Ezek
|
RWebster
|
28:5 |
By thy great wisdom and by thy merchandise hast thou increased thy riches, and thy heart is lifted up because of thy riches:
|
Ezek
|
NHEBJE
|
28:5 |
by your great wisdom and by your traffic you have increased your riches, and your heart is lifted up because of your riches"-
|
Ezek
|
ABP
|
28:5 |
Or by [2much 3higher knowledge 1your] and in your trade did you multiply your power, and raise up high your heart by your power?
|
Ezek
|
NHEBME
|
28:5 |
by your great wisdom and by your traffic you have increased your riches, and your heart is lifted up because of your riches"-
|
Ezek
|
Rotherha
|
28:5 |
By the greatness of thy wisdom and by thy traffic, hast thou multiplied thy riches, -And thy heart hath become lofty in thy riches:
|
Ezek
|
LEB
|
28:5 |
By the abundance of your wisdom in your trading you have increased your wealth and your heart was proud in your wealth.” ’ ”
|
Ezek
|
RNKJV
|
28:5 |
By thy great wisdom and by thy traffick hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches:
|
Ezek
|
Jubilee2
|
28:5 |
by the greatness of thy wisdom in thy trafficking thou hast multiplied thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches:
|
Ezek
|
Webster
|
28:5 |
By thy great wisdom [and] by thy traffick hast thou increased thy riches, and thy heart is lifted up because of thy riches:
|
Ezek
|
Darby
|
28:5 |
by thy great wisdom thou hast by thy traffic increased thy riches, and thy heart is lifted up because of thy riches.
|
Ezek
|
ASV
|
28:5 |
by thy great wisdom and by thy traffic hast thou increased thy riches, and thy heart is lifted up because of thy riches;—
|
Ezek
|
LITV
|
28:5 |
By your great wisdom, by your trade you have multiplied your riches, and your heart is lifted up because of your riches.
|
Ezek
|
Geneva15
|
28:5 |
By thy great wisedome and by thine occupying hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted vp because of thy riches.
|
Ezek
|
CPDV
|
28:5 |
By the multitude of your wisdom, and by your business dealings, you have multiplied strength for yourself. And your heart has been exalted by your strength.
|
Ezek
|
BBE
|
28:5 |
By your great wisdom and by your trade your power is increased, and your heart is lifted up because of your power:
|
Ezek
|
DRC
|
28:5 |
By the greatness of thy wisdom, and by thy traffic thou hast increased thy strength: and thy heart is lifted up with thy strength.
|
Ezek
|
GodsWord
|
28:5 |
Because of your great skill in trading, you've made yourself very wealthy. You have become arrogant because of your wealth.
|
Ezek
|
JPS
|
28:5 |
In thy great wisdom by thy traffic hast thou increased thy riches, and thy heart is lifted up because of thy riches--
|
Ezek
|
KJVPCE
|
28:5 |
By thy great wisdom and by thy traffick hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches:
|
Ezek
|
NETfree
|
28:5 |
By your great skill in trade you have increased your wealth, and your heart is proud because of your wealth.
|
Ezek
|
AB
|
28:5 |
By your abundant knowledge and your traffic you have multiplied your power; your heart has been lifted up by your power.
|
Ezek
|
AFV2020
|
28:5 |
By your great wisdom and by your trade you have multiplied your riches, and your heart is lifted up because of your riches."
|
Ezek
|
NHEB
|
28:5 |
by your great wisdom and by your traffic you have increased your riches, and your heart is lifted up because of your riches"-
|
Ezek
|
NETtext
|
28:5 |
By your great skill in trade you have increased your wealth, and your heart is proud because of your wealth.
|
Ezek
|
UKJV
|
28:5 |
By your great wisdom and by your trade have you increased your riches, and your heart is lifted up because of your riches:
|
Ezek
|
Noyes
|
28:5 |
by thy great wisdom, by thy traffic, thou hast increased thy riches, and thy heart is lifted up because of thy wealth,—
|
Ezek
|
KJV
|
28:5 |
By thy great wisdom and by thy traffick hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches:
|
Ezek
|
KJVA
|
28:5 |
By thy great wisdom and by thy traffick hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches:
|
Ezek
|
AKJV
|
28:5 |
By your great wisdom and by your traffic have you increased your riches, and your heart is lifted up because of your riches:
|
Ezek
|
RLT
|
28:5 |
By thy great wisdom and by thy traffick hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches:
|
Ezek
|
MKJV
|
28:5 |
By your great wisdom and by your trade you have multiplied your riches, and your heart is lifted up because of your riches.
|
Ezek
|
YLT
|
28:5 |
By the abundance of thy wisdom, Through thy merchandise, Thou hast multiplied thy wealth, And high is thy heart through thy wealth.
|
Ezek
|
ACV
|
28:5 |
By thy great wisdom and by thy traffic thou have increased thy riches. And thy heart is lifted up because of thy riches.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
28:5 |
Com a tua grande sabedoria aumentaste tuas riquezas em teu comércio; e por causa de tuas riquezas teu coração tem se exaltado).
|
Ezek
|
Mg1865
|
28:5 |
Ny haben’ ny fahendrenao tamin’ ny varotrao no nampitomboanao ny harenao, ka dia miavonavona ny fonao noho ny harenao;
|
Ezek
|
FinPR
|
28:5 |
ja suuressa viisaudessasi olet kaupankäynnillä kartuttanut rikkautesi, ja niin sinun sydämesi on ylpistynyt rikkaudestasi-
|
Ezek
|
FinRK
|
28:5 |
Suuressa viisaudessasi olet kaupankäynnilläsi kartuttanut omaisuuttasi, ja sydämesi on ylpistynyt rikkautesi vuoksi.
|
Ezek
|
ChiSB
|
28:5 |
你在貿易上憑你的豐富智慧,不斷增加你的財富;因你的財富,你便心高氣傲,
|
Ezek
|
ChiUns
|
28:5 |
你靠自己的大智慧和贸易增添资财,又因资财心里高傲。
|
Ezek
|
BulVeren
|
28:5 |
С голямата си мъдрост ти умножи богатството си чрез търговията си и сърцето ти се надигна поради богатството ти.
|
Ezek
|
AraSVD
|
28:5 |
بِكَثْرَةِ حِكْمَتِكَ فِي تِجَارَتِكَ كَثَّرْتَ ثَرْوَتَكَ، فَٱرْتَفَعَ قَلْبُكَ بِسَبَبِ غِنَاكَ.
|
Ezek
|
Esperant
|
28:5 |
kvazaŭ per via granda saĝeco en via komercado vi grandigus vian riĉecon, kaj via koro fieriĝis pro via riĉeco:
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
28:5 |
ด้วยสติปัญญายิ่งใหญ่ในการค้าของเจ้า เจ้าได้ทวีทรัพย์สมบัติของเจ้าขึ้น และจิตใจของเจ้าก็ผยองขึ้นในทรัพย์สมบัติของเจ้า
|
Ezek
|
OSHB
|
28:5 |
בְּרֹ֧ב חָכְמָתְךָ֛ בִּרְכֻלָּתְךָ֖ הִרְבִּ֣יתָ חֵילֶ֑ךָ וַיִּגְבַּ֥הּ לְבָבְךָ֖ בְּחֵילֶֽךָ׃ ס
|
Ezek
|
BurJudso
|
28:5 |
ထူးဆန်းသော ပညာနှင့် ကုန်စလယ်များအား ဖြင့် စည်းစိမ်ကြီး၍၊ ထိုစည်းစိမ်ကြောင့် စိတ်ဝါကြွားပြီ။
|
Ezek
|
FarTPV
|
28:5 |
با دانش فراوانت در بازرگانی به ثروت خود افزودهای و دلت بهخاطر ثروت تو مغرور گشته است.»
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
28:5 |
Baṛī dānishmandī se tū ne tijārat ke zariye apnī daulat baṛhāī. Lekin jitnī terī daulat baṛhtī gaī utnā hī terā ġhurūr bhī baṛhtā gayā.
|
Ezek
|
SweFolk
|
28:5 |
Genom stor visdom med vilken du drev din handel har du ökat din rikedom, och så har ditt hjärta blivit högmodigt för din rikedoms skull.
|
Ezek
|
GerSch
|
28:5 |
durch deine große Weisheit und deinen Handel hast du deinen Reichtum sehr gemehrt, und ob deines Reichtums ist dein Herz sehr stolz geworden.
|
Ezek
|
TagAngBi
|
28:5 |
Sa pamamagitan ng iyong dakilang karunungan at ng iyong pangangalakal ay napalago mo ang iyong mga kayamanan, at ang iyong puso ay nagmataas dahil sa iyong kayamanan;
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
28:5 |
ja suuressa viisaudessasi olet kaupankäynnillä kartuttanut rikkautesi, ja sydämesi on ylpistynyt rikkaudestasi –
|
Ezek
|
Dari
|
28:5 |
با داشتن مهارت و تجربه در امور تجارت به ثروت خود افزودی و زیادتر مغرور شدی.
|
Ezek
|
SomKQA
|
28:5 |
Xigmaddaada badan iyo baayacmushtarkaaga ayaad maalkaaga ku sii korodhsatay, oo qalbigaaguna maalkaaga aawadiis ayuu kor isula qaaday.
|
Ezek
|
NorSMB
|
28:5 |
med din store klokskap i handel hev du auka rikdomen din, og ditt hjarta ovmoda seg av din rikdom -
|
Ezek
|
Alb
|
28:5 |
me diturinë tënde të madhe, me tregtinë tënde ke rritur pasuritë e tua, dhe për shkak të pasurive të tua zemra jote është ngritur".
|
Ezek
|
KorHKJV
|
28:5 |
네가 네 큰 지혜와 네 무역으로 네 재물을 불렸고 네 마음이 네 재물로 인하여 높아졌도다.
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
28:5 |
Величином мудрости своје у трговини својој умножио си благо своје, те се понесе срце твоје благом твојим;
|
Ezek
|
Wycliffe
|
28:5 |
in the multitude of thi wisdom, and in thi marchaundie thou multipliedist to thee strengthe, and thin herte was reisid in thi strengthe;
|
Ezek
|
Mal1910
|
28:5 |
നീ മഹാജ്ഞാനംകൊണ്ടു കച്ചവടത്താൽ ധനം വൎദ്ധിപ്പിച്ചു; നിന്റെ ഹൃദയം ധനംനിമിത്തം ഗൎവ്വിച്ചുമിരിക്കുന്നു -
|
Ezek
|
KorRV
|
28:5 |
네 큰 지혜와 장사함으로 재물을 더하고 그 재물로 인하여 네 마음이 교만하였도다
|
Ezek
|
Azeri
|
28:5 |
تئجارتده چوخ باجاريقلي اولدوغون اوچون ثروتئني آرتيريبسان. وار-دؤولتئن چوخلوغونا گؤره اؤزونه کئبئرلهنئبسن.»
|
Ezek
|
KLV
|
28:5 |
Sum lIj Dun valtaHghach je Sum lIj traffic SoH ghaj increased lIj riches, je lIj tIq ghaH qengta' Dung because vo' lIj
|
Ezek
|
ItaDio
|
28:5 |
Per la grandezza della tua sapienza, con la tua mercatanzia, tu hai accresciute le tue facoltà; e il cuor tuo si è innalzato per le tue facoltà.
|
Ezek
|
RusSynod
|
28:5 |
большою мудростью твоею, посредством торговли твоей, ты умножил богатство твое, и ум твой возгордился богатством твоим, -
|
Ezek
|
CSlEliza
|
28:5 |
Или во мнозей хитрости твоей и в купли твоей умножил еси силу твою? Вознесеся сердце твое в силе твоей.
|
Ezek
|
ABPGRK
|
28:5 |
η εν τη πολλή επιστήμη σου και τη εμπορία σου επλήθυνας δύναμίν σου και υψώθη η καρδία σου εν τη δυνάμει σου
|
Ezek
|
FreBBB
|
28:5 |
à force d'habileté tu as par ton commerce accru ta fortune, et dans ta fortune ton cœur s'est élevé ;
|
Ezek
|
LinVB
|
28:5 |
Solo, na mayele ma mombongo obakisi mosolo, ozwi nkita, na ntina ena okomi na lolendo.
|
Ezek
|
HunIMIT
|
28:5 |
bölcsességed sokaságával kereskedelmed által gyarapítottad gazdagságodat: és büszke lett a szíved gazdagságod által.
|
Ezek
|
ChiUnL
|
28:5 |
以大智曁貿易、增益富厚、因而中心驕泰、
|
Ezek
|
VietNVB
|
28:5 |
Nhờ rất khôn ngoan trong việc buôn bán,Ngươi trở nên giàu có lớn,Và lòng ngươi trở nên kiêu ngạoVì mình giàu.
|
Ezek
|
LXX
|
28:5 |
ἐν τῇ πολλῇ ἐπιστήμῃ σου καὶ ἐμπορίᾳ σου ἐπλήθυνας δύναμίν σου ὑψώθη ἡ καρδία σου ἐν τῇ δυνάμει σου
|
Ezek
|
CebPinad
|
28:5 |
Pinaagi sa imong dakung kinaadman ug pinaagi sa imong patigayon ikaw nagdugang sa imong mga bahandi, ug ang imong kasingkasing ginapataas tungod sa imong mga bahandi;
|
Ezek
|
RomCor
|
28:5 |
prin marea ta înţelepciune şi prin negoţul tău ţi-ai mărit bogăţiile şi, prin bogăţiile tale, inima ţi s-a îngâmfat foarte mult.’
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
28:5 |
Komwi wiadahr pesines kehlail kei oh usehla ketiketiki omwi wihn sang nan pesines pwuko. Ia uwen omwi pohnmwahsohki omwi reken kepwe!
|
Ezek
|
HunUj
|
28:5 |
Nagy kereskedői bölcsességeddel gyarapítottad gazdagságodat, és felfuvalkodtál, mert meggazdagodtál.
|
Ezek
|
GerZurch
|
28:5 |
durch deine grosse Klugheit im Handel hast du deinen Reichtum gemehrt, und so hat sich dein Herz überhoben ob deines Reichtums -,
|
Ezek
|
GerTafel
|
28:5 |
Durch deine viele Weisheit hast du in deinem Handel dein Vermögen gemehrt, und durch dein Vermögen ist hoch dein Herz geworden.
|
Ezek
|
PorAR
|
28:5 |
Pela tua grande sabedoria no comércio aumentaste as tuas riquezas, e por causa das tuas riquezas eleva-se o teu coração;
|
Ezek
|
DutSVVA
|
28:5 |
Door de grootheid uwer wijsheid in uw koophandel hebt gij uw vermogen vermeerderd, en uw hart verheft zich vanwege uw vermogen.
|
Ezek
|
FarOPV
|
28:5 |
به فراوانی حکمت و تجارت خویش دولت خود را افزودهای پس بهسبب توانگریت دلت مغرور گردیده است.»
|
Ezek
|
Ndebele
|
28:5 |
Ngobukhulu benhlakanipho yakho ekuthengiselaneni kwakho wandisile inotho yakho; lenhliziyo yakho iphakeme ngenxa yenotho yakho.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
28:5 |
Com a tua grande sabedoria aumentaste tuas riquezas em teu comércio; e por causa de tuas riquezas teu coração tem se exaltado).
|
Ezek
|
Norsk
|
28:5 |
ved din store klokskap i handel har du øket din rikdom, og ditt hjerte ophøiet sig for din rikdoms skyld -
|
Ezek
|
SloChras
|
28:5 |
po veliki modrosti svoji si s svojo trgovino razmnožil bogastvo svoje in srce se ti je prevzelo zaradi bogastva tvojega:
|
Ezek
|
Northern
|
28:5 |
Ticarətdə çox bacarıqlı olduğun üçün Öz sərvətini artırdın. Var-dövlətin çoxalanda Özünə qürrələndin”.
|
Ezek
|
GerElb19
|
28:5 |
durch die Größe deiner Weisheit hast du mit deinem Handel deinen Reichtum gemehrt, und dein Herz hat sich wegen deines Reichtums erhoben; -
|
Ezek
|
LvGluck8
|
28:5 |
Caur savu lielo gudrību tu tirgodamies esot vairojis savu bagātību, un tava sirds lepojās tavas bagātības dēļ.
|
Ezek
|
PorAlmei
|
28:5 |
Pela extensão da tua sabedoria no teu commercio augmentaste o teu poder; e eleva-se o teu coração por causa do teu poder;
|
Ezek
|
ChiUn
|
28:5 |
你靠自己的大智慧和貿易增添資財,又因資財心裡高傲。
|
Ezek
|
SweKarlX
|
28:5 |
Och hafver, genom dina stora vishet och handtering, till så stora magt kommit; deraf äst du så stolt vorden, att du så mägtig äst.
|
Ezek
|
FreKhan
|
28:5 |
par ta grande habileté au commerce, tu as multiplié ta fortune, et ton coeur s’est exalté en raison de ta fortune,
|
Ezek
|
FrePGR
|
28:5 |
par ta grande sagesse et ton trafic tu as accru ton opulence, et ton cœur s'enorgueillit de ton opulence ;
|
Ezek
|
PorCap
|
28:5 |
Pela tua perícia para o comércio, acrescentaste as riquezas, e o teu coração ensoberbeceu-se.
|
Ezek
|
JapKougo
|
28:5 |
あなたは大いなる貿易の知恵によってあなたの富を増し、その富によってあなたの心は高ぶった。
|
Ezek
|
GerTextb
|
28:5 |
Durch die Fülle deiner Weisheit, durch deinen Handelsbetrieb mehrtest du deinen Reichtum, und dein Sinn ging hoch hinaus wegen deines Reichtums; -
|
Ezek
|
Kapingam
|
28:5 |
Goe guu-hai au huihui goloo mo-di kae au wiini mai i au huihui-goloo aalaa. Goe gu-hagapuu hualaa behee i o maluagina!
|
Ezek
|
SpaPlate
|
28:5 |
Con tu mucho saber y con tu comercio aumentaste tu poder, y se ha engreído tu corazón a causa de tu poderío.
|
Ezek
|
WLC
|
28:5 |
בְּרֹ֧ב חָכְמָתְךָ֛ בִּרְכֻלָּתְךָ֖ הִרְבִּ֣יתָ חֵילֶ֑ךָ וַיִּגְבַּ֥הּ לְבָבְךָ֖ בְּחֵילֶֽךָ׃
|
Ezek
|
LtKBB
|
28:5 |
išmintingai prekiaudamas, padauginai turtų ir tavo širdis išpuiko nuo jų’.
|
Ezek
|
Bela
|
28:5 |
вялікай тваёй мудрасьцю, шляхам твайго гандлю, ты памножыў сваё багацьце, і твой розум заганарыўся тваім багацьцем,
|
Ezek
|
GerBoLut
|
28:5 |
und habest durch deine grofte Weisheit und Hantierung so grofte Macht überkommen, davon bist du so stolz worden, daß du so machtig bist:
|
Ezek
|
FinPR92
|
28:5 |
Olet tehnyt viisaita kauppoja ja lisännyt vaurauttasi. Mutta rikkaus teki sinusta ylpeän.
|
Ezek
|
SpaRV186
|
28:5 |
Con la multitud de sabiduría en tu contratación has multiplicado tus riquezas; y a causa de tus riquezas se ha enaltecido tu corazón.
|
Ezek
|
NlCanisi
|
28:5 |
Omdat ge zoveel verstand hadt van handel, Hebt ge uw vermogen vermeerderd, En zijt ge hoogmoedig geworden Op uw rijkdom.
|
Ezek
|
GerNeUe
|
28:5 |
Durch große Weisheit in deinem Handel / hast du deinen Reichtum vermehrt. / Doch dein Reichtum stieg dir zu Kopf / und du wurdest stolz."
|
Ezek
|
UrduGeo
|
28:5 |
بڑی دانش مندی سے تُو نے تجارت کے ذریعے اپنی دولت بڑھائی۔ لیکن جتنی تیری دولت بڑھتی گئی اُتنا ہی تیرا غرور بھی بڑھتا گیا۔
|
Ezek
|
AraNAV
|
28:5 |
وَبِمَهَارَتِكَ الْعَظِيمَةِ فِي التِّجَارَةِ ضَاعَفْتَ ثَرْوَتَكَ، فَتَكَبَّرَ قَلْبُكَ لِفَرْطِ غِنَاكَ.
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
28:5 |
你靠着自己在贸易上的大智慧,增添你的财富,你又因自己的财富心里高傲。
|
Ezek
|
ItaRive
|
28:5 |
con la tua gran saviezza e col tuo commercio hai accresciuto le tue ricchezze, e a motivo delle tue ricchezze il tuo cuore s’è fatto altero.
|
Ezek
|
Afr1953
|
28:5 |
deur die grootheid van jou wysheid in jou koophandel het jy jou rykdom vermeerder, en jou hart het hoogmoedig geword deur jou rykdom;
|
Ezek
|
RusSynod
|
28:5 |
большой мудростью твоей, посредством торговли твоей, ты умножил богатство твое, и ум твой возгордился богатством твоим, –
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
28:5 |
बड़ी दानिशमंदी से तूने तिजारत के ज़रीए अपनी दौलत बढ़ाई। लेकिन जितनी तेरी दौलत बढ़ती गई उतना ही तेरा ग़ुरूर भी बढ़ता गया।
|
Ezek
|
TurNTB
|
28:5 |
Ticaretteki üstün becerilerin sayesinde Servetini çoğalttın, Zenginliğin seni gurura sürükledi.
|
Ezek
|
DutSVV
|
28:5 |
Door de grootheid uwer wijsheid in uw koophandel hebt gij uw vermogen vermeerderd, en uw hart verheft zich vanwege uw vermogen.
|
Ezek
|
HunKNB
|
28:5 |
Nagy bölcsességeddel és kereskedéseddel megnövelted hatalmadat, és szíved felfuvalkodott hatalmad miatt.
|
Ezek
|
Maori
|
28:5 |
He nui noa atu no ou whakaaro, he hokohoko nau, i whakaraneatia ai e koe ou rawa, a whakakake ana tou ngakau i ou rawa.
|
Ezek
|
HunKar
|
28:5 |
Bölcseségednek nagy voltával kereskedésed közben megsokasítád gazdagságodat, és felfuvalkodott szíved gazdagságod miatt.
|
Ezek
|
Viet
|
28:5 |
bởi sự thông thạo và sự buôn bán mình, thì ngươi đã làm cho sự giàu có mình tấn tới. Vậy lòng ngươi đã đem lên vì cớ sự giàu có của ngươi.
|
Ezek
|
Kekchi
|
28:5 |
Xban nak cuan a̱naˈleb nacanau lokˈoc ut nacanau cˈayi̱nc. Joˈcan nak kˈaxal nabal la̱ biomal. Ut xban la̱ biomal xakˈetkˈeti a̱cuib.
|
Ezek
|
Swe1917
|
28:5 |
och genom den stora vishet varmed du drev din köpenskap har du ökat din rikedom, och så har ditt hjärta blivit högmodigt för din rikedoms skull --
|
Ezek
|
CroSaric
|
28:5 |
Mudar li bijaše trgovac, bogatstvo svoje namnoži! Al' ti se s bogatstva srce uzoholi.'
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
28:5 |
Vì ngươi rất khôn ngoan và có tài buôn bán, nên của cải ngươi đã tăng lên và ngươi sinh lòng tự cao vì lắm của.
|
Ezek
|
FreBDM17
|
28:5 |
Tu as multiplié ta puissance par la grandeur de ta sagesse dans ton commerce, puis ton coeur s’est élevé à cause de ta puissance.
|
Ezek
|
FreLXX
|
28:5 |
Tu as accru ta puissance par ta science et par ton commerce, et ton cœur s'est enorgueilli de ta puissance.
|
Ezek
|
Aleppo
|
28:5 |
ברב חכמתך ברכלתך הרבית חילך ויגבה לבבך בחילך {ס}
|
Ezek
|
MapM
|
28:5 |
בְּרֹ֧ב חׇכְמָתְךָ֛ בִּרְכֻלָּתְךָ֖ הִרְבִּ֣יתָ חֵילֶ֑ךָ וַיִּגְבַּ֥הּ לְבָבְךָ֖ בְּחֵילֶֽךָ׃
|
Ezek
|
HebModer
|
28:5 |
ברב חכמתך ברכלתך הרבית חילך ויגבה לבבך בחילך׃
|
Ezek
|
Kaz
|
28:5 |
Расында да сауданы жетік білуіңмен сен байлық-дәулет пен күш-қуатыңды нығайттың. Содан да жүрегің мейлінше менменсіп кетті».
|
Ezek
|
FreJND
|
28:5 |
par la grandeur de ta sagesse, tu as, par ton négoce, multiplié ta richesse ; et ton cœur s’est élevé à cause de ta richesse) –
|
Ezek
|
GerGruen
|
28:5 |
Dank deiner Klugheit Fülle mehrtest du durch deinen Handel deinen Reichtum, und übermütig ward dein Sinn durch deine Schätze.'
|
Ezek
|
SloKJV
|
28:5 |
S svojo veliko modrostjo in s svojim preprodajanjem si povečal svoja bogastva in tvoje srce je povzdignjeno zaradi tvojih bogastev.‘
|
Ezek
|
Haitian
|
28:5 |
Ou gen anpil ladrès nan fè kòmès, ou fè anpil lajan. Ou kite richès ou yo vire tèt ou.
|
Ezek
|
FinBibli
|
28:5 |
Ja olet sinun suurella viisaudellas ja kaupallas niin suuren voiman saanut; siitä sinä olet niin ylpiäksi tullut, että sinä niin voimallinen olet.
|
Ezek
|
SpaRV
|
28:5 |
Con la grandeza de tu sabiduría en tu contratación has multiplicado tus riquezas; y á causa de tus riquezas se ha enaltecido tu corazón.
|
Ezek
|
WelBeibl
|
28:5 |
Ti wedi defnyddio dy graffter masnachol i gael mwy o gyfoeth, ond mae dy gyfoeth wedi chwyddo dy ben.
|
Ezek
|
GerMenge
|
28:5 |
durch deine große Weisheit hast du bei deinem Handelsbetrieb deinen Reichtum gemehrt, und dein Sinn ging infolge deines Reichtums hoch hinaus –:
|
Ezek
|
GreVamva
|
28:5 |
διά της μεγάλης σοφίας σου ηύξησας τα πλούτη σου διά του εμπορίου, και η καρδία σου υψώθη διά την δύναμίν σου·
|
Ezek
|
UkrOgien
|
28:5 |
Великою своєю мудрістю та торгівлею своєю помно́жив ти багатство своє, і пови́щилось твоє серце багатством своїм!
|
Ezek
|
FreCramp
|
28:5 |
par la grandeur de ta sagesse, par ton commerce, tu as accru ta richesse, et, dans ta richesse, ton cœur s'est élevé, —
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
28:5 |
Величином мудрости своје у трговини својој умножио си благо своје, те се понесе срце твоје благом твојим;
|
Ezek
|
PolUGdan
|
28:5 |
Dzięki wielkości twojej mądrości i twojemu kupiectwu rozmnożyłeś swoje bogactwa; a tak uniosło się twoje serce z powodu twoich bogactw;
|
Ezek
|
FreSegon
|
28:5 |
Par ta grande sagesse et par ton commerce Tu as accru tes richesses, Et par tes richesses ton cœur s'est élevé.
|
Ezek
|
SpaRV190
|
28:5 |
Con la grandeza de tu sabiduría en tu contratación has multiplicado tus riquezas; y á causa de tus riquezas se ha enaltecido tu corazón.
|
Ezek
|
HunRUF
|
28:5 |
Nagyon értesz a kereskedéshez, így gyarapítottad egyre gazdagságodat, és felfuvalkodtál, mert meggazdagodtál.
|
Ezek
|
DaOT1931
|
28:5 |
ved dit store Handelssnilde øgede du din Rigdom, saa dit Hjerte hovmodede sig over den —
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
28:5 |
Long bikpela save tru bilong yu na long bisnis bilong yu wantaim ol ausait man, yu bin mekim ol planti mani samting bilong yu long kamap planti moa, na bel bilong yu i stap antap tumas bilong tingim ol planti mani samting bilong yu,
|
Ezek
|
DaOT1871
|
28:5 |
du har formeret din Formue ved din megen Visdom i dit Købmandsskab, og dit Hjerte har ophøjet sig for din Formues Skyld: —
|
Ezek
|
FreVulgG
|
28:5 |
par l’étendue de ta sagesse et par ton commerce tu as accru ta puissance, et ton cœur s’est élevé dans ta force ;
|
Ezek
|
PolGdans
|
28:5 |
Wielkością mądrości twojej w kupiectwie twojem rozmnożyłeś bogactwa twoje; a tak podniosło się serce twoje dla bogactw twoich.
|
Ezek
|
JapBungo
|
28:5 |
汝の大なる智慧と汝の貿易をもて汝の富有を増しその富有のために心に高ぶれり
|
Ezek
|
GerElb18
|
28:5 |
durch die Größe deiner Weisheit hast du mit deinem Handel deinen Reichtum gemehrt, und dein Herz hat sich wegen deines Reichtums erhoben; -
|