Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 35:4  I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.
Ezek NHEBJE 35:4  I will lay your cities waste, and you shall be desolate; and you shall know that I am Jehovah.
Ezek ABP 35:4  And [2your cities 3desolate 1I will make], and you will be a wilderness, and you shall know that I am the lord.
Ezek NHEBME 35:4  I will lay your cities waste, and you shall be desolate; and you shall know that I am the Lord.
Ezek Rotherha 35:4  Thy cities, will I lay waste, And thou—a desolation, shalt become, So shalt thou know that I, am Yahweh.
Ezek LEB 35:4  Your cities I will make ruins, and you will be a desolation, and then you will know that I am Yahweh,
Ezek RNKJV 35:4  I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am יהוה.
Ezek Jubilee2 35:4  I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I [am] the LORD.
Ezek Webster 35:4  I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I [am] the LORD.
Ezek Darby 35:4  I will lay thy cities waste, and thou shalt be a desolation: and thou shalt know that I [am] Jehovah.
Ezek ASV 35:4  I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate; and thou shalt know that I am Jehovah.
Ezek LITV 35:4  I will lay your cities waste, and you shall be a ruin. And they shall know that I am Jehovah.
Ezek Geneva15 35:4  I wil lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt knowe that I am the Lord.
Ezek CPDV 35:4  I will tear down your cities, and you will be deserted. And you shall know that I am the Lord.
Ezek BBE 35:4  I will make your towns unpeopled and you will be a waste; and you will be certain that I am the Lord.
Ezek DRC 35:4  I will destroy thy cities, and thou shalt be desolate: and thou shalt know that I am the Lord.
Ezek GodsWord 35:4  I will turn your cities into ruins, and you will become a wasteland. Then you will know that I am the LORD.
Ezek JPS 35:4  I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate; and thou shalt know that I am HaShem.
Ezek KJVPCE 35:4  I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the Lord.
Ezek NETfree 35:4  I will lay waste your cities; and you will become desolate. Then you will know that I am the LORD!
Ezek AB 35:4  And I will cause desolation in your cities, and you shall be desolate, and you shall know that I am the Lord.
Ezek AFV2020 35:4  I will raze your cities, and you shall be desolate, and you shall know that I am the LORD.
Ezek NHEB 35:4  I will lay your cities waste, and you shall be desolate; and you shall know that I am the Lord.
Ezek NETtext 35:4  I will lay waste your cities; and you will become desolate. Then you will know that I am the LORD!
Ezek UKJV 35:4  I will lay your cities waste, and you shall be desolate, and you shall know that I am the LORD.
Ezek Noyes 35:4  I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am Jehovah.
Ezek KJV 35:4  I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the Lord.
Ezek KJVA 35:4  I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the Lord.
Ezek AKJV 35:4  I will lay your cities waste, and you shall be desolate, and you shall know that I am the LORD.
Ezek RLT 35:4  I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am Yhwh.
Ezek MKJV 35:4  I will raze your cities, and you shall be ruined, and you shall know that I am the LORD.
Ezek YLT 35:4  Thy cities a waste I make, and thou art a desolation, And thou hast known that I am Jehovah.
Ezek ACV 35:4  I will lay thy cities waste, and thou shall be desolate. And thou shall know that I am Jehovah.
Ezek VulgSist 35:4  Urbes tuas demoliar, et tu desertus eris: et scies quia ego Dominus.
Ezek VulgCont 35:4  Urbes tuas demoliar, et tu desertus eris: et scies quia ego Dominus.
Ezek Vulgate 35:4  urbes tuas demoliar et tu desertus eris et scies quia ego Dominus
Ezek VulgHetz 35:4  Urbes tuas demoliar, et tu desertus eris: et scies quia ego Dominus.
Ezek VulgClem 35:4  Urbes tuas demoliar, et tu desertus eris : et scies quia ego Dominus.
Ezek CzeBKR 35:4  Města tvá v poušť obrátím, a ty budeš pustinou, i zvíš, že já jsem Hospodin,
Ezek CzeB21 35:4  Tvá města nechám ležet v troskách a zbude z tebe pustina. Tehdy poznáš, že já jsem Hospodin.
