
Ezek FreCramp 28:11  La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes : " Fils de l'homme, prononce une lamentation sur le roi de Tyr,
Ezek SrKDEkav 28:11  Опет ми дође реч Господња говорећи:
Ezek PolUGdan 28:11  I doszło do mnie słowo Pana mówiące:
Ezek FreSegon 28:11  La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
Ezek SpaRV190 28:11  Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
Ezek HunRUF 28:11  Így szólt hozzám az Úr igéje:
Ezek DaOT1931 28:11  Og HERRENS Ord kom til mig saaledes:
Ezek TpiKJPB 28:11  ¶ Na moa tu tok bilong BIKPELA i kam long mi, i spik,
Ezek DaOT1871 28:11  Og Herrens Ord kom til mig saaledes:
Ezek FreVulgG 28:11  La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : Fils de (d’un) l’homme, prononce une lamentation (un chant de deuil) sur le roi de Tyr,
Ezek PolGdans 28:11  I stało się słowo Pańskie do mnie mówiąc:
Ezek JapBungo 28:11  ヱホバの言我にのぞみて言ふ
Ezek GerElb18 28:11  Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: