Ezek
|
RWebster
|
35:4 |
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.
|
Ezek
|
NHEBJE
|
35:4 |
I will lay your cities waste, and you shall be desolate; and you shall know that I am Jehovah.
|
Ezek
|
ABP
|
35:4 |
And [2your cities 3desolate 1I will make], and you will be a wilderness, and you shall know that I am the lord.
|
Ezek
|
NHEBME
|
35:4 |
I will lay your cities waste, and you shall be desolate; and you shall know that I am the Lord.
|
Ezek
|
Rotherha
|
35:4 |
Thy cities, will I lay waste, And thou—a desolation, shalt become, So shalt thou know that I, am Yahweh.
|
Ezek
|
LEB
|
35:4 |
Your cities I will make ruins, and you will be a desolation, and then you will know that I am Yahweh,
|
Ezek
|
RNKJV
|
35:4 |
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am יהוה.
|
Ezek
|
Jubilee2
|
35:4 |
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I [am] the LORD.
|
Ezek
|
Webster
|
35:4 |
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I [am] the LORD.
|
Ezek
|
Darby
|
35:4 |
I will lay thy cities waste, and thou shalt be a desolation: and thou shalt know that I [am] Jehovah.
|
Ezek
|
ASV
|
35:4 |
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate; and thou shalt know that I am Jehovah.
|
Ezek
|
LITV
|
35:4 |
I will lay your cities waste, and you shall be a ruin. And they shall know that I am Jehovah.
|
Ezek
|
Geneva15
|
35:4 |
I wil lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt knowe that I am the Lord.
|
Ezek
|
CPDV
|
35:4 |
I will tear down your cities, and you will be deserted. And you shall know that I am the Lord.
|
Ezek
|
BBE
|
35:4 |
I will make your towns unpeopled and you will be a waste; and you will be certain that I am the Lord.
|
Ezek
|
DRC
|
35:4 |
I will destroy thy cities, and thou shalt be desolate: and thou shalt know that I am the Lord.
|
Ezek
|
GodsWord
|
35:4 |
I will turn your cities into ruins, and you will become a wasteland. Then you will know that I am the LORD.
|
Ezek
|
JPS
|
35:4 |
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate; and thou shalt know that I am HaShem.
|
Ezek
|
KJVPCE
|
35:4 |
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the Lord.
|
Ezek
|
NETfree
|
35:4 |
I will lay waste your cities; and you will become desolate. Then you will know that I am the LORD!
|
Ezek
|
AB
|
35:4 |
And I will cause desolation in your cities, and you shall be desolate, and you shall know that I am the Lord.
|
Ezek
|
AFV2020
|
35:4 |
I will raze your cities, and you shall be desolate, and you shall know that I am the LORD.
|
Ezek
|
NHEB
|
35:4 |
I will lay your cities waste, and you shall be desolate; and you shall know that I am the Lord.
|
Ezek
|
NETtext
|
35:4 |
I will lay waste your cities; and you will become desolate. Then you will know that I am the LORD!
|
Ezek
|
UKJV
|
35:4 |
I will lay your cities waste, and you shall be desolate, and you shall know that I am the LORD.
|
Ezek
|
Noyes
|
35:4 |
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am Jehovah.
|
Ezek
|
KJV
|
35:4 |
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the Lord.
|
Ezek
|
KJVA
|
35:4 |
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the Lord.
|
Ezek
|
AKJV
|
35:4 |
I will lay your cities waste, and you shall be desolate, and you shall know that I am the LORD.
|
Ezek
|
RLT
|
35:4 |
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am Yhwh.
|
Ezek
|
MKJV
|
35:4 |
I will raze your cities, and you shall be ruined, and you shall know that I am the LORD.
|
Ezek
|
YLT
|
35:4 |
Thy cities a waste I make, and thou art a desolation, And thou hast known that I am Jehovah.
|
Ezek
|
ACV
|
35:4 |
I will lay thy cities waste, and thou shall be desolate. And thou shall know that I am Jehovah.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
35:4 |
Tornarei as tuas cidades em ruínas, e tu serás desolado; e saberás que eu sou o SENHOR.
|
Ezek
|
Mg1865
|
35:4 |
Ny tanànanao hataoko korontam-bato, ary ianao ho lao; Ka dia ho fantatrao fa Izaho no Jehovah.
|
Ezek
|
FinPR
|
35:4 |
Sinun kaupunkisi minä teen raunioiksi ja sinä itse tulet autioksi. Ja sinä tulet tietämään, että minä olen Herra.
|
Ezek
|
FinRK
|
35:4 |
Sinun kaupungeistasi minä teen raunioita, ja sinusta tulee autio. Sinä tulet tietämään, että minä olen Herra.
|
Ezek
|
ChiSB
|
35:4 |
我要使你的城市變成廢墟,你將成為沙漠:如此,你便承認我是上主。
|
Ezek
|
ChiUns
|
35:4 |
我必使你的城邑变为荒场,成为凄凉。你就知道我是耶和华。
|
Ezek
|
BulVeren
|
35:4 |
Ще направя градовете ти развалини и ще станеш пустош, и ще познаеш, че Аз съм ГОСПОД.
|
Ezek
|
AraSVD
|
35:4 |
أَجْعَلُ مُدُنَكَ خَرِبَةً، وَتَكُونُ أَنْتَ مُقْفِرًا، وَتَعْلَمُ أَنِّي أَنَا ٱلرَّبُّ.
|
Ezek
|
Esperant
|
35:4 |
Viajn urbojn Mi ruinigos, kaj vi mem dezertiĝos; kaj vi ekscios, ke Mi estas la Eternulo.
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
35:4 |
เราจะกระทำให้หัวเมืองของเจ้าถูกทิ้งไว้เสียเปล่าและเจ้าจะเป็นที่รกร้าง และเจ้าจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์
|
Ezek
|
OSHB
|
35:4 |
עָרֶ֨יךָ֙ חָרְבָּ֣ה אָשִׂ֔ים וְאַתָּ֖ה שְׁמָמָ֣ה תִֽהְיֶ֑ה וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
|
Ezek
|
BurJudso
|
35:4 |
သင်၏မြို့တို့ကို ငါဖျက်ဆီးသဖြင့် သင်သည် လူဆိတ်ညံလျက်ရှိ၍၊ ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်း ကို သိရလိမ့်မည်။
|
Ezek
|
FarTPV
|
35:4 |
شهرهایت را خراب خواهم کرد و تو ویران خواهی بود و خواهی دانست که من خداوند هستم.
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
35:4 |
Maiṅ tere shahroṅ ko malbe ke ḍher banā dūṅgā, aur tū sarāsar ujaṛ jāegā. Tab tū jān legā ki maiṅ hī Rab hūṅ.
|
Ezek
|
SweFolk
|
35:4 |
Jag ska lägga dina städer i ruiner, och du ska bli öde, och du ska inse att jag är Herren.
|
Ezek
|
GerSch
|
35:4 |
Deine Städte will ich in Trümmer legen, und zur Wüste sollst du werden, damit du erfahrest, daß ich der HERR bin,
|
Ezek
|
TagAngBi
|
35:4 |
Aking ilalagay na giba ang iyong mga bayan, at ikaw ay magiging sira; at iyong malalaman na ako ang Panginoon.
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
35:4 |
Kaupunkisi teen raunioiksi ja sinä itse tulet autioksi. Tulet tietämään, että minä olen Herra.
|
Ezek
|
Dari
|
35:4 |
شهرهایت را خراب و ویران می کنم تا غیر مسکون شوی و بدانی که من خداوند هستم.
|
Ezek
|
SomKQA
|
35:4 |
Oo magaalooyinkaaga waan wada dumin doonaa, oo cidla baad ahaan doontaa, oo markaasaad ogaan doontaa inaan anigu Rabbiga ahay.
|
Ezek
|
NorSMB
|
35:4 |
Byarne dine vil eg gjera til steinrøysar, og du sjølv skal verta ei audn. Og du skal sanna at eg er Herren.
|
Ezek
|
Alb
|
35:4 |
Do t'i kthej qytetet e tua në gërmadha dhe ti do të bëhesh një shkreti. Atëherë do të pranosh që unë jam Zoti.
|
Ezek
|
KorHKJV
|
35:4 |
내가 네 도시들을 피폐하게 할 터인즉 네가 황폐하게 되리니 내가 주인 줄을 네가 알리라.
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
35:4 |
Градове ћу твоје опустити, и ти ћеш бити пустош, и познаћеш да сам ја Господ.
|
Ezek
|
Wycliffe
|
35:4 |
Y schal distrie thi citees, and thou schalt be forsakun; and thou schalt wite, that Y am the Lord.
|
Ezek
|
Mal1910
|
35:4 |
ഞാൻ നിന്റെ പട്ടണങ്ങളെ ശൂന്യമാക്കും; നീ പാഴായിത്തീരും; ഞാൻ യഹോവയെന്നു നീ അറിയും.
|
Ezek
|
KorRV
|
35:4 |
내가 네 성읍들을 무너뜨리며 너로 황무케 하리니 네가 나를 여호와인 줄 알리라
|
Ezek
|
Azeri
|
35:4 |
شهرلرئني وئران ادهجيم و سن خاراباليغا چِورئلهجکسن. او واخت بئلهجکسن کي، رب منم.
|
Ezek
|
KLV
|
35:4 |
jIH DichDaq lay lIj vengmey waste, je SoH DIchDaq taH moB; je SoH DIchDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a'.
|
Ezek
|
ItaDio
|
35:4 |
Io metterò le tue città in deserto, e tu sarai desolato, e conoscerai che io sono il Signore.
|
Ezek
|
RusSynod
|
35:4 |
Города твои превращу в развалины, и ты сама опустеешь и узнаешь, что Я Господь.
|
Ezek
|
CSlEliza
|
35:4 |
и во градех твоих пустыню сотворю, и ты в пустыню будеши, и уразумееши, яко Аз есмь Господь.
|
Ezek
|
ABPGRK
|
35:4 |
και ταις πόλεσί σου ερημίαν ποιήσω και συ έρημος έση και γνώση ότι εγώ ειμι κύριος
|
Ezek
|
FreBBB
|
35:4 |
Je réduirai tes villes en ruines, et toi, tu seras une solitude, et tu sauras que je suis l'Eternel.
|
Ezek
|
LinVB
|
35:4 |
Nakosala ’te bingumba bya yo bibeba ; okokoma mopotu, bongo okoyeba ’te ngai nazali Yawe.
|
Ezek
|
HunIMIT
|
35:4 |
Városaidat rommá teszem és te pusztulássá leszel; és megtudod, hogy én vagyok az Örökkévaló.
|
Ezek
|
ChiUnL
|
35:4 |
毀爾城邑、使爾荒涼、則知我乃耶和華、
|
Ezek
|
VietNVB
|
35:4 |
Ta sẽ làm cho các thành của ngươi đổ nát, ngươi sẽ trở nên hoang tàn và ngươi sẽ biết rằng chính Ta là CHÚA.
|
Ezek
|
LXX
|
35:4 |
καὶ ταῖς πόλεσίν σου ἐρημίαν ποιήσω καὶ σὺ ἔρημος ἔσῃ καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος
|
Ezek
|
CebPinad
|
35:4 |
Buhaton ko nga awa-aw ang imong mga ciudad, ug ikaw mahimong biniyaan; ug ikaw makaila nga ako mao si Jehova.
|
Ezek
|
RomCor
|
35:4 |
Îţi voi preface cetăţile în dărâmături, vei ajunge o pustietate, ca să ştii că Eu sunt Domnul!»
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
35:4 |
I pahn wiahkihla omw kahnimw kan mohn kahnimw kei Oh wiahkihla sapwomwen sapwtehn ehu; Eri, ke ahpw pahn esehla me ngehi iei KAUN-O.
|
Ezek
|
HunUj
|
35:4 |
Városaidat romba döntöm, te pedig pusztává leszel, és megtudod, hogy én vagyok az Úr.
|
Ezek
|
GerZurch
|
35:4 |
Deine Städte lege ich in Trümmer, und du sollst zur Wüste werden, damit du erkennest, dass ich der Herr bin.
|
Ezek
|
GerTafel
|
35:4 |
Zur Öde will Ich deine Städte machen, und zur Verwüstung sollst du werden, und du sollst wissen, daß Ich Jehovah bin.
|
Ezek
|
PorAR
|
35:4 |
Farei desertas as tuas cidades, e tu serás assolado; e saberás que eu sou o Senhor.
|
Ezek
|
DutSVVA
|
35:4 |
Ik zal uw steden stellen tot eenzaamheid, en gij zult een verwoesting worden, en zult weten, dat Ik de Heere ben.
|
Ezek
|
FarOPV
|
35:4 |
شهرهایت را خراب خواهم نمود تاویران شده، بدانی که من یهوه هستم.
|
Ezek
|
Ndebele
|
35:4 |
Ngizakwenza imizi yakho ibe lunxiwa, wena-ke ube yincithakalo; njalo uzakwazi ukuthi ngiyiNkosi.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
35:4 |
Tornarei as tuas cidades em ruínas, e tu serás desolado; e saberás que eu sou o SENHOR.
|
Ezek
|
Norsk
|
35:4 |
Dine byer vil jeg gjøre til grushoper, og du selv skal bli til en ørken, og du skal kjenne at jeg er Herren.
|
Ezek
|
SloChras
|
35:4 |
Mesta tvoja naredim pusta in sama boš opustošena. In spoznaš, da sem jaz Gospod.
|
Ezek
|
Northern
|
35:4 |
Şəhərlərini viran edəcəyəm və sən xarabalığa çevriləcəksən. Onda biləcəksən ki, Rəbb Mənəm.
|
Ezek
|
GerElb19
|
35:4 |
und ich werde deine Städte zur Einöde machen, und du selbst wirst eine Wüste werden. Und du wirst wissen, daß ich Jehova bin. -
|
Ezek
|
LvGluck8
|
35:4 |
Es tavas pilsētas darīšu par gruvešiem, un tu tapsi par postažu un samanīsi, ka Es esmu Tas Kungs.
|
Ezek
|
PorAlmei
|
35:4 |
As tuas cidades porei em solidão, e tu te tornarás em assolação; e saberás que eu sou o Senhor.
|
Ezek
|
ChiUn
|
35:4 |
我必使你的城邑變為荒場,成為淒涼。你就知道我是耶和華。
|
Ezek
|
SweKarlX
|
35:4 |
Jag skall förlägga dina städer, att du skall varda till ett öde, och förnimma att jag är Herren;
|
Ezek
|
FreKhan
|
35:4 |
De tes villes je ferai une ruine, et toi, tu seras une solitude; tu sauras ainsi que je suis l’Eternel.
|
Ezek
|
FrePGR
|
35:4 |
je mettrai tes villes en ruines, et toi tu seras changée en désert, afin que tu saches que je suis l'Éternel.
|
Ezek
|
PorCap
|
35:4 |
Reduzirei a ruínas as tuas cidades e tu tornar-te-ás solidão. Então, reconhecerás que Eu sou o Senhor.’
|
Ezek
|
JapKougo
|
35:4 |
あなたの町々を滅ぼす。あなたは荒れはてる。そしてわたしが主であることを悟る。
|
Ezek
|
GerTextb
|
35:4 |
Deine Städte will ich in Trümmer legen, und du selbst sollst zur Wüste werden, damit du erkennest, daß ich Jahwe bin!
|
Ezek
|
Kapingam
|
35:4 |
Au ga-diiagi au waahale gi-mooho, do henua gaa-hai di anga-henua. Gei goe ga-iloo-laa bolo Au go Dimaadua.
|
Ezek
|
SpaPlate
|
35:4 |
Reduciré tus ciudades a ruinas; serás un país despoblado, y conocerás que Yo soy Yahvé.
|
Ezek
|
WLC
|
35:4 |
עָרֶ֙יךָ֙ חָרְבָּ֣ה אָשִׂ֔ים וְאַתָּ֖ה שְׁמָמָ֣ה תִֽהְיֶ֑ה וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
|
Ezek
|
LtKBB
|
35:4 |
Tavo miestus paversiu griuvėsiais, tu tapsi dykyne. Tada žinosi, kad Aš esu Viešpats’.
|
Ezek
|
Bela
|
35:4 |
Гарады твае ператвару ў разваліны, і ты сама апусьцееш і ўведаеш, што Я — Гасподзь.
|
Ezek
|
GerBoLut
|
35:4 |
Ich will deine Stadte ode machen, daß du sollst zur Wuste werden und erfahren, daß ich der HERR bin,
|
Ezek
|
FinPR92
|
35:4 |
Minä hajotan kaupunkisi raunioiksi, ja sinusta tulee kolkko autiomaa. Silloin tiedät, että minä olen Herra.
|
Ezek
|
SpaRV186
|
35:4 |
A tus ciudades asolaré, y tú serás asolado; y sabrás que yo soy Jehová.
|
Ezek
|
NlCanisi
|
35:4 |
Ik maak uw steden tot puin, en zelf zult ge een steppe worden. Zo zult ge erkennen, dat Ik Jahweh ben!
|
Ezek
|
GerNeUe
|
35:4 |
Deine Städte lege ich in Trümmer, und du selbst wirst Ödland sein. Du sollst erkennen, dass ich Jahwe bin.
|
Ezek
|
UrduGeo
|
35:4 |
مَیں تیرے شہروں کو ملبے کے ڈھیر بنا دوں گا، اور تُو سراسر اُجڑ جائے گا۔ تب تُو جان لے گا کہ مَیں ہی رب ہوں۔
|
Ezek
|
AraNAV
|
35:4 |
أَجْعَلُ مُدُنَكَ أَطْلاَلاً وَتَكُونُ أَنْتَ مُقْفِراً، فَتُدْرِكُ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ.