Ezek CzeCEP 35:4  Z tvých měst nadělám trosky, staneš se zpustošeným krajem. I poznáš, že já jsem Hospodin.
Ezek CzeCSP 35:4  Tvá města proměním v trosky a ty se staneš spouští -- i poznáš, že já jsem Hospodin --
Ezek PorBLivr 35:4  Tornarei as tuas cidades em ruínas, e tu serás desolado; e saberás que eu sou o SENHOR.
Ezek Mg1865 35:4  Ny tanànanao hataoko korontam-bato, ary ianao ho lao; Ka dia ho fantatrao fa Izaho no Jehovah.
Ezek FinPR 35:4  Sinun kaupunkisi minä teen raunioiksi ja sinä itse tulet autioksi. Ja sinä tulet tietämään, että minä olen Herra.
Ezek FinRK 35:4  Sinun kaupungeistasi minä teen raunioita, ja sinusta tulee autio. Sinä tulet tietämään, että minä olen Herra.
Ezek ChiSB 35:4  我要使你的城市變成廢墟,你將成為沙漠:如此,你便承認我是上主。
Ezek ChiUns 35:4  我必使你的城邑变为荒场,成为凄凉。你就知道我是耶和华。
Ezek BulVeren 35:4  Ще направя градовете ти развалини и ще станеш пустош, и ще познаеш, че Аз съм ГОСПОД.
Ezek AraSVD 35:4  أَجْعَلُ مُدُنَكَ خَرِبَةً، وَتَكُونُ أَنْتَ مُقْفِرًا، وَتَعْلَمُ أَنِّي أَنَا ٱلرَّبُّ.
Ezek Esperant 35:4  Viajn urbojn Mi ruinigos, kaj vi mem dezertiĝos; kaj vi ekscios, ke Mi estas la Eternulo.
Ezek ThaiKJV 35:4  เราจะกระทำให้หัวเมืองของเจ้าถูกทิ้งไว้เสียเปล่าและเจ้าจะเป็นที่รกร้าง และเจ้าจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์
Ezek OSHB 35:4  עָרֶ֨יךָ֙ חָרְבָּ֣ה אָשִׂ֔ים וְאַתָּ֖ה שְׁמָמָ֣ה תִֽהְיֶ֑ה וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
Ezek BurJudso 35:4  သင်၏မြို့တို့ကို ငါဖျက်ဆီးသဖြင့် သင်သည် လူဆိတ်ညံလျက်ရှိ၍၊ ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်း ကို သိရလိမ့်မည်။
Ezek FarTPV 35:4  شهرهایت را خراب خواهم کرد و تو ویران خواهی بود و خواهی دانست که من خداوند هستم.
Ezek UrduGeoR 35:4  Maiṅ tere shahroṅ ko malbe ke ḍher banā dūṅgā, aur tū sarāsar ujaṛ jāegā. Tab tū jān legā ki maiṅ hī Rab hūṅ.
Ezek SweFolk 35:4  Jag ska lägga dina städer i ruiner, och du ska bli öde, och du ska inse att jag är Herren.
Ezek GerSch 35:4  Deine Städte will ich in Trümmer legen, und zur Wüste sollst du werden, damit du erfahrest, daß ich der HERR bin,
Ezek TagAngBi 35:4  Aking ilalagay na giba ang iyong mga bayan, at ikaw ay magiging sira; at iyong malalaman na ako ang Panginoon.
Ezek FinSTLK2 35:4  Kaupunkisi teen raunioiksi ja sinä itse tulet autioksi. Tulet tietämään, että minä olen Herra.
Ezek Dari 35:4  شهرهایت را خراب و ویران می کنم تا غیر مسکون شوی و بدانی که من خداوند هستم.
Ezek SomKQA 35:4  Oo magaalooyinkaaga waan wada dumin doonaa, oo cidla baad ahaan doontaa, oo markaasaad ogaan doontaa inaan anigu Rabbiga ahay.
Ezek NorSMB 35:4  Byarne dine vil eg gjera til steinrøysar, og du sjølv skal verta ei audn. Og du skal sanna at eg er Herren.
Ezek Alb 35:4  Do t'i kthej qytetet e tua në gërmadha dhe ti do të bëhesh një shkreti. Atëherë do të pranosh që unë jam Zoti.
Ezek KorHKJV 35:4  내가 네 도시들을 피폐하게 할 터인즉 네가 황폐하게 되리니 내가 주인 줄을 네가 알리라.
Ezek SrKDIjek 35:4  Градове ћу твоје опустити, и ти ћеш бити пустош, и познаћеш да сам ја Господ.
Ezek Wycliffe 35:4  Y schal distrie thi citees, and thou schalt be forsakun; and thou schalt wite, that Y am the Lord.
Ezek Mal1910 35:4  ഞാൻ നിന്റെ പട്ടണങ്ങളെ ശൂന്യമാക്കും; നീ പാഴായിത്തീരും; ഞാൻ യഹോവയെന്നു നീ അറിയും.
Ezek KorRV 35:4  내가 네 성읍들을 무너뜨리며 너로 황무케 하리니 네가 나를 여호와인 줄 알리라
Ezek Azeri 35:4  شهرلرئني وئران اده‌جيم و سن خاراباليغا چِورئله‌جکسن. او واخت بئله‌جکسن کي، رب منم.
Ezek KLV 35:4  jIH DichDaq lay lIj vengmey waste, je SoH DIchDaq taH moB; je SoH DIchDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a'.
Ezek ItaDio 35:4  Io metterò le tue città in deserto, e tu sarai desolato, e conoscerai che io sono il Signore.
Ezek RusSynod 35:4  Города твои превращу в развалины, и ты сама опустеешь и узнаешь, что Я Господь.
Ezek CSlEliza 35:4  и во градех твоих пустыню сотворю, и ты в пустыню будеши, и уразумееши, яко Аз есмь Господь.
Ezek ABPGRK 35:4  και ταις πόλεσί σου ερημίαν ποιήσω και συ έρημος έση και γνώση ότι εγώ ειμι κύριος
Ezek FreBBB 35:4  Je réduirai tes villes en ruines, et toi, tu seras une solitude, et tu sauras que je suis l'Eternel.
Ezek LinVB 35:4  Nakosala ’te bingumba bya yo bibeba ; okokoma mopotu, bo­ngo okoyeba ’te ngai nazali Yawe.
Ezek HunIMIT 35:4  Városaidat rommá teszem és te pusztulássá leszel; és megtudod, hogy én vagyok az Örökkévaló.
Ezek ChiUnL 35:4  毀爾城邑、使爾荒涼、則知我乃耶和華、
Ezek VietNVB 35:4  Ta sẽ làm cho các thành của ngươi đổ nát, ngươi sẽ trở nên hoang tàn và ngươi sẽ biết rằng chính Ta là CHÚA.
Ezek LXX 35:4  καὶ ταῖς πόλεσίν σου ἐρημίαν ποιήσω καὶ σὺ ἔρημος ἔσῃ καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος
Ezek CebPinad 35:4  Buhaton ko nga awa-aw ang imong mga ciudad, ug ikaw mahimong biniyaan; ug ikaw makaila nga ako mao si Jehova.
Ezek RomCor 35:4  Îţi voi preface cetăţile în dărâmături, vei ajunge o pustietate, ca să ştii că Eu sunt Domnul!»
Ezek Pohnpeia 35:4  I pahn wiahkihla omw kahnimw kan mohn kahnimw kei Oh wiahkihla sapwomwen sapwtehn ehu; Eri, ke ahpw pahn esehla me ngehi iei KAUN-O.
Ezek HunUj 35:4  Városaidat romba döntöm, te pedig pusztává leszel, és megtudod, hogy én vagyok az Úr.
Ezek GerZurch 35:4  Deine Städte lege ich in Trümmer, und du sollst zur Wüste werden, damit du erkennest, dass ich der Herr bin.
Ezek GerTafel 35:4  Zur Öde will Ich deine Städte machen, und zur Verwüstung sollst du werden, und du sollst wissen, daß Ich Jehovah bin.
Ezek PorAR 35:4  Farei desertas as tuas cidades, e tu serás assolado; e saberás que eu sou o Senhor.
Ezek DutSVVA 35:4  Ik zal uw steden stellen tot eenzaamheid, en gij zult een verwoesting worden, en zult weten, dat Ik de Heere ben.
Ezek FarOPV 35:4  شهرهایت را خراب خواهم نمود تاویران شده، بدانی که من یهوه هستم.
Ezek Ndebele 35:4  Ngizakwenza imizi yakho ibe lunxiwa, wena-ke ube yincithakalo; njalo uzakwazi ukuthi ngiyiNkosi.
Ezek PorBLivr 35:4  Tornarei as tuas cidades em ruínas, e tu serás desolado; e saberás que eu sou o SENHOR.
Ezek Norsk 35:4  Dine byer vil jeg gjøre til grushoper, og du selv skal bli til en ørken, og du skal kjenne at jeg er Herren.
Ezek SloChras 35:4  Mesta tvoja naredim pusta in sama boš opustošena. In spoznaš, da sem jaz Gospod.
Ezek Northern 35:4  Şəhərlərini viran edəcəyəm və sən xarabalığa çevriləcəksən. Onda biləcəksən ki, Rəbb Mənəm.
Ezek GerElb19 35:4  und ich werde deine Städte zur Einöde machen, und du selbst wirst eine Wüste werden. Und du wirst wissen, daß ich Jehova bin. -
Ezek LvGluck8 35:4  Es tavas pilsētas darīšu par gruvešiem, un tu tapsi par postažu un samanīsi, ka Es esmu Tas Kungs.
Ezek PorAlmei 35:4  As tuas cidades porei em solidão, e tu te tornarás em assolação; e saberás que eu sou o Senhor.
Ezek ChiUn 35:4  我必使你的城邑變為荒場,成為淒涼。你就知道我是耶和華。
Ezek SweKarlX 35:4  Jag skall förlägga dina städer, att du skall varda till ett öde, och förnimma att jag är Herren;
Ezek FreKhan 35:4  De tes villes je ferai une ruine, et toi, tu seras une solitude; tu sauras ainsi que je suis l’Eternel.
Ezek FrePGR 35:4  je mettrai tes villes en ruines, et toi tu seras changée en désert, afin que tu saches que je suis l'Éternel.
Ezek PorCap 35:4  Reduzirei a ruínas as tuas cidades e tu tornar-te-ás solidão. Então, reconhecerás que Eu sou o Senhor.’
Ezek JapKougo 35:4  あなたの町々を滅ぼす。あなたは荒れはてる。そしてわたしが主であることを悟る。
Ezek GerTextb 35:4  Deine Städte will ich in Trümmer legen, und du selbst sollst zur Wüste werden, damit du erkennest, daß ich Jahwe bin!
Ezek Kapingam 35:4  Au ga-diiagi au waahale gi-mooho, do henua gaa-hai di anga-henua. Gei goe ga-iloo-laa bolo Au go Dimaadua.
Ezek SpaPlate 35:4  Reduciré tus ciudades a ruinas; serás un país despoblado, y conocerás que Yo soy Yahvé.
Ezek WLC 35:4  עָרֶ֙יךָ֙ חָרְבָּ֣ה אָשִׂ֔ים וְאַתָּ֖ה שְׁמָמָ֣ה תִֽהְיֶ֑ה וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
Ezek LtKBB 35:4  Tavo miestus paversiu griuvėsiais, tu tapsi dykyne. Tada žinosi, kad Aš esu Viešpats’.
Ezek Bela 35:4  Гарады твае ператвару ў разваліны, і ты сама апусьцееш і ўведаеш, што Я — Гасподзь.
Ezek GerBoLut 35:4  Ich will deine Stadte ode machen, daß du sollst zur Wuste werden und erfahren, daß ich der HERR bin,
Ezek FinPR92 35:4  Minä hajotan kaupunkisi raunioiksi, ja sinusta tulee kolkko autiomaa. Silloin tiedät, että minä olen Herra.
Ezek SpaRV186 35:4  A tus ciudades asolaré, y tú serás asolado; y sabrás que yo soy Jehová.
Ezek NlCanisi 35:4  Ik maak uw steden tot puin, en zelf zult ge een steppe worden. Zo zult ge erkennen, dat Ik Jahweh ben!
Ezek GerNeUe 35:4  Deine Städte lege ich in Trümmer, und du selbst wirst Ödland sein. Du sollst erkennen, dass ich Jahwe bin.
Ezek UrduGeo 35:4  مَیں تیرے شہروں کو ملبے کے ڈھیر بنا دوں گا، اور تُو سراسر اُجڑ جائے گا۔ تب تُو جان لے گا کہ مَیں ہی رب ہوں۔
Ezek AraNAV 35:4  أَجْعَلُ مُدُنَكَ أَطْلاَلاً وَتَكُونُ أَنْتَ مُقْفِراً، فَتُدْرِكُ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ.
Ezek ChiNCVs 35:4  我要使你的城市变为废墟,你必然荒凉,那时,你就知道我是耶和华。
Ezek ItaRive 35:4  Io ridurrò le tue città in rovine, tu diventerai una solitudine, e conoscerai che io sono l’Eterno.
Ezek Afr1953 35:4  Ek sal jou stede 'n puinhoop maak, en jy self sal 'n wildernis word; en jy sal weet dat Ek die HERE is.
Ezek RusSynod 35:4  Города твои превращу в развалины, и ты сама опустеешь и узнаешь, что Я Господь.
Ezek UrduGeoD 35:4  मैं तेरे शहरों को मलबे के ढेर बना दूँगा, और तू सरासर उजड़ जाएगा। तब तू जान लेगा कि मैं ही रब हूँ।
Ezek TurNTB 35:4  Kentlerini yerle bir edeceğim, kimsesiz kalacaksın. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaksın.
Ezek DutSVV 35:4  Ik zal uw steden stellen tot eenzaamheid, en gij zult een verwoesting worden, en zult weten, dat Ik de HEERE ben.
Ezek HunKNB 35:4  Városaidat romba döntöm, és te pusztasággá leszel; akkor megtudod majd, hogy én vagyok az Úr!
Ezek Maori 35:4  Ko ou pa ka tuhea i ahau, a hei ururua koe, a ka mohio koe ko Ihowa ahau.
Ezek HunKar 35:4  Városaidat pusztaságra vetem, és te pusztulásra jutsz, és megtudod, hogy én vagyok az Úr.
Ezek Viet 35:4  Ta sẽ làm cho các thành của mầy ra đồng vắng, còn mầy sẽ trở nên hoang vu. Bấy giờ mầy sẽ biết ta là Ðức Giê-hô-va.
Ezek Kekchi 35:4  Ma̱cˈaˈak chic ta̱cua̱nk saˈ le̱ tenamit nak tinsach ruheb. Ut ma̱cˈaˈ chic ta̱e̱lk saˈ le̱ chˈochˈ. Ut riqˈuin aˈan te̱qˈue retal nak la̱in li Ka̱cuaˈ.
Ezek Swe1917 35:4  Jag skall göra dina städer till ruiner, och självt skall du bliva öde; och du skall förnimma att jag är HERREN.
Ezek CroSaric 35:4  Gradove ću tvoje razvaliti i postat ćeš pustinjom. I znat ćeš da sam ja Jahve!
Ezek VieLCCMN 35:4  Ta sẽ làm cho các thành thị của ngươi ra điêu linh. Ngươi sẽ ra hoang tàn và ngươi sẽ nhận biết chính Ta là ĐỨC CHÚA.
Ezek FreBDM17 35:4  Je réduirai tes villes en désert, et tu ne seras que désolation, et tu connaîtras que je suis l’Eternel.
Ezek FreLXX 35:4  Et tes villes seront désertes, et tu seras un désert, et tu sauras que je suis le Seigneur.
Ezek Aleppo 35:4  עריך חרבה אשים ואתה שממה תהיה וידעת כי אני יהוה
Ezek MapM 35:4  עָרֶ֙יךָ֙ חׇרְבָּ֣ה אָשִׂ֔ים וְאַתָּ֖ה שְׁמָמָ֣ה תִֽהְיֶ֑ה וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃
Ezek HebModer 35:4  עריך חרבה אשים ואתה שממה תהיה וידעת כי אני יהוה׃
Ezek Kaz 35:4  Қалаларың қиратылып, өзің қаңырап бос қаласың. Сонда сен Менің Жаратқан Ие екенімді білетін боласың.
Ezek FreJND 35:4  Je réduirai tes villes en déserts, et tu seras une désolation ; et tu sauras que je suis l’Éternel.
Ezek GerGruen 35:4  In Schutt verwandle ich dir deine Städte; du selbst sollst eine Wüste werden, daß du erfährst: Ich bin der Herr.
Ezek SloKJV 35:4  Tvoja mesta bom opustošil in boš zapuščen in vedel boš, da jaz sem Gospod.
Ezek Haitian 35:4  M'ap fè tout lavil nou yo tounen mazi. M'ap fè peyi a rete san pesonn ladan l'. Lè sa a, n'a konnen se mwen menm ki Seyè a.
Ezek FinBibli 35:4  Minä tahdon sinun kaupunkis hävittää, että sinun pitää autioksi tuleman; ja sinun pitää tietämän, että minä olen Herra.
Ezek SpaRV 35:4  A tus ciudades asolaré, y tú serás asolado; y sabrás que yo soy Jehová.
Ezek WelBeibl 35:4  Bydda i'n gwneud dy drefi'n adfeilion. Byddi fel anialwch! A byddwch chi'n deall wedyn mai fi ydy'r ARGLWYDD.
Ezek GerMenge 35:4  Deine Städte will ich in Trümmer legen, und du selbst sollst zur Wüste werden, damit du erkennst, daß ich der HERR bin!
Ezek GreVamva 35:4  Θέλω αφανίσει τας πόλεις σου και συ θέλεις είσθαι ερήμωσις, και θέλεις γνωρίσει ότι εγώ είμαι ο Κύριος.
Ezek UkrOgien 35:4  Міста твої оберну́ на руїну, а ти будеш спусто́шенням, і пізнаєте ви, що Я — Госпо́дь!
Ezek FreCramp 35:4  Je réduirai tes villes en ruines, tu seras une solitude ; et tu sauras que je suis Yahweh.
Ezek SrKDEkav 35:4  Градове ћу твоје опустети, и ти ћеш бити пустош, и познаћеш да сам ја Господ.
Ezek PolUGdan 35:4  Twoje miasta zamienię w ruiny i będziesz spustoszona. I poznasz, że ja jestem Panem.
Ezek FreSegon 35:4  Je mettrai tes villes en ruines, Tu deviendras une solitude, Et tu sauras que je suis l'Éternel.
Ezek SpaRV190 35:4  A tus ciudades asolaré, y tú serás asolado; y sabrás que yo soy Jehová.
Ezek HunRUF 35:4  Városaidat romba döntöm, te pedig pusztaság leszel; akkor majd megtudod, hogy én vagyok az Úr!
Ezek DaOT1931 35:4  dine Byer lægger jeg i Grus. Du selv skal blive til Ørk og kende, at jeg er HERREN.
Ezek TpiKJPB 35:4  Mi bai mekim ol biktaun bilong yu i stap pipia, na yu bai stap nating olgeta, na yu bai save long Mi stap BIKPELA.
Ezek DaOT1871 35:4  Dine Stæder vil jeg gøre øde, og du selv skal vorde en Ødelæggelse; og du skal fornemme, at jeg er Herren.
Ezek FreVulgG 35:4  Je détruirai tes villes, et tu seras un désert, et tu sauras que je suis le Seigneur.
Ezek PolGdans 35:4  Miasta twoje w spustoszenie obrócę, że będziesz spustoszona, i dowiesz się, żem Ja Pan.
Ezek JapBungo 35:4  汝の邑々を滅すべし汝は荒はてん而して我のヱホバなるを知にいたらん
Ezek GerElb18 35:4  und ich werde deine Städte zur Einöde machen, und du selbst wirst eine Wüste werden. Und du wirst wissen, daß ich Jehova bin. -