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
35:4 |
我要使你的城市变为废墟,你必然荒凉,那时,你就知道我是耶和华。
|
Ezek
|
ItaRive
|
35:4 |
Io ridurrò le tue città in rovine, tu diventerai una solitudine, e conoscerai che io sono l’Eterno.
|
Ezek
|
Afr1953
|
35:4 |
Ek sal jou stede 'n puinhoop maak, en jy self sal 'n wildernis word; en jy sal weet dat Ek die HERE is.
|
Ezek
|
RusSynod
|
35:4 |
Города твои превращу в развалины, и ты сама опустеешь и узнаешь, что Я Господь.
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
35:4 |
मैं तेरे शहरों को मलबे के ढेर बना दूँगा, और तू सरासर उजड़ जाएगा। तब तू जान लेगा कि मैं ही रब हूँ।
|
Ezek
|
TurNTB
|
35:4 |
Kentlerini yerle bir edeceğim, kimsesiz kalacaksın. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaksın.
|
Ezek
|
DutSVV
|
35:4 |
Ik zal uw steden stellen tot eenzaamheid, en gij zult een verwoesting worden, en zult weten, dat Ik de HEERE ben.
|
Ezek
|
HunKNB
|
35:4 |
Városaidat romba döntöm, és te pusztasággá leszel; akkor megtudod majd, hogy én vagyok az Úr!
|
Ezek
|
Maori
|
35:4 |
Ko ou pa ka tuhea i ahau, a hei ururua koe, a ka mohio koe ko Ihowa ahau.
|
Ezek
|
HunKar
|
35:4 |
Városaidat pusztaságra vetem, és te pusztulásra jutsz, és megtudod, hogy én vagyok az Úr.
|
Ezek
|
Viet
|
35:4 |
Ta sẽ làm cho các thành của mầy ra đồng vắng, còn mầy sẽ trở nên hoang vu. Bấy giờ mầy sẽ biết ta là Ðức Giê-hô-va.
|
Ezek
|
Kekchi
|
35:4 |
Ma̱cˈaˈak chic ta̱cua̱nk saˈ le̱ tenamit nak tinsach ruheb. Ut ma̱cˈaˈ chic ta̱e̱lk saˈ le̱ chˈochˈ. Ut riqˈuin aˈan te̱qˈue retal nak la̱in li Ka̱cuaˈ.
|
Ezek
|
Swe1917
|
35:4 |
Jag skall göra dina städer till ruiner, och självt skall du bliva öde; och du skall förnimma att jag är HERREN.
|
Ezek
|
CroSaric
|
35:4 |
Gradove ću tvoje razvaliti i postat ćeš pustinjom. I znat ćeš da sam ja Jahve!
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
35:4 |
Ta sẽ làm cho các thành thị của ngươi ra điêu linh. Ngươi sẽ ra hoang tàn và ngươi sẽ nhận biết chính Ta là ĐỨC CHÚA.
|
Ezek
|
FreBDM17
|
35:4 |
Je réduirai tes villes en désert, et tu ne seras que désolation, et tu connaîtras que je suis l’Eternel.
|
Ezek
|
FreLXX
|
35:4 |
Et tes villes seront désertes, et tu seras un désert, et tu sauras que je suis le Seigneur.
|
Ezek
|
Aleppo
|
35:4 |
עריך חרבה אשים ואתה שממה תהיה וידעת כי אני יהוה
|
Ezek
|
MapM
|
35:4 |
עָרֶ֙יךָ֙ חׇרְבָּ֣ה אָשִׂ֔ים וְאַתָּ֖ה שְׁמָמָ֣ה תִֽהְיֶ֑ה וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃
|
Ezek
|
HebModer
|
35:4 |
עריך חרבה אשים ואתה שממה תהיה וידעת כי אני יהוה׃
|
Ezek
|
Kaz
|
35:4 |
Қалаларың қиратылып, өзің қаңырап бос қаласың. Сонда сен Менің Жаратқан Ие екенімді білетін боласың.
|
Ezek
|
FreJND
|
35:4 |
Je réduirai tes villes en déserts, et tu seras une désolation ; et tu sauras que je suis l’Éternel.
|
Ezek
|
GerGruen
|
35:4 |
In Schutt verwandle ich dir deine Städte; du selbst sollst eine Wüste werden, daß du erfährst: Ich bin der Herr.
|
Ezek
|
SloKJV
|
35:4 |
Tvoja mesta bom opustošil in boš zapuščen in vedel boš, da jaz sem Gospod.
|
Ezek
|
Haitian
|
35:4 |
M'ap fè tout lavil nou yo tounen mazi. M'ap fè peyi a rete san pesonn ladan l'. Lè sa a, n'a konnen se mwen menm ki Seyè a.
|
Ezek
|
FinBibli
|
35:4 |
Minä tahdon sinun kaupunkis hävittää, että sinun pitää autioksi tuleman; ja sinun pitää tietämän, että minä olen Herra.
|
Ezek
|
SpaRV
|
35:4 |
A tus ciudades asolaré, y tú serás asolado; y sabrás que yo soy Jehová.
|
Ezek
|
WelBeibl
|
35:4 |
Bydda i'n gwneud dy drefi'n adfeilion. Byddi fel anialwch! A byddwch chi'n deall wedyn mai fi ydy'r ARGLWYDD.
|
Ezek
|
GerMenge
|
35:4 |
Deine Städte will ich in Trümmer legen, und du selbst sollst zur Wüste werden, damit du erkennst, daß ich der HERR bin!
|
Ezek
|
GreVamva
|
35:4 |
Θέλω αφανίσει τας πόλεις σου και συ θέλεις είσθαι ερήμωσις, και θέλεις γνωρίσει ότι εγώ είμαι ο Κύριος.
|
Ezek
|
UkrOgien
|
35:4 |
Міста твої оберну́ на руїну, а ти будеш спусто́шенням, і пізнаєте ви, що Я — Госпо́дь!
|
Ezek
|
FreCramp
|
35:4 |
Je réduirai tes villes en ruines, tu seras une solitude ; et tu sauras que je suis Yahweh.
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
35:4 |
Градове ћу твоје опустети, и ти ћеш бити пустош, и познаћеш да сам ја Господ.
|
Ezek
|
PolUGdan
|
35:4 |
Twoje miasta zamienię w ruiny i będziesz spustoszona. I poznasz, że ja jestem Panem.
|
Ezek
|
FreSegon
|
35:4 |
Je mettrai tes villes en ruines, Tu deviendras une solitude, Et tu sauras que je suis l'Éternel.
|
Ezek
|
SpaRV190
|
35:4 |
A tus ciudades asolaré, y tú serás asolado; y sabrás que yo soy Jehová.
|
Ezek
|
HunRUF
|
35:4 |
Városaidat romba döntöm, te pedig pusztaság leszel; akkor majd megtudod, hogy én vagyok az Úr!
|
Ezek
|
DaOT1931
|
35:4 |
dine Byer lægger jeg i Grus. Du selv skal blive til Ørk og kende, at jeg er HERREN.
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
35:4 |
Mi bai mekim ol biktaun bilong yu i stap pipia, na yu bai stap nating olgeta, na yu bai save long Mi stap BIKPELA.
|
Ezek
|
DaOT1871
|
35:4 |
Dine Stæder vil jeg gøre øde, og du selv skal vorde en Ødelæggelse; og du skal fornemme, at jeg er Herren.
|
Ezek
|
FreVulgG
|
35:4 |
Je détruirai tes villes, et tu seras un désert, et tu sauras que je suis le Seigneur.
|
Ezek
|
PolGdans
|
35:4 |
Miasta twoje w spustoszenie obrócę, że będziesz spustoszona, i dowiesz się, żem Ja Pan.
|
Ezek
|
JapBungo
|
35:4 |
汝の邑々を滅すべし汝は荒はてん而して我のヱホバなるを知にいたらん
|
Ezek
|
GerElb18
|
35:4 |
und ich werde deine Städte zur Einöde machen, und du selbst wirst eine Wüste werden. Und du wirst wissen, daß ich Jehova bin. -
